Цитому Минаками - Картинка в волшебном фонаре
— Да вы превратились в настоящего детектива, Хамо-то! — засмеялся Нонака, выпятив желтые, прокуренные зубы.
— Ты прав, — улыбнулся Хамото. — Так договорились? Приходи на поминки и заодно пригласи Таноки.
Как только Нонака ушел, Хамото сразу же набрал номер телефона Кинуи. Ему ответили, что помощника инспектора нет на месте и появится он минут через тридцать.
Хамото, поглядывая то и дело на часы, шагал из угла в угол, не находя себе места. Спустя полчаса он позвонил снова. Трубку взял Кинуи.
— Господин Кинуи, — без предисловий начал Хамото. — Следует ли верить версии об убийтсве Нитты, которая была опубликована в газетах?
— Как я понимаю, вас интересует, кто убил Нитту: Ходзё или Тономура?
— Вы угадали. Лично мне кажется, что Ходзё, брат Мицуо, прикончил и того и другого.
— Мертвые молчат, поэтому в точности вам может ответить лишь один человек — Ходзё. После того как мы его взяли, он наконец начал давать показания. В частности, Теперь прояснилось, что Тономура поступил на работу в "Вестник металлоизделий" по указанию сообщников Хаямы.
— С какой целью?
— Хаяма решил внедрить Тономуру в рекламный вестник, чтобы тот своей деятельностью укрепил в промышленных кругах мнение, будто его предприятие действительно занимается изготовлением чайников и печурок и заинтересовано в их распространении.
— Тономура был сообщником Хаямы еще в Сэндае?
— Изучая личность Тономуры, мы выяснили, что в свое время он был связан с Армейским арсеналом. По окончании войны в городе Киото его уличили в воровстве швейных машин из вещевого склада. Шайка фальшивомонетчиков, зная о судимости Тономуры, сумела привлечь его к своим делишкам.
— А где они раздобыли особый яд, который сейчас нигде не применяют?
— Сначала надо дождаться результатов экспертизы. Но уже теперь, благодаря показаниям директора фабрики Оси-бы, кое-что стало ясно. Кстати, по его словам, когда генерал-лейтенант Хаяма был еще в чине полковника, он возглавлял секретный отдел, занимавшийся распространением фальшивых денег на оккупированных территориях. Во время войны японская армия направляла эти деньги в оккупированные ею впоследствии страны, чтобы вызвать там экономический хаос. Фальшивые деньги печатались в секретной армейской типографии. Нам потребуется еще время, чтобы узнать, каким способом генерал-лейтенант Хаяма переправил своему брату Коносукэ печатные станки из этой типографии. Ясно одно: оба брата в сговоре начали печатать фальшивые деньги. Сначала они отпечатали довольно много купюр в пятьсот иен. Затем принялись за тысячеиеновые и отпечатали свыше пяти тысяч купюр. В подземном складе в Кавагути были обнаружены деньги, изготовленные еще в Сэндае. Даже эксперты удивлялись, насколько искусно они были подделаны. Большие надежды возлагали мошенники и на массовое изготовление купюр серии УЕ 637634 С. Под вывеской фабрики металлоизделий скрывалось целое предприятие по изготовлению фальшивых денег.
— Ну, а яд? Откуда взялся яд, которым отравили Нитту?
— Пока мы можем судить только по показаниям Осибы, которые еще требуют подтверждения. Дело в том, что во время войны секретное научно-исследовательское подразделение наших вооруженных сил создало противотанковые пули, начиненные особым синильным газом. Внешне они ничем не отличались от обычных ружейных патронов, но при взрыве выпускали ядовитый газ. Так вот, с помощью этого синильного газа удалось подавить танковые подразделения противника в боях под Импалой и Батаном, а веДь с ними не могли справиться даже смертники. Наши эксперты, которые сейчас проводят анализ веществ, изъятых в тайном печатном цехе на фабрике Хаямы, предполагают, что именно этот яд в жидком виде использовался там для травления клише.
Вытаращив от удивления глаза, Хамото внимательно слушал рассказ помощника инспектора.
— Скажите, а пособники Хаямы в самом деле воспользовались автомашиной Мицуо, пока он играл в маджан? — спросил он.
— Нет, они прибегли к другому способу.
— К какому же?
— Как вы помните, двое в белых куртках и двое других, в том числе и человек в темном пиджаке, притащили на плотину мешок с трупом. Но вот как они доставили труп в парк Сатоми — для нас до последнего времени оставалось загадкой. Правда, мы выяснили, что машина здесь ни при чем.
— Ну и как же они поступили?
— Очень просто. Помните, когда вы ездили в Кавагути, там у берега Аракавы была пришвартована баржа с песком, предназначавшимся для плавки?
— Да, мне еще объяснили, что на ней транспортируют песок из карьера близ деревни Сасамэ.
— Так вот, они, оказывается, спустились вниз по течению Аракавы на этой самой барже, вышли в Токийский залив и поднялись вверх по реке Эдогава. У плотины на баржу погрузили мешок с трупом, подплыли к парку Сатоми, поднялись по тропинке к роще и оставили там труп Тономуры.
— Но зачем они бросили труп в таком месте, где его сразу могли обнаружить? Не ошибка ли это?
— В конечном счете, они просчитались. Правда, они были уверены, что не наследили при убийстве Нитты, и их больше всего беспокоило, как бы не вскрылись делишки с изготовлением фальшивых денег. Они не предполагали, что детектив Сакатани, благодаря своей удивительной интуиции, обнаружит квартиру брата Мицуо.
— Понимаю, но, на мой взгляд, им все же не следовало оставлять труп в парке Сатоми.
— По-видимому, на то у них был свой резон. Во-первых, они были уверены, что никто не узнает о секретном цехе на фабрике металлоизделий. Если бы мы не наткнулись на эту фабрику, полицейское отделение Итикава не напало бы на след брата Мицуо, подвизавшегося на фабрике металлоизделий. А если еще немного вернуться назад, то именно вы помогли нам расколоть Хаяму благодаря визитным карточкам.
— А тот симпатичный инженер, который сопровождал меня по фабрике? Мне он показался вполне достойным человеком. Похоже, он не из шайки Хаямы. Он что-нибудь знал о подпольном печатном цехе?
— Работа на фабрике была организована так, что никто, кроме доверенных лиц Хаямы, не знал о существовании печатного цеха. Работа кончалась в пять часов, сверхурочные там не практиковались, а печатать деньги начинали после того, как рабочие и персонал возвращались домой.
— А кто же приходил в дом к Тономуре? Брат Мицуо?
— Он самый. Он дал Тономуре подержать бутылку с соком, и таким образом тот оставил на ней отпечатки пальцев. Брат же Мицуо был в перчатках, он не снимал их и когда пришел в мастерскую к Нитте и напоил его соком, к которому примешал яд. Тем самым шайке Хаямы удалось свалить на Тономуру убийство Нитты. Иначе было бы непонятно, зачем они бросили труп Тономуры в парке Сатоми. Другими словами, они это сделали специально, чтобы навести полицию на след Тономуры, оставив труп в таком месте, где его легко было найти. Ведь они могли вообще выбросить его в море, когда баржа вышла в Токийский залив, но не сделали этого. Дальше — проще простого. Полиция сверила отпечатки пальцев на бутылке с соком с отпечатками Тономуры и убедилась, что он и есть убийца Нитты.
— Значит, они полностью были уверены, что полиция, пущенная по ложному следу, никогда не узнает, кто истинный убийца художника?
— Безусловно. Не могли же они предполагать, что появится такой добровольный детектив, как вы. Все мы должны вам в ноги поклониться за то, что, благодаря вашим догадкам, удалось связать посещение могилы генерал-лейтенанта Хаямы группой фальшивомонетчиков с исчезновением визитной карточки Нитты.
— А предположение инспектора Косигэты, что ящик для визиток на могиле Хаямы использовали для сбора шайки фальшивомонетчиков, оказалось верным?
— Да. Осиба признался: паролем для встречи членов шайки, распространявших по всей стране фальшивые купюры, были их визитные карточки с вымышленными именами известных самураев прошлого: Ходзё, Асикага, Камисуги и других. И причиной гибели Нитты послужило то, что, к несчастью, он тоже оказался однофамильцем самурая старинного рода и тем самым его визитная карточка вызвала подозрение у фальшивомонетчиков.
Кинуи извинился, сказав, что очень спешит, но готов продолжить разговор в другой раз.
— Если сегодня будете в полицейском отделении Оцука, загляните часов в шесть в мастерскую. Там соберутся друзья Нитты, чтобы помянуть его чашечкой сакэ, — поспешно выпалил Хамото, опасаясь, что Кинуи повесит трубку.
— С удовольствием. Мне очень хочется повидаться и с Мидори. Знаете, Хамото, я ведь представил вас и Мидори к награде. Официального ответа пока еще нет, но будем надеяться.
Когда смотришь сверху на район Сакасита, крыши домов будто плавают в тумане, а окна поблескивают сквозь дымку, как огоньки на рыбачьих лодках во время ночного лова.
Хамото стоял на высоком обрыве и долго глядел на простиравшийся внизу город. На фоне предзакатного неба темнели рощи храма Гококудзи и императорской усыпальницы.