Kniga-Online.club
» » » » Ирина Измайлова - Всадники «Фортуны»

Ирина Измайлова - Всадники «Фортуны»

Читать бесплатно Ирина Измайлова - Всадники «Фортуны». Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Даниэль был здесь своим. Вышибала, дремавший на высоком стуле возле дверей, приоткрыл глаза и приветствовал Лорни взмахом фирменной бейсболки (не фуражки, разумеется!). Бармен заулыбался и приосанился.

Лоринг остановился подле столика, стоявшего у самого окна — если только гигантскую стеклянную стену можно было назвать окном. Даниэль по всем правилам отодвинул стул и подождал, пока сядет его спутница. После чего уселся сам, небрежно вытянув ноги в стоптанных летних туфлях. Бармен возник около спустя полминуты.

— Лорни, это было запредельно! Поздравляю! Сегодня, как я понимаю, ты будешь пить не сок со льдом, не кофе и не молочный коктейль. Что в этот раз?

— Спасибо, Лео. «Черный жемчуг».

— О`кей! А даме?

— То же самое. Вы ведь доверяете моему выбору? — взгляд, обращенный к Айрин, был почти насмешлив. Откуда, в самом деле, комиссару полиции знать, какими коктейлями можно потешить свое воображение в таком баре?

— Вполне доверяю, — кивнула она. — Правда, когда я была здесь в последний раз, то пила «Сарабанду». Но разнообразие не помешает.

— «Сарабанду» теперь почти никто не умеет приготовлять! — бармен засиял улыбкой. — Это роскошный старый рецепт. Я, правда, умею. Так что если надумаете повторить…

— Возможно, — Лоринг даже не показал удивления. — Но для меня это чересчур крепко. Два «жемчуга» и сливки с шоколадом для дамы. Любите? — снова быстрый взгляд и чуть заметная усмешка.

— Очень.

Пока бармен виртуозно смешивал коктейли, откуда-то сбоку к столику подкатил крепыш лет тридцати, белобрысый и светлоглазый, в той же форменной одежде и бейсболке вышибалы.

— Привет, Даниэль! Поздравляю! Но такого я еще не видел! Для чего ты так всех напугал, а?

Это было сказано по-немецки, и Лоринг ответил на том же языке:

— Привет, Хайни. Нужно ведь разнообразие. Не то все газеты, и в первую очередь наши, наперебой пишут, что я начинаю жутко всем надоедать. Выигрываю и выигрываю. А когда не выигрываю, то начинаю толкаться и таранить других.

— Ага! — ухмыльнулся Хайни. — Лопаются от злости. Слушай, а ты давно не приходил сюда с женщиной. Отменная телка! Только, по-моему, она старше тебя.

Комиссар Тауэрс не повела и бровью, но Рыжий Король нахмурился:

— Хайни, я вроде бы никогда не нуждался в консультациях по части женщин. А если серьезно, то это — комиссар полиции из Лондона, и ты отлично понимаешь, по какому поводу она здесь.

— Здесь я, чтобы выпить, — спокойно возразила Айрин.

Загорелый крепыш испуганно попятился, а Даниэль залился краской от ушей до ворота рубашки.

— Тьфу ты, дьявол! Вы говорите по-немецки?

Она покачала головой. (Ого, а он и вправду застенчивый! Вот так сюрприз! Журналисты тоже бывают наблюдательны!)

— Не говорю. Но понимаю неплохо. Я учила немецкий в школе.

— Простите, ради Бога! Ну что ты за идиот! — это относилось уже к Хайни. — Вали-ка отсюда!

— Он не обидел меня. Скорее — польстил, — заметила Айрин, рассматривая на свет напиток, который в это время поставил перед нею бармен. — Тем более что я не просто старше вас, Лоринг, а старше на шестнадцать лет.

— Неправда! Лет на семь, не больше. Мне тридцать пять.

— Знаю. А мне — пятьдесят один. Простая арифметика. Какой красивый коктейль!

В высоком, тонкого стекла, стакане густо переливалось темное облако, действительно почти черного цвета. На дне сквозь эту мерцающую мглу просвечивало несколько черных виноградин. Комиссар поднесла к губам соломинку:

— Ого!

— Нравится? — досадуя на себя и пытаясь побороть смущение, спросил Лоринг.

— Отличная штука. Под такую и вправду не хочется задавать дурацкие вопросы. Но не зря же я сюда ехала!

— Значит, задавайте.

Глава 25

«Добро пожаловать в наш мир!»

Даниэль вытащил соломинку и тянул коктейль прямо из стакана, явно для того, чтобы опустить голову и не смотреть комиссару в глаза. Айрин оценила эту уловку.

— Лоринг, я уверена — вы поняли, для чего я спросила вас про рекламу «Ланкома». А значит — не будете притворяться.

— Не буду.

— И врать, что на некоторых из ваших комбинезонов этой рекламы нет, тоже не будете.

— Не буду. Это ничего не стоит проверить.

— Правильно. А я-то ломала голову, что меня смущает в видеозаписи, сделанной камерой наблюдения! Послушайте, а откуда у вашего брата вообще комбинезон «Лароссы»? Вы ему дали?

Даниэль глотнул из стакана и вновь окунул туда соломинку.

— Пару лет назад Брэндон выиграл заезд. В Ницце. Я пришел вторым. Брэд был совершенно счастлив. На подиуме он залил меня шампанским с головы до ног. Потом погладил рукав моего комбинезона и сказал: «Для меня он счастливый. В нем ты мне проиграл!» Ну, я и ответил: «Хочешь, подарю?» Посмеялся. А он, представьте, пришел потом в мою раздевалку: «Обещал комбинезон — давай!» Конечно, я отдал. Но это было два года назад, и смешно связывать то событие с нынешним взрывом и гибелью Джанни.

— Да, — согласилась Айрин, — смешно. Думаю, он потом надевал вашу форму, садился за руль и представлял, что он — это вы. Что он — победитель, Золотой всадник, король «Фортуны». А когда вы поняли, что ваш болид покалечил именно Брэндон?

Лорни поставил стакан на стол и, внезапно наклонившись, посмотрел в лицо комиссару. В спокойных глазах темной волной вырастала злость. Казалось, он готов сорваться. Однако его голос прозвучал ровно:

— Послушайте, комиссар Тауэрс! Я рассказал вам, как к Брэду попал комбинезон, в котором его засекла камера наблюдения. Это доказывает, что мой брат был в нашей конюшне. Но совершенно не доказывает, что он ковырялся в моем болиде! Даже — что подходил к нему. В любом случае, это не доказательство для суда.

Айрин засмеялась:

— Продолжаете настаивать на том, что вы сами это сделали? Тогда почему Брэндон сегодня пытался покончить с собой?

— Вы с ума сошли!

Даниэль дернулся, собираясь вскочить, и только громадным усилием воли удержал себя на стуле. Его выразительные губы искривились, пальцы так стиснули стакан, что стекляшку спасло лишь ее утолщенное донышко. Комиссар ждала окончания вспышки и, когда Лоринг перевел дыхание, тихо сказала:

— Если хотите поспорить со мной, давайте завтра же посмотрим запись заезда.

— Все видели его! — голос Даниэля угрожающе дрогнул. — Некоторые думали, что я спятил, иные — что работаю на публику, рискуя разбиться в лепешку. Но даже Грэм Гастингс, наш технический директор, «дирижер гонки», не догадался, что произошло на самом деле! Это мог увидеть и понять только профессиональный гонщик, да и то не всякий. Кто вам сказал?

— Наш эксперт, мистер Уоллес. Он отлично чувствует такие вещи. Не злитесь, Лоринг! Я знаю, что болид испортил ваш брат. И могу это доказать.

— Не докажете. Это сделал я.

Айрин снова глотнула «Черного жемчуга» и улыбнулась:

— Ваш механик Дэйв Клейн узнал Брэндона на той злополучной кассете видеонаблюдения. Он — единственный, кто понял, что это были не вы. Потому что не верил в саму возможность вашей виновности. Доносчиком Клейн не стал, в полицию не заявил, но позвонил вашему брату и потребовал, чтобы тот сам во всем сознался. А в противном случае грозил разоблачением.

— Откуда вы это знаете? — глаза Лоринга сузились. — Телефонное прослушивание? А разрешение на него вы получили? Ничего вам не доказать, комиссар!

Она продолжала улыбаться:

— Брэд потерял голову от страха перед судом. А вы? Вы не боитесь суда?

Лорни ответил ехидным смешком:

— Я-то? Меня не дадут в обиду! Фан-клуб поставит на уши всех болельщиков, а у меня их десятки миллионов.

— То-то они очень защитили вас три месяца назад от оголтелой газетной травли! — почти зло бросила Айрин. — Вас, «великий Лорни», простите, смешивали с дерьмом, а вступиться оказалось некому.

— Сравнили! Газетные нападки — банальная вещь, никто уже давно не реагирует на это. Другое дело — обвинение в убийстве, хотя бы и непреднамеренном. Фанаты взбудоражат общественность, а мои адвокаты сумеют убедить суд. Только лишняя реклама будет. Вы же прекрасно понимаете, что до тюрьмы дело не дойдет.

— Понимаю, — она все сильнее хмурилась, крутя стакан в ладонях, будто стараясь согреть прохладную ароматную жидкость. — Но ведь и Брэндону тюрьма вряд ли грозила бы. И усугубляет его вину лишь то, что он пробрался в чужие боксы, но тут опять же нужна только пылкая речь хорошего адвоката.

Даниэль открыл рот, собираясь ответить новой резкой фразой, но передумал. Мгновение помедлив, он вдруг взял руку комиссара и сжал в своей упругой ладони. Широко раскрытые глаза смотрели в лицо Айрин почти умоляюще:

Перейти на страницу:

Ирина Измайлова читать все книги автора по порядку

Ирина Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Всадники «Фортуны» отзывы

Отзывы читателей о книге Всадники «Фортуны», автор: Ирина Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*