Боб Мейер - Ночной десант
Райли был доволен, что на этот раз объект находится у побережья, так что можно подойти к нему и по завершении операции эвакуироваться по воде. По мнению Райли, это был более безопасный путь, чем высадка с парашютом или десантирование с вертолета. Кроме того, они намеренно воспользовались услугами обычного "блэкхока", экипаж которого бьи в полном неведении о маршруте полета, чтобы максимально сократить число людей, осведомленных о цели и задачах операции.
Конечно, пилоты вертолета теперь имели общее представление о районе высадки, но им предстояло ещё три часа обратного полета в Панаму, а там их встретит военная полиция. Пайк договорился с Южным командованием, чтобы пилоты провели эту ночь под стражей. Райли было по-человечески жалко уоррэнт-офицера, но что касается капитана, то его следовало бы продержать на губе по меньшей мере ещё пару дней.
- Вас поняла. Желаю удачи, - откликнулась Хоббс. Капитан промолчал.
Райли снял с головы наушники и открыл дверцу грузового отсека справа. Дверь слева распахнул Пауэре. Солдаты уселись по трое с двух сторон, свесив ноги и положив на колени непро" мокаемые рюкзаки. Райли повернулся к пилотам.
Хоббс наблюдала за ним через плечо. Райли подал ей сигнал, и она нажала на сброс шлюпки.
"Зодиак" плюхнулся в воду, подняв тучу брызг. По очереди, по одному с каждого борта, за лодкой последовали солдаты. Первая пара, Партуси и Холдер, упала в пяти метрах от шлюпки.
Райли прыгал последним с правого борта, но вначале он сбросил рюкзак. Находясь в воздухе, развернулся спиной к движению вертолета, положил руки за шею, сплел пальцы и локтями защитил лицо. Падение в воду с машины, идущей со скоростью в десять узлов, не относилось к разряду безболезненных. Его с такой силой ударило об воду, что на секунду перехватило дыхание.
Вынырнув на поверхность, Райли осмотрелся.
"Блэкхок" сделал последний круг и пропал в ночи. Вокруг только плескались волны.
Под водой Райли натянул на ноги ласты и поплыл в сторону "зодиака". Быстро добрался до лодки и вскарабкался на борт. Партуси, первым взобравшийся в шлюпку, уже проверил, не дали ли течь от удара при падении баки с горючим.
Пока Райли определялся на местности, Партуси закрепил на корме подвесной мотор и запустил его по приказу командира. Райли сел рядом и подсказывал, куда править. Как только заработал мотор мощностью в сорок лошадиных сил, нос "зодиака" вначале задрался вверх, но с набором скорости шлюпка выправилась и стрелой понеслась к берегу.
НА ОКРАИНЕ БОГОТЫ
21:00
Рику Стивенсу не потребовалось много времени, чтобы сообразить, что он угодил в большую беду. На глаза ему надели черную повязку, швырнули в багажник машины и в течение двадцати минут куда-то везли. Это было только начало. Потом посадили на стул посреди заброшенного склада и накрепко привязали: руки плашмя на подлокотниках и грудью к спинке стула, ножки которого были прикреплены болтами к бетонному полу.
Поблизости слонялась пара охранников с таким видом, будто для них не было большего удовольствия, чем разрядить свои автоматы в пленника. Агенту Управления по борьбе с нелегальной торговлей наркотиками и прежде случалось бывать в опасных ситуациях, но ещё ни разу он не чувствовал себя столь беспомощным и никогда раньше не испытывал такого ужаса.
За спиной послышались шаги троих людей, которые вскоре появились в поле его зрения.
Стивенс не сводил глаз с Марии, шедшей позади двух мужчин. Она тоже смотрела на него, улыбаясь. Один из мужчин выступил вперед. Стивенс подметил, что у него все пальцы на руках были унизаны кольцами. Внезапно незнакомец поднял руку и с размаху ударил пленника по лицу. Стивене ощутил вкус крови во рту.
- Где и в котором часу намечена на сегодня операция?
Стивенс ответил тупым взглядом. Откуда этот человек мог знать о сегодняшней операции? Видимо, мужчина расценил отсутствие реакции как вызов со стороны пленника. Он схватил Стивенса за подбородок, приподнял голову и взглянул ему прямо в глаза.
- Ты мне все скажешь, засранец. Ты скажешь мне все что нужно. Чем глупее ты будешь вести себя, тем тебе будет больнее, но в конечном итоге все равно расколешься. У меня не молчат.
Человек с кольцами кивнул сопровождавшему его низкорослому уродливому крепышу, который молча достал из сумки длинный нож мясника для разделки говяжьих туш. В полном смятении, скованный страхом, Стивенс наблюдал за приближением своего мучителя. Палач о чем-то попросил по-испански одного из телохранителей, и тот сграбастал левую ладонь пленника и загнул все пальцы, кроме безымянного. Как зачарованный Стивенс в ужасе следил за тем, как взметнулся нож, отсекая палец. Его так шокировал этот акт, что вначале он даже не ощутил боли и тупо смотрел на струйку крови, омывшей обрубок. Потом страшно закричал, когда острая боль пронзила тело.
Окольцованный снова схватил пленника за подбородок.
- Где и в котором часу пройдет операция? - повторил он.
Стивенса так ошарашило происшедшее, что он не смог сразу ответить. События разворачивались с немыслимой быстротой, и голова не успевала усваивать их смысла. До него ещё не дошел весь ужас его положения. Казалось, он переживал кошмарный сон, и лишь жуткая боль в ампутированном пальце свидетельствовала о том, что все происходит наяву Палач с ножом снова придвинулся и дал знак охраннику с другой стороны.
Стивенс предпринял безуспешную попытку оказать сопротивление, но охранник загнул уже все пальцы, кроме среднего.
- Нет! - скомандовал главарь, выступив вперед. - Мы не можем попусту тратить время.
Информация нужна сию минуту.
- Я знаю, что надо делать, - раздался нежный голос.
Вперед выступила Мария.
- Развяжите его и поставьте на ноги, - приказала она.
Охранники повиновались. Женщина расстегнула ремень на брюках Стивенса, повела вниз "молнию" на ширинке, стянула с него брюки и трусы и потянулась рукой между ног.
Мария смотрела в глаза пленнику со злобной усмешкой.
- Ну и куда же подавалась твоя мужская сила? - с издевкой спросила она. Когда я раньше лишь притрагивалась к тебе, ты уж был готов повалить меня в постель. Дай-ка мне твой ножичек, - обратилась она к палачу.
Стивенса обуял такой дикий страх, что разом рухнули все преграды, вынуждавшие его до сих пор молчать.
- Барранкилья! - заорал он. - К часу ночи они займут там позиции. Удар запланирован на три часа.
Мария отступила на шаг в сторону. Охранники снова бросили пленника на стул. Вперед выступил главарь.
- Выкладывай все! - приказал он. - Сколько человек задействовано в операции? Каким путем они добираются до цели и как предполагают уходить? Как они собираются уничтожить объект?
Стивенс безвольно ссутулился на стуле, тупо глядя на отрубленный палец, валявшийся на полу.
- Шесть человек. Не знаю, как они планируют добраться до цели и потом уйти. Скорее всего вертолетом. Объект будет уничтожен либо с вертолетов, либо с самолета.
- Откуда вы узнали о местонахождении лаборатории?
- Через посредника, поддерживающего контакт с ЦРУ.
- Этого не может быть! Не смей мне лгать! - Главарь схватил Стивенса за подбородок.
- Единственное, что мне известно, - елабым голосом проговорил Стивенс, так это следующее: кто-то здесь связывается с агентом ЦРУ, а тот переправляет информацию в Вашингтон!
Так было во всех трех операциях.
БОГОТА
21:00
Питер Дотсон, дежурный радиооператор по посольству, поглядывал на стенные часы с растущей тревогой и раздражением. Стивенс должен был вернуться ещё час назад. Что делать, если в первой кабине прозвучит сигнал вызова, а Стивенса там не окажется?
Дотсон крепко выругался. Он не собирался прикрывать этого заблудшего пьяницу. Скорее всего Стивенс где-то увяз с местной красоткой из кафе "Посольское". Дотсон сам видел, как они ворковали в кафе. Он попытался понять, что она нашла особого в пожилом агенте Управления по борьбе с нелегальной торговлей наркотиками. На секунду представил их вдвоем в постели и снова выругался. В то же время легко было понять, почему Стивенс увлекся этой девушкой.
Дотсон снова посмотрел на часы и решил подождать ещё полчаса. Потом что-то нужно будет предпринять, поскольку нельзя просто оставить без внимания спецсвязь и канал, за которым должен был следить Стивенс.
21:48
Дотсон снова посмотрел на стенные часы.
Установленный им для себя крайний срок истек двадцать минут назад, а он так ничего и не предпринял. На душе было тревожно. Совсем не хотелось поднимать тревогу и подставлять товарища, пусть и полного идиота. Дотсон понимал, что, если устроит шум, на этом карьере Стивенса придет конец. Но в то же время...
Он снова взглянул на часы и попытался рассердиться, чтобы заглушить острую тревогу. Стивене уже не мальчик и сам знает, что делает. Так что не вина Дотсона, что придется докладывать по начальству. В противном случае Дотсон рисковал уже собственной головой.