Джеймс Чейз - Гриф - птица терпеливая
Вслед за Таком оба гостя вошли в просторный куполообразный зал с рассеянным освещением. На стенах было развешано множество картин. Гея узнала полотно Рембрандта, несколько картин Пикассо, несколько шедевров, относящихся к эпохе Возрождения, которые она совершенно определенно видела в галерее Уффици, Ватикане и Лувре.
- Ведь это не оригиналы, мистер Так? - спросила она.
- Конечно оригиналы, - нахмурясь, словно недовольный столь нелепым вопросом, ответил секретарь. - Я вам сказал, что мистер Каленберг владелец лучшего в мире частного музея. Внутреннее помещение доставит вам, думаю, еще больше удовольствия. - Пройдя картинную галерею, он вошел в такой же просторный зал.
В центре его возвышалась четырехметровая статуя Будды из чистого золота.
- Это весьма любопытное произведение искусства, - продолжал их гид. Он доставлен сюда из Бангкока. Во время войны японцы, знавшие, что статуя находится в городе, тщетно пытались ее найти, но монахи перехитрили их. Они перевезли статую в захудалый храм и обмазали ее грязным цементом. Хотя японцы заходили в этот храм, но не узнали в ней то, что пытались найти.
- Неужели она целиком из золота? - с изумлением спросил Гарри, разглядывая сверкающую фигуру.
- Да, целиком из золота.
Их добровольный гид провел их по всему залу, останавливаясь перед отдельными предметами искусства и давая пояснения. В искусстве Гарри был несведущ, но даже на него увиденное произвело впечатление.
- Но ведь это же одна из панелей "Райских врат" Гиберти, - проговорила Гея, остановившись перед искусно вырезанной панелью, висевшей на стене. Прекрасная копия!
- Копия находится во Флоренции, мисс Десмонд. А это оригинал, - с холодком в голосе возразил Так. - Эта скульптура Давида, выполненная Бернини, - также оригинал. Копия хранится в флорентийском музее Баргелло.
Гея была настолько поражена подобной наглостью, что даже отвернулась. Именно в этот момент она заметила перстень Чезаре Борджиа, в стеклянном футляре, стоявшем на подставке, помещенной в освещенную нишу.
- А это что такое? - спросила молодая дама, подойдя к футляру и вглядываясь в перстень.
- Перстень Чезаре Борджиа, - отвечал помощник Каленберга. - Изготовлен неизвестным ювелиром по просьбе Борджиа. Этот перстень ядовит, и, как гласит легенда, первой его жертвой стал сам мастер. Для того чтобы проверить орудие убийства в действии и похоронить тайну перстня, Борджиа протянул ему руку с перстнем. Среди бриллиантов спрятана игла, которая уколола руку ювелира. Очень хитроумно, вы не находите?
- Какие были жестокие, ужасные времена, - поморщившись, отозвалась Гея. - А сейчас он опасен?
- Ну что вы, мисс Десмонд. Его нужно было бы наполнить снова ядом, чтобы сделать перстень опасным орудием. Кроме того, я сомневаюсь, что игла все еще достаточно остра.
Так повел своих подопечных дальше и показал им алебастровый сосуд для благовоний. По его словам, он из гробницы Тутанхамона. После того как все трое провели в музее еще полчаса, Так, взглянув на часы, предложил гостям что-нибудь выпить перед обедом. Выведя их из музея, он закрыл дверь, запер ее посредством набора комбинаций цифр. Затем на лифте они поднялись в коридор. Секретарь отвез их в отведенные им помещения и, выслушав слова благодарности, заявил, что через полтора часа за ними придет слуга, который проводит их на главную террасу, и ушел.
Было 19.30, и молодые люди направились на террасу.
- Мне чего-нибудь покрепче, - сказала Гея, усаживаясь. - Водку с мартини и льдом.
- Меня это тоже устраивает, - отозвался Гарри и принялся готовить напиток. Наполнив два высоких стакана, он принес их к столику и сел сам. Ты заметила телекамеры в обоих помещениях?
- Нет. А ты?
- Заметил. Феннел сказал, что в музее шесть мониторов, а следовательно, и шесть залов. Так показал нам лишь два из них. Ты знаешь. Гея, мне все меньше и меньше нравится эта ситуация. Как бы не угодить в ловушку.
- Не может этого быть! - испуганно воскликнула молодая женщина. - Если бы он нас подозревал, то не стал бы показывать то, что нам показал.
- Вот это-то меня и удивляет. Он, должно быть, понял: мы догадались, что большинство экспонатов музея краденые. Тогда почему же он позволил нам посмотреть на них? Зачем рассказал о том, как работает лифт, и о реле времени? Должно быть, он понимает, что мы станем рассказывать о своей экскурсии в музей, когда покинем этот дом. Если только... - Гарри умолк и нахмурился. Затем покачал головой.
- Если только - что?..
- Если только мы не останемся здесь навсегда. Гея так и обомлела:
- Он не посмеет удерживать нас здесь вечно. Не говори глупости.
- Хорошо, не буду, - ответил молодой человек. - Но все это мне не нравится. Если бы Феннел и Кен не знали о нас, то я бы встревожился. Надо с ними связаться. - Гарри поднялся и направился к себе в спальню.
Гея стала ждать его. Она тоже была удивлена тем, что Так показал им музей, но тревоги не испытывала. Она убедила себя в том, что Каленберг не опасается посещения этого музея незнакомыми людьми, - настолько он уверен в надежности системы охраны сокровищ.
Минут через двадцать Гарри вернулся.
- Феннел тоже считает, что все это выглядит подозрительно. Тембу они оставили присматривать за имуществом. Феннел идет к нам один, Кен будет вести наблюдение. Если Каленберг захочет нам навредить, то, по крайней мере, Кен сможет нам как-то помочь. Как только перстень окажется у нас в руках, мы дадим знать Кену, встретимся на посадочной площадке и все вместе улетим. По пути захватим Тембу, потом - назад, в Мейнвилль.
- Ты думаешь, Каленберг устроит нам "неприятности?
- Я сообщу тебе об этом после того, как с ним встречусь, - ответил пилот. - Еще налить?
В 21.00 пришел слуга-зулус и проводил их обоих на главную террасу. Сидевший в кресле Каленберг уже ждал своих гостей. Приветливо поздоровавшись, он указал им на стулья рядом с ним самим.
- Так сказал, что вы фотокорреспондент журнала "Мир животных", мисс Десмонд, - сказал владелец имения после того, как Гея поблагодарила его за радушие. - И давно вы там сотрудничаете?
- Не очень. Всего полгода.
- Этот журнал я получаю регулярно. Я интересуюсь животными. Но почему вас нет в числе ведущих сотрудников журнала, мисс Десмонд?
Гарри, наблюдавший за молодой женщиной, облегченно вздохнул, увидев, что она совершенно спокойна и ведет себя непринужденно.
- Я мелкая сошка, мистер Каленберг, - с некоторой грустью улыбнулась она. - Выполняю черную работу. Я надеялась, что вы позволите мне сфотографировать этот чудесный дом. Тогда я смогла бы рассчитывать на продвижение по служебной лестнице.
- Боюсь, что вам придется подождать, - внимательно взглянув на Гею, сказал Каленберг. - Здесь фотографировать запрещено.
- Даже мне? - Улыбнувшись, она посмотрела в серо-голубые глаза хозяина особняка. - Обещаю вести себя скромно и фотографировать лишь дом и сад.
- Прошу меня извинить. - Каленберг сменил тему разговора, спросив молодую гостью, какое впечатление произвел на нее музей.
- Он великолепен. Поздравляю вас. На террасе появились три молчаливых зулуса, которые остановились перед прекрасно сервированным столом. В это же самое время к Каленбергу неторопливыми шагами подошел Гинденбург, только что закончивший свою трапезу.
- Какой красавец! - воскликнула Гея. - Можно его погладить?
- Не советую, - отозвался Каленберг, почесывая за ухом гепарда. - Мой любимец чувствует себя неуверенно с незнакомцами. И даже с прекрасными незнакомками, мисс Десмонд. - Взявшись за колеса, он подъехал к столу. Давайте обедать.
После того как все уселись, калека обратился к Гарри:
- А вы, мистер Эдварде, давно летаете?
- Как профессионал - совсем недавно, - непринужденным тоном ответил Гарри. - Мисс Десмонд моя первая клиентка. Правда, в Штатах я летал много, но я любитель перемен и поэтому завел собственное дело в Дурбане.
- Понимаю.
Подали охлажденную дыню.
- Вас интересует крупная дичь, мисс Десмонд?
- Да. Мы летели в заповедник "Уоннок", когда я увидела этот прекрасный дом, и мне захотелось как следует разглядеть его. Я очень надеюсь, что вы не сочли меня слишком бесцеремонной.
- Ни в коем случае. Если бы я был против вашего присутствия здесь, то Так дал бы вам от ворот поворот. Наоборот, мне приятно приветствовать у себя столь неожиданных гостей.
- Вы живете в такой глуши. Неужели вы не ощущаете одиночества? спросила молодая дама.
- Я настолько занят, что мне некогда ощущать свое одиночество. Меня удивляет, что вы работаете фотокорреспондентом, - упершись в Гею взглядом, продолжал Каленберг. - Судя по вашей походке и внешности, вы скорее смахиваете на манекенщицу.
- Действительно, я работала в качестве манекенщицы, но работу фотографа я нахожу более интересной.
- Я тоже увлекаюсь фотографией, но на любительском уровне. Полагаю, вы работаете лишь в цвете?