Агата Кристи - Тайна Звезды Запада
- И я получила обратно мой жемчуг, - словно хор в древнегреческой трагедии вмешалась миссис Опалсен.
- Что ж, - подумав, заявил я - Пора ужинать.
Пуаро предложил составить мне компанию.
- Но вся слава в этом деле выпала не вам, - сокрушенно сказал я.
- Подумаешь! - беззаботно пожал плечами Пуаро, - Пусть! Славу поделят между собой Джепп и местный инспектор. Но, - Он с довольным видом похлопал себя по карману, - поверьте, в накладе я не остался, друг мой. Угадайте, что у меня здесь? Чек от мистера Опалсена, и на весьма солидную сумму. Что скажете, друг мой? Жаль, что наши маленькие каникулы прошли не совсем так, как мы рассчитывали. Может быть, вернемся сюда в другой раз - но, чур, платить буду я!
Исчезновение мистера Девенхейма
К чаю должен был прийти наш добрый приятель инспектор Джепп из Скотланд-Ярда. Время шло, но его все не было. Наконец, мы уселись за круглый чайный столик, и Пуаро принялся расставлять чашки и чайник с молочником, которые наша квартирная хозяйка, как обычно, не поставила, а швырнула на столик перед нами. Подышав на металлический заварочный чайник, он аккуратно протер его шелковым носовым платком. Большой чайник на плите уже кипел, и комнате разливался сладкий аромат густого шоколада, исходивший от миниатюрной фарфоровой кастрюльки позади него - сладкоежка Пуаро до сих пор предпочитал шоколад нашему чаю, который презрительно именовал "варварским английским пойлом".
Тут в дверь позвонили. Мы услышали чьи-то голоса, и через мгновение в нашу комнату влетел Джепп.
- Надеюсь, я не опоздал, - добродушно прогудел он, обменявшись с нами рукопожатием, - Помните Миллера, Пуаро? Это тот самый парень, которому поручили расследовать дело об исчезновении Девенхейма. Слышали бы вы тут чушь, которую он говорил!
Я насторожился. Последние три дня все лондонские газеты наперебой кричали о странном исчезновении мистера Девенхейма, старшего партнера фирмы "Девенхейм и Сэмон" - хорошо известных в городе банкиров и финансистов. В субботу он вышел из дома, и это был последний раз, когда его видели. С того самого дня мистер Девенхейм будто растворился в воздухе. я часто ломал себе голову, размышляя об этом загадочном деле, но чем больше я думал о нем, тем более таинственным оно казалось. И вот сейчас мне, возможно, представится возможность услышать из уст инспектора Джеппа что-нибудь новое.
- А я готово был поклясться, - вмешался я, - что в наше время исчезнуть бесследно, к тому же в Лондоне, практически невозможно.
Звякнула ложечка. Сдвинув тарелку с бутербродами на четверть дюйма в сторону, Пуаро неодобрительно вскинул брови.
- А что вы подразумеваете под словом "исчезнуть", друг мой? - осадил он меня. - Давайте уточним, о каком именно "исчезновении" вы говорите?
- А что, они могут быть всякие? - рассмеялся я.
Джепп тоже заулыбался. Наша неуместная веселость почему-то рассердила Пуаро. Он смерил нас обоих таким возмущенным взглядом, что мы тут же притихли.
- Во всем нужна точность! Исчезновения, как мне кажется, делятся на три категории. Во-первых, самые обычные и наиболее распространенные - так называемые "добровольные" исчезновения. Во-вторых, случаи, когда человек, потеряв память, исчезает, как личность. Такие "исчезновения" достаточно редки. Тем не менее, это самые настоящие исчезновения - исчезновения в полном смысле этого слова. И, наконец, убийство, когда преступнику с более или менее успешно удается спрятать тело жертвы. А вот теперь скажите, вы и в самом деле считаете, что все эти три типа исчезновений практически невозможны?
- Ну...если честно, я почти уверен в этом. Судите сами: конечно, можно потерять память, но ведь всегда есть кто-то, кто может тебя опознать. А уж коли речь идет о таком известном в Лондоне человеке, как мистер Девенхейм, то в этом не может быть никаких сомнений. Предположим, он убит. Но ведь "тело жертвы", как вы выразились, не может просто раствориться в воздухе, не так ли? Где бы убийца ни спрятал его - в темной подворотне, старом склепе или старинном сундуке, рано или поздно, оно будет обнаружено. Так что об убийстве можно забыть. А клерк, промотавший чужие деньги и потом пустившийся в бега, или какой-нибудь жалкий банкрот в наш век беспроволочного телеграфа вряд ли могут рассчитывать укрыться где-нибудь в безопасном месте. Бежать за границей? Смешно! Его тут же поймают и депортируют. В аэропортах, в порту, на вокзалах - повсюду расклеят его фотографии. У него нет ни единого шанса проскользнуть незамеченным, учитывая, что любой, кто читает газеты, через день-два будет знать его в лицо, как собственного брата. Он ведь оказывается как бы один против всех и вся.
- Ах, друг мой, - покачал головой Пуаро. - Боюсь, вы очень ошибаетесь. Возможно, что человек, решившийся сбежать - один ли он бежит, или же с кем-то ещё - может оказаться натурой незаурядной, а вы об этом забываете. Поставив перед собой задачу исчезнуть бесследно, он пустит в ход всю силу своего могучего интеллекта, заранее рассчитает все, до мельчайших деталей, чтобы свести до минимума риск, что его обнаружат. При этих условиях я не вижу причин, почему бы ему ни сбить полицию со следа и не добиться успеха!
- Ну, кроме вас, естественно, - дружески съязвил Джепп, подмигнув мне. - Вас-то ему не одурачить, не так ли, Пуаро?
Пуаро попытался, правда, без особого успеха, сделать равнодушное лицо.
- Вполне возможно, что и меня тоже! А почему бы и нет? Конечно я всегда стараюсь действовать с предельной точностью и методичностью - в отличие от нового поколения детективов. Любую проблему можно решить, считаю я, если правильно подобрать к ней ключик.
Джепп недоверчиво хмыкнул.
- Не знаю, не знаю, - проворчал он. - Миллеру - это тот малый, что занимается делом Девенхейма - всего этого не занимать. Да он землю носом рыть будет, чтобы раскрыть эту тайну. А уж что до его наблюдательности... Да этот парень даже иголку в стогу сена углядит - не пропустит ни отпечатка пальцев, ни окурка сигары, ни спички. Иной раз мне кажется, что у него не одна пара глаз, а целых десять!
- Нашли, чем удивить, друг мой, - презрительно фыркнул Пуаро. Возьмите самого обычного воробья - тоже самое можно сказать и нем! Однако вам же не придет в голову поручить какому-то воробью разгадать тайну исчезновения мистера Девенхейма?
- Будет вам, Пуаро! Просто ушам своим не верю! Вы отрицаете значение мелких деталей, и это когда при расследовании подобного дела?!
- Нет, нет, вы неправильно меня поняли! Детали - штука необходимая, но они хороши в свое время. Только вот многие склонны придавать им куда большее значение, чем нужно. А ведь бывает так, и притом нередко, что кое-какие из них способны сбить вас со следа, и только одна, максимум две могут иметь решающее значение! Так что ваш мозг...ваши маленькие серые клеточки, - Пуаро многозначительно постучал пальцем по лбу - вот, на что вы должны опираться в своем расследовании! Только не на чувства...иначе окажетесь в тупике. Я всегда говорю, что разгадку тайны следует искать в голове, а не Бог знает, где!
- Ну, не станете же вы утверждать, Пуаро, что распутаете дело, не вылезая из кресла? Да вы просто морочите мне голову!
- Нет, друг мой, как раз это я и хотел предложить вам. Считайте, что это своего рода пари - с условием, конечно, что мне предоставят все факты. А я буду...как бы это сказать?.. домашним консультантом.
Джепп хлопнул себя по колену.
- Ну, будь я проклят, если не поймаю вас на слове! Готов поспорить на что угодно, что уж теперь вы сядете в лужу! Будем считать, что мы с вами ударили по рукам, Пуаро. Если через неделю, день в день, не выходя из дома, вы догадаетесь, куда подевался Девенхейм, и где он сейчас, живой или мертвый - то победа за вами!
Пуаро задумался.
- Что ж, друг мой, принимаю ваш вызов. Вы, англичане, просто помешаны на спорте. Ладно, а теперь ваша очередь. Выкладывайте, что вам известно. Я хочу знать факты.
- Что ж, факты, так факты. Итак, в прошлую пятницу, как обычно, Девенхейм сел на вокзале Виктория в поезд 12.40 до Чингсайда. Дело в том, что в тех местах находится его загородный дом под названием "Кедры". Пообедав, он долго бродил по саду, поговорил с садовниками, дал им кое-какие распоряжения. Все, кто его видел, в один голос утверждают, что Девенхейм не был ни подавлен, ни расстроен - ничего такого они не заметили. После чая он приоткрыл дверь в комнату жены, сообщил, что прогуляется до деревни - ему, дескать, нужно отправить несколько писем. При этом Девенхейм упомянул, что должен прийти мистер Лоуэн, у них деловой разговор. Если он появится до его возвращения, пусть его проводят в кабинет и попросят немного подождать. После этого мистер Девенхейм вышел из дома через парадную дверь, не спеша, прошел по аллее до ограды, открыл калитку и вышел - и исчез. С тех пор его никто не видел. С той самой минуты, как за ним захлопнулась дверь, он словно растаял в воздухе.
- Любопытно...очень любопытно... - пробормотал себе под нос Пуаро. Итак, продолжайте, друг мой! Что же было дальше?