Лицо под маской - Хелен Файфер
— Да, наверное. Пойдем, мне нужно подкрепиться. Я умираю с голоду.
Энни улыбнулась. Вот что ей нравилось в Джейке. Он мог нагрубить ей, она отчитывала его, а потом они снова становились лучшими друзьями. В их отношениях не возникало никаких сложностей. Просто дружба в ее лучшем проявлении, и она рада, что он есть в ее жизни. Жизнь без Джейка не была бы полноценной. Энни толкнула его руку, и он толкнул ее в ответ.
— Ты вечно голодный.
— А ты всегда хочешь кофе.
— Разве мы не пара, созданная на небесах?
Они оба начали смеяться, пока шли по дороге к уютному кафе в деревне. Со стороны Энни и Джейк производили впечатление: огромный полицейский в полном обмундировании и женщина гораздо меньшего роста, одетая в выцветшие джинсы и черную футболку. Туристы не могли оторвать глаз от этой парочки, смеющейся и болтающей без умолку, и все они улыбались про себя. Приятно увидеть полицейского, который выглядит как нормальный человек и не боится быть самим собой.
Когда они вошли в кафе, их встретила Джо, стоявшая за прилавком и нарезавшая огромный шоколадный торт. Джо подняла голову и улыбнулась им обоим.
— Ну и ну, какое же прекрасное видение.
Джейк подмигнул Энни.
— Спасибо. Должен сказать, ты и сама выглядишь довольно привлекательно, стоя там.
На щеках Джо появился слабый румянец. Она вела себя гораздо тише, чем они вдвоем. Энни кивнула в знак согласия с Джейком. Приятно было видеть, как женщина, которая спасла ее жизнь и чуть не потеряла свою в процессе, стоит здесь здоровая.
На Джо была блузка, застегнутая почти до самого верха, чтобы скрыть большой, морщинистый, уродливый шрам в том месте, где ее муж, Хит, вогнал топор ей в шею, едва не убив. Не в силах остановиться, Энни бросилась к Джо и крепко ее обняла.
— Что это с тобой такое?
— Просто ты слишком классная, и я до конца жизни буду обнимать тебя при встрече.
Джо засмеялась.
— Энни, люди начнут о нас болтать, — Она подмигнула, и Энни начала смеяться. Джейк расстегнул молнию на своем светящемся желтом жилете и сбросил его с плеч.
— Джо, как обычно, пожалуйста.
Джо кивнула. Ей не требовалось объяснять. Эти двое были ее самыми любимыми клиентами.
Глава 13
Уилл втиснулся на маленькое парковочное место на улице перед зданием хосписа. Ему не хотелось заходить внутрь и беспокоить персонал. Они и так загружены работой без их вторжения. Словно прочитав его мысли, Адель улыбнулась Уиллу.
— Да ладно, нам не придется их сильно беспокоить. Мы можем обратиться к менеджеру или тому, кто за него отвечает, и если они заняты, договоримся о встрече в другое время.
— Да. Отличная идея.
Он шел по дорожке, размышляя, с какой стати кому-то понадобилось убивать такого доброго и заботливого человека, как Полина Кук. Это не имело никакого смысла. Когда они открыли дверь со стеклянным фасадом, Уилл ожидал, что здесь будет пахнуть больницей, и приятно удивился, что это не так. Он ожидал, что в воздухе будет витать запах смерти, а все вокруг будут ходить и плакать в платки. Вместо этого его встретила приветливая секретарша, которая выслушала его просьбу и попросила их присесть, пока она звонит менеджеру.
Он посмотрел на Адель, которая кивнула. Они сидели в тишине и ждали, пока женщина, выглядевшая примерно ровесницей Энни, не вышла в коридор и не остановилась перед ними.
— Здравствуйте, вы, должно быть, детективы? Я Диана Портер, менеджер. Может, вы пройдете в мой офис? Мы все в шоке из-за Полины. Она была такой милой леди. Я не могу в это поверить.
Они прошли за ней по коридору в кабинет, который был светлым, просторным и в нем пахло еще приятнее, чем снаружи.
— Пожалуйста, садитесь. Могу я предложить вам что-нибудь?
Адель покачала головой. Уилл присел.
— Нет, спасибо, но это очень мило с вашей стороны. Извините за беспокойство, но нам действительно нужно узнать, как можно больше о Полине.
— Конечно, нужно, и я расскажу вам все, что знаю. Она была такой милой женщиной, но очень застенчивой и держалась особняком.
— Как же ей удалось стать здесь волонтером?
— Она хорошо относилась к пациентам и их семьям. Она прекрасно общалась и с персоналом один на один. Я думаю, она была довольно одинока. Полина никогда не говорила о своей жизни за пределами этого места, что очень печально. Не могу поверить, что кто-то до такой степени хотел причинить ей боль, что она убил. Это невероятно.
— У вас есть контактные данные ее ближайших родственников? Просто мы не смогли найти никого, кроме ее соседки.
Диана покачала головой.
— Я не знаю, чем она занималась в свободное время, кроме чтения. Она приносила книги для пациентов, закончив их читать. Она не говорила о прогулках и общении. Она посетила рождественский ужин, но думаю, что это скорее из-за нашего давления на нее. Не потому, что Полина сама этого хотела, и она ушла после того, как подали десерт. Она вообще не пила.
Адель, казалось, изо всех сил старалась не расплакаться, ее сердце явно болело за эту милую леди, которая не сделала ничего плохого, кроме того, что помогала другим, нуждающимся в утешении. Уилл был в замешательстве; он ничего не понимал.
— Вы не знаете, могла она кого-нибудь расстроить? Может, какие-то сердитые родственники винили ее за то, что она находилась рядом с их близкими, когда следовало быть им?
Диана покачала головой.
— Никого. Пациенты, с которыми Полина сидела, и их семьи были крайне благодарны ей за то, что она могла составить им компанию и дать семье столь необходимую передышку. Я не могу представить, чтобы кто-нибудь когда-нибудь рассердился на нее из-за чего-нибудь. Никто из персонала вообще не слышал о каких-либо проблемах, и, поверьте мне, если бы они возникли, сотрудники знали бы об этом. У меня здесь потрясающая команда, но они любят посплетничать, как и все остальные. Любой даже отдаленный скандал распространился бы по этому зданию как грибок.
Уилл провел рукой по волосам, затем встал. Адель последовала его примеру.
— Что ж, спасибо за уделенное время. Вы очень помогли.
— Не за что, но боюсь, что на самом деле это не так. Если бы она была ужасной и имела много врагов, принять ее смерть стало бы проще, но с Полиной все обстояло совсем по-другому.
Адель улыбнулась Диане.
— Да, спасибо вам.
Они вышли и пошли обратно к