Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Чейз - Никаких орхидей для мисс Блендиш

Джеймс Чейз - Никаких орхидей для мисс Блендиш

Читать бесплатно Джеймс Чейз - Никаких орхидей для мисс Блендиш. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Остались док, старуха и Слим… – сказал Бреннан, когда Феннер присоединился к ним.

– Один из них ушел на машине, – напомнил Феннер. – Скорее всего это был Слим.

Бреннан, подойдя к коридору, закричал:

– Эй, вы там! Ваша песенка спета! Выходите с поднятыми руками.

Док Вильямс, пошатываясь, поднялся с кресла.

– Ну что же, мамаша, как только что сказали, наша песенка спета. Я не храбрец и иду сдаваться.

Мамаша Гриссон оскалила в улыбке желтые зубы.

– Нет проблем… Каторга либо газовая камера… Лучше покончить с этим поскорее.

– Я не храбрец, – повторил док. – Прощайте, мамаша. А ведь все было так хорошо, правда? Но вспомните то, что я вам сказал вначале. Я не люблю похищений. Вы видите, к чему нас это привело?

– Выходите! – надрывался Бреннан. – Выходите! В последний раз говорю, иначе мы забросаем вас гранатами!

– Прощайте, док – сказала мамаша. – Выходите медленно и с поднятыми руками, а не то сгоряча они вас могут и шлепнуть.

Док повернулся и медленно направился к двери. Открыв ее, он остановился на пороге.

– Не стреляйте! – закричал он. – Я выхожу!

Мамаша насмешливо улыбнулась и направила автомат в спину доку. Тот уже успел сделать шаг вперед, когда автомат выплюнул короткую очередь. Пули насквозь прошили его тщедушное тело, и он умер раньше, чем упал на пол.

– Так будет лучше, – прошептала старая гангстерша, вставая. Взяв автомат наизготовку, она медленно пошла к двери.

– Идите сюда! – закричала она. – Идите сюда, сволочи! Попробуйте взять меня!..

Слим, наклонясь вперед, судорожно сжимал руль. С сумасшедшей скоростью машина неслась по автостраде, удаляясь от центра города. Уголки его безвольного рта опустились, а бледное костлявое лицо было мокрым от пота. За его спиной ревели моторы и сирены полицейских мотоциклов. До магистрали оставалось не больше километра. Если удастся ее достичь, интенсивное движение и сильный мотор «Бьюика» помогут оторваться от погони. Какая-то машина выскочила из боковой улочки, сразу же создав критическую ситуацию. Мисс Блендиш закричала и втянула голову в плечи. Слим вывернул руль, тормоза заскрипели, и «Бьюик» пролетел мимо. Но перед его носом на перекрестке загорелся красный свет. Увидев, что Слим не собирается останавливаться, полицейские вновь включили сирены. Машины тормозили и прижимались к обочине. Одна из них не успела среагировать, и Слим зацепил ее, разбив фару. Он выругался, вильнул влево и помчался дальше. Неожиданно для себя он оказался на автостраде. Был поздний вечер. Еще немного, и станет совсем темно. Он выпрямился. Вой сирен раздражал его, хотя теперь, когда он шел на полной скорости, он был уверен, что его не догонят. Слим посмотрел назад. Двое мотоциклистов, пригнувшись к рулю, не отставали. С переднего блеснула вспышка выстрела, и он почувствовал тупой удар по кузову машины. Слим выругался.

– Ложись на пол! – велел он мисс Блендиш. – Скорее!.. Делай то, что тебе говорят!

Испуганная девушка юркнула между сиденьями и скорчилась на полу. Слим включил фары, светила лишь одна. Сирены мотоциклов помогали: шедшие впереди автомобили прижимались к обочине. Слим снова посмотрел назад. Один из мотоциклистов исчез, второй же упрямо сидел у него на хвосте. Слим начал сбавлять скорость, давая мотоциклисту возможность догнать себя. Он ждал этого со зловещей улыбкой. Полицейский поравнялся с «Бьюиком» и что-то крикнул, но за шумом моторов слов было не разобрать. Слим оскалил зубы и крутанул руль влево. Машина ударила мотоцикл и буквально смела с полотна дороги. С трудом удержав руль, Слим видел, как мотоцикл по диагонали пересек шоссе и свалился в кювет, подняв облако пыли. Слим выровнял свою машину и устремился в наступающую ночь. Вой сирены затих, и теперь он мог подумать о том, как быть дальше. Он понимал, что теперь он беглец, которому никто не предложит кров. Девушка страшно стесняла его, но он ни на секунду не помышлял о том, чтобы избавиться от нее. Слим кинул взгляд на указатель топлива: бак почти полон. Но куда податься? Будущее было окутано мраком.

Протянув руку, он дотронулся до плеча девушки.

– Все в порядке. Можешь подняться.

Мисс Блендиш уселась рядом с ним, прислонясь к дверце и устремив взгляд в темноту, где перед ними бесконечно струилось полотно дороги. Прошло уже часов пятнадцать без наркотиков, и ее голова немного прояснилась… Она силилась вспомнить, как попала в эту машину. Неясно мелькнуло лицо маленького человечка, залитое кровью. Но и оно, и дальнейшее было каким-то нереальным, туманным. Она вопросительно посмотрела на Слима.

– Нас хотят поймать, – попытался объяснить Слим создавшуюся ситуацию. – Скоро начнется облава по всему штату. Мы с тобой в одной лодке, и нам негде спрятаться.

Мисс Блендиш ничего не поняла, но его визгливый голос вызвал у нее дрожь. Слим привык к ее молчанию, хоть сейчас хотел, чтобы она отвечала. Если бы только она могла ему помочь! В ближайшее время полиция перекроет все вокруг, особенно национальное шоссе. Нужно свернуть на боковую дорогу. Была бы здесь мамаша, она что-нибудь придумала бы. Вскоре они достигли перекрестка, и Слим свернул на второстепенную дорогу. Они пересекли железнодорожные пути и оказались на проселке. По нему они вскоре добрались до лесистой местности. Прошло уже несколько часов с тех пор, как они покинули город, и Слим почувствовал сильный голод. Увидев сбоку огни какого-то строения, он решил рискнуть. Ухабистая дорога привела их к ферме.

– Я поищу чего-нибудь пожевать. – Слим положил руку ей на плечо. – Подожди меня. Не убегай. Теперь мы не должны расставаться. Сиди здесь и не шевелись.

Он выбрался наружу, осторожно прикрыл за собой дверцу. Потом вытащил револьвер и подкрался к освещенному окну. За столом сидело трое: толстый мужчина лет пятидесяти, в рабочем комбинезоне, женщина с тонким лицом и красивая блондинка лет двадцати, видимо, их дочь. Они как раз собирались ужинать, и при виде блюда с мясом, поставленного на стол, у Слима потекли слюнки. Он подошел к двери и медленно повернул ручку. Дверь распахнулась. Хозяева повернули головы в его сторону. Ужас, который сковал их, вызвал у него идиотскую улыбку, напугавшую бедняг еще больше. Сверкая желтыми глазами, Слим направил на них револьвер.

– Не шевелитесь. Я ничего вам не сделаю плохого, – предупредил он. – Я возьму это, – он схватил блюдо с тушеной говядиной. – У вас есть телефон?

Мужчина повернул голову в сторону аппарата, стоящего на столике у стены. Слим подошел к нему и вырвал шнур из гнезда.

– Он вам не потребуется в ближайшее время, – проговорил он. – Забудьте о том, что меня видели. – Он повернулся к девушке и внимательно осмотрел ее. Рост и комплекция были почти такие же, как и у мисс Блендиш. Он ткнул ей в грудь револьвер. – Дайте мне ваше платье. Живо, снимайте его!

Девушка побледнела и посмотрела на отца.

– Ты что, хочешь, чтобы я тебя застрелил? – крикнул Слим.

– Делай то, что тебе велят, – сжав зубы, сказал отец.

Девушка встала, потянула «молнию» и сняла платье. Она едва держалась на ногах, дрожа всем телом.

– Давай его сюда! – приказал Слим.

Она бросила. Слим сунул платье под мышку.

– Сидите спокойно и без шуток! – предупредил он. Держа жаркое перед собой, он попятился к выходу…

Когда Слим положил платье на колени мисс Блендиш, она недоуменно посмотрела сначала на него, потом на одежду.

– Это тебе, – пояснил он. – Как раз по размеру. Мне противно смотреть на тебя, пока ты в костюме этого негодяя. – Он поставил блюдо с едой между девушкой и собой.

Проехав километра два, Слим остановился, внимательно осмотрелся и прислушался. Не обнаружив ничего подозрительного, сказал:

– Теперь можно и пожрать. Запах просто одуряющий. – Грязными пальцами он схватил кусок мяса и стал, чавкая, с жадностью жевать. Мисс Блендиш, отодвигаясь от него, забилась в угол.

– Давай ешь, – нетерпеливо проговорил он. – Это вкусно.

– Нет, я не хочу.

Он пожал плечами, вгрызаясь в очередной кусок. За пять минут с едой было покончено, блюдо полетело в траву.

– Ну вот, уже лучше. – Слим вытер жирные пальцы о брюки. – Переодевайся.

– Я не хочу.

Он схватил ее за горло.

– Делай то, что тебе велят! – завизжал Слим. – Надевай платье! Или ты хочешь, чтобы я свернул тебе шею?

– Нет.

– Тогда действуй, – он отпустил ее.

При бледном свете лампочки на потолке он смотрел, как девушка переодевается. Она стянула с себя костюм Рико и швырнула его на заднее сиденье. Когда она натягивала платье, ее била мелкая дрожь. Все ее существо требовало ставшего уже необходимым благодатного отупления, которое приносили наркотики дока. Бредовые видения, среди которых она жила последние три месяца, мало-помалу исчезали из сознания. Слим с беспокойством наблюдал за ней, догадываясь о ее муках. В тюрьме он достаточно насмотрелся на наркоманов, лишенных своего зелья. Если бы он мог поговорить с матерью. Она посоветовала бы, что делать. Потом его будто ударило током: а что случилось с ней? Сумела ли она спастись? Он всегда считал ее неуязвимой. А вдруг ее захватили в клубе?

Перейти на страницу:

Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Никаких орхидей для мисс Блендиш отзывы

Отзывы читателей о книге Никаких орхидей для мисс Блендиш, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*