Хорас Маккой - Скажи будущему - прощай !
- Ну и где же мы поженились? Далеко отсюда?
Она покусала нижнюю губу.
- Миль семьдесят пять.
- Тогда одевайся... - сказал я.
ГЛАВА 5
Мэндон оторвал взгляд от брачного свидетельства.
- Почему она подписалась "М. Добсон"?
Он аккуратно сложил его и вернул мне.
- Почему ты не доверил это дело мне? Ведь я твой адвокат. Почему ты хотя бы не проконсультировался у меня заранее?
- О чем было говорить? Нужно было поскорее выпутаться из этой истории. Самое простое - жениться на ней.
- Эта спешка обошлась тебе тысяч в шестьдесят пять, не меньше, огорчился он. - Шестьдесят пять кусков, потерять такую сумму! За этот документ я мог бы выжать из него не меньше сотни, а ты согласился на тридцать пять. О, Господи! Всего тридцать пять...
- Чтобы ты так не сокрушался, скажу тебе, что и этого я с них не возьму, - утешил я его.
- Что?
- Только то, что я сказал. Расторжение брака не будет стоить ему ни цента.
- В самом деле?
- Уверяю тебя.
- Хватит меня подкалывать, - огрызнулся он.
- У меня и в мыслях ничего подобного не было. Просто будет так, как я сказал. Ни паршивого цента ему это стоить не будет. Я и так легко отделался...
- Легко отделался? - его брови немедленно поползли вверх, похоже Мэндон начинал сердиться. - Идиот паршивый! Кретин! Да знаешь ли ты, кто такой Эзра Добсон? У него миллионов, как...Люди всю жизнь надеются на случай, а тебе в руки, прямо в руки, свалилась такая удача, а ты... Ведь это стоит целого состояния!
- Давай немного пораскинем мозгами. Остынь, пожалуйста, а я пока подожду.
- И думать тут нечего. У тебя на руках товар, который ему нужен. Тридцать пять тысяч - это для него карманные деньги, так, на сигареты...
- Я тоже об этом подумал...сначала. А потом мне не составило труда ещё минут десять поразмышлять на эту тему - именно столько ты затратил на это дело, но у меня ещё было время по дороге в городишку, где мы оформляли брак, туда и обратно. И все это время я думал, думал...
- Господи, ты просто сошел с ума, - покачал головой Мэндон, не находя места своим рукам. - Холидей была права, да и Вебер тоже. Ты - сумасшедший.
- Ага, с того самого дня, как лиса укусила меня в задницу, - взорвался я. - Добсон слишком крупная рыба, можно запросто подавиться.
- Что ты мелешь? У тебя есть товар, и он его хочет купить. Цена его устраивает, очень маленькая, кстати, никакого подвоха или двойной игры.
- Она согласна на это, а не он...
- Да какая разница!
- Может быть никакой, а может и нет. Я не в таком положении, чтобы рисковать. То, что висит на мне, раз шесть позволит поджарить мои потроха. Есть ещё одна причина, но я не могу её пока сформулировать. Пораскинь своей башкой, Чероки, мне будет тяжело с ним тягаться, и он прекрасно знает это.
- Говорю тебе, он заплатит, - настаивал Мэндон.
- И что тогда? Он на этом остановится? Думаешь, такой человек позволит сосать из него денежки первому встречному? Ты же сам знаешь, что нет. Он спустит с цепи своих ищеек, и мне опять придется удариться в бега. Я и так всю жизнь в бегах. Я устал ночевать в придорожных канавах, пить из луж, чистить зубы пальцем, бродить в лохмотьях, жрать всякую дрянь и вздрагивать при первом же появлении полицейского. Нет, сэр, с меня хватит! Я тихо лягу на дно, не потревожив ни единого цента в его кармане. Эти призрачные перспективы не про меня...
Он встал из-за стола, направился к комоду и глотнул воды из цветастого кувшина. Мэндон определенно был уверен, что я сошел с ума, но спорить на эту тему мне уже не хотелось. В конце концов он был юристом, любая сделка приносила ему выгоду, ну а лай собак за спиной придется услышать мне...
- Ты как ураган, просто смерч какой-то. Шаровая молния. Как ты только ухитрился вляпаться в такую историю? В городе девок пруд пруди, а тебе этого мало, и ты находишь себе именно эту.
- Сам удивляюсь.
- Ну, хватит. Заканчивай эту историю и выбрось её из головы. Пора бы уже заняться делом. Да, что с тобой? - внезапно заметил он. - Ты что, опять дрожишь?
- Дрожу? - и только тут я заметил, что меня просто трясет. Как в ознобе.
- О, Господи! Так ты его боишься?
Ну как я мог объяснить ему, чтобы он понял, какие найти слова...
В приемной офиса Толайтми и Такеля было переговорное устройство, по которому девушка доложила о моем появлении. Тяжелая, стеклянная дверь отворилась и из неё вышла дородная дама лет сорока-сорока пяти, которая проводила меня в кабинет мистера Толайтми, который был похож скорее на библиотеку.
Мистер Толайтми оказался рослым и худощавым мужчиной, высокий, туго накрахмаленный воротничок плотно облегал его шею, и во всем его облике было что-то антисептическое.
- Проходите, мистер Мерфи, - бодро приветствовал он меня. - Мистер Добсон и его дочь присоединятся к нам с минуты на минуту. Курите?
Он раскрыл хрустальную коробку для сигар и предложил её мне.
- Благодарю вас, я курю сигареты.
Тогда адвокат взял со стола такую же зажигалку, несколько раз щелкнул, но пламя упорно отказывалось вспыхнуть. Он нервно рассмеялся и извлек из кармана золотую зажигалку "Данхилл", от которой я и прикурил. Вскоре дверь кабинета открылась, и в комнате появился сам мистер Эзра Добсон с дочерью. Его суровый вид и серый строгий костюм контрастировали с веселеньким голубым галстуком, завязанным бантом. На Маргарет был строгий деловой костюм. В отличие от отца, она поздоровалась со мной.
- Доброе утро, Поль...
- Доброе утро, - сказал я, уговаривая себя, что все дело уложится в считанные минуты, и я снова обрету желанную свободу...
- Курите, - предложил вежливый мистер Толайтми, но они отказались. Адвокат поставил на место хрустальную шкатулку и вопросительно посмотрел в мою сторону.
- Насколько я понимаю, мистер Мерфи, вы выразили желание разрешить создавшуюся ситуацию?
- Да, - подтвердил я.
- Вы согласны подписать прошение о расторжении этого брака?
- Да.
- Вы готовы - гм - поклясться, - тут он снова откашлялся, - что вы и мисс Добсон не вели совместной жизни как муж и жена?
Я бросил взгляд на Маргарет. Она смотрела мне прямо в глаза.
- Да.
Он кивнул и нажал кнопку вызова. Еще одна дверь кабинета отворилась и появилась чопорная и аккуратная секретарша с каким-то предметом в руках.
- Будьте любезны, подпишите вот здесь, - обратился он ко мне, подвигая лист бумаги и протягивая ручку.
- Здесь... - тут он указал мне строку, и я подписал. Секретарша подошла ближе, и мне стало понятно, что этим предметом была нотариальная печать.
- Теперь вы, Маргарет...
Маргарет подошла и подписала эту же бумагу. Адвокат сразу передал её секретарше, которая тут же поставила печать и свою подпись. Затем мистер Толайтми поднял со стола чек и протянул его мне.
- Полагаю, что это и есть оговоренная сумма.
Чек был выписан лично Эзрой Добсоном на сумму 35. 000 $. Я развернул его, на отрывной части было написано:
Перевод от Эзры Добсона.
Описание Счет Сумма
Расторжение брака 401 $ 35. 000, 00 с Маргарет Добсон
Перед оплатой отделить отрывную часть.
Мистер Толайтми передал мне аккуратный документ в голубой обложке.
- Это ваша отказная. Она подтверждает, что вы с этого момента и далее оставляете дальнейшие притязания на собственность Эзры и Маргарет Добсон. Зачитать его вам?
- Нет.
- Перед подписанием вы имеете право досконально ознакомиться с его содержанием.
Я перевел взгляд с мистера Толайтми на Эзру Добсона, тот был мрачен, в то время как Маргарет оставалась абсолютно безразличной.
- Я подписываю его, - я наклонился к столу, взял ручку и подписал. Это все, что мне нужно было сделать?
- Да...
Мне оставалось только положить чек обратно на стол и повернуться к Эзре Добсону.
- Я не нуждаюсь в этих деньгах, мистер Добсон, и, так же как и Маргарет, сожалею о нашем поступке. Это было с нашей стороны просто ребячеством. Заверяю вас в своем почтении. Прощай, Маргарет...
Потом я положил на чек свидетельство о нашем браке и вышел..
ЧАСТЬ 3
ГЛАВА 1
Один из парней был совсем коротышкой, зато двое других сложены как боксеры-средневесы. Они появились из парадного, причем коротышка тащил сумку, и направились к стоянке за пять домов отсюда, где стоял их черный бьюик. Коротышка сел на переднее сиденье рядом с шофером, дремавшим за рулем, а средневесы устроились на заднем. Они тронулись и лениво вырулили на проезжую часть улицы.
Подобная ситуация повторялась ещё раз шесть в разных частях города: в табачном магазине, пивном баре и четырех роскошных парадных. Причем везде эта процедура проходила по одному и тому же сценарию: приезд, время, которое они тратили на инкассацию, выход. Сумки всегда носил коротышка, единственной деталью, которая варьировалась, были сами сумки, хотя выбор цвета был невелик - от черного до коричневого. Семь остановок - семь сумок в кабине.
Мы сидели в машине Мэндона и ждали, пока"бьюик" оторвется на полквартала, и только тогда я приказал Джинксу следовать за ним.