Джереми Йорк - Лики смерти
— Ты давно знакома с Расселом? — как ни в чем не бывало, спросил он.
— Почти два года, но…
— Как часто вы встречаетесь?
К собственному удивлению, Кэрол торопливо ответила:
— Четыре… четыре или пять раз в неделю. Большинство выходных мы тоже проводим вместе. Иногда Джим навещает своего кузена, живущего за городом, а я хожу к подруге. Мы… Но почему… какое отношение имеет ко всему этому Джим?
— Вопросы здесь задаю только я. Вы собирались пожениться?
— Да, конечно, мы…
— Когда?
— В следующем году. Он готовится к экзамену по банковскому делу. Он… он работает в отделе управления и надеется получить назначение за границу. Нам… нам хотелось бы жить за рубежом, и он сейчас проходит специальный курс обучения…
— Ясно, — прервал ее Луи и о чем-то задумался.
Кэрол не могла предугадать, что еще выкинет этот здоровяк, и его молчание пугало ее. Она тщетно пыталась привести мысли в порядок.
— Он много говорит о своей работе? — внезапно спросил бандит.
— Ну… не особенно.
— Отвечай прямо: да или нет?
— Он почти ничего не рассказывает. Я имею в виду… — Кэрол испуганно взглянула на руки Луи, опасаясь, что он опять ударит ее. — Он… он рассказывает мне о том, как прошел рабочий день, в каком настроении пребывали управляющий, помощник управляющего и его… его коллеги, но никогда не упоминает о своей работе, не вдается ни в какие подробности. Мне известно только то, что он ведет дела филиалов банка, расположенных у нас в стране и за границей. Это все, что мне известно. Он никогда не говорит со мной о денежных операциях, если вас это интересует.
— Никогда? — насмешливо переспросил Луи.
— Нечего так смотреть на меня! — закричала Кэрол. — Я уже сказала, что Джим ничего не докладывает мне о своих делах, это конфиденциальные сведения, и он не должен о них распространяться.
— Верно, — заметил Луи таким тоном, словно этот ответ его вполне устраивал. — Конечно, он не должен болтать лишнее. Мне известно, что у твоего жениха прекрасная репутация. Джима Рассела можно охарактеризовать как человека, заслуживающего доверия, не так ли?
— Да, конечно.
— Тогда все сходится, — согласился Луи. Впервые за все это время его лицо немного расслабилось, а на губах появилось какое-то подобие улыбки. — Этот человек заслуживает доверия, и он нам подходит.
— Если вы думаете, что он станет помогать вам…
— А куда он денется? Именно поэтому мы его и выбрали. Он — единственный, кто соответствует всем требованиям. Ты тоже подходишь нам, — добавил Луи. — Если бы не ты, нам пришлось бы придумывать какой-нибудь другой план. Как по-твоему, управляющий доверяет Джиму?
— Конечно, доверяет.
— Тогда все в порядке, — заключил Луи и, к облегчению Кэрол, отвернулся. — Джеки, сейчас — десять минут восьмого, ждать остается более трех часов, поэтому не мешало бы перекусить. Тут нечего пожевать?
— Кое-что есть, — отозвался Джеки. — Я заглянул в кладовую: там осталось несколько яиц и небольшой кусок бекона. Пива я не нашел.
— Ну, нам надо что-нибудь посущественнее. Смени Бена, и скажи ему, чтобы он достал еды. Мне страшно хочется есть. Ступай, а я постерегу ее.
— Хорошо, Луи, — согласился коротышка, но не двинулся с места. — Может, лучше Бена послать за провизией? Бен быстро управится, а если Поль придет и обнаружит…
— Поль поручил это дело мне, — вкрадчивым тоном произнес Луи, — и я — босс. Поэтому делай, что тебе говорят. Понял? И позволь еще кое-что добавить, Джеки. — Луи повернулся на каблуках и подошел к коротышке вплотную. — Мы с Полем долго разрабатывали этот план, и сейчас, когда операция началась, мне нужно сосредоточиться. Поэтому я не желаю спорить с тобой, с Беном или с кем-либо еще. Ты знаешь, как быстро я выхожу из себя, и мне не хотелось бы, чтобы ты стал виновником этого.
Джеки начал бочком продвигаться к двери.
— Я только предложил, — извиняющимся тоном пробормотал он. — Думал, как лучше…
— Вот именно, — отозвался Луи. — Повторяю: пока нет Поля, я — босс.
Джеки вышел и громко хлопнул за собой дверью.
Наступила гнетущая тишина. Кэрол не слышала, как Джеки спустился вниз, как открылась и закрылась входная дверь. Она наблюдала за Луи. Характерной тяжеловатой походкой он подошел к креслу и опустился на подлокотник. Несмотря на отлично сшитый костюм, бандит выглядел как-то нескладно. Луи не предпринимал никаких действий, но даже неподвижно сидя в другом конце комнаты, этот человек пугал ее. Самым худшим было то, что он пристально разглядывал Кэрол, не произнося при этом ни слова, вероятно, оценивая ситуацию и решая, как поступить дальше.
— Тебя зовут Кэрол Ли? — неожиданно громко прозвучал в тишине его вопрос. — Кэрол — это уменьшительное от Каролины?
— Нет, Кэрол — мое полное имя.
— Просто Кэрол?
— Кэрол Энн. Кэрол Энн Ли.
— Звучит неплохо. И знаешь, что еще? На мой взгляд, ты прекрасно смотришься. Одеть тебя пошикарнее, украсить бриллиантами, и ты будешь выглядеть на миллион фунтов. Я разбираюсь в нарядах и знаю толк в женщинах. Хочешь, докажу? Смотри. С такими волосами ты должна носить черное, зеленое или желтое. Тебе также пойдет что-нибудь блестящее. Цвету твоего лица позавидует любая королева красоты. Ты — привлекательная девушка, Кэрол, кстати, я тоже неплох. Меня ждет хорошее будущее. Я иду к намеченной цели напролом. Последние две или три недели я наблюдал за тобой, хотя ты и не подозревала об этом. Я специально отослал Джеки, чтобы поговорить с тобой с глазу на глаз.
Поль — крупный босс, но, завершив это дело, он уйдет на покой, а я займу его место. У него есть особые причины передать дела именно мне. Не доставляй нам неприятностей, делай, что я прикажу, и, когда все кончится, ты не пожалеешь. Никто не пожалеет, если будет помогать Луи… Этот Рассел — не для тебя, понимаешь? Зря тратишь на него время. Ты должна быть рада, что мы выбрали его, а я — тебя. — Замолчав, он медленно дотронулся до плеча Кэрол. Это было как прикосновение змеи, и девушка с трудом удержалась, чтобы не стряхнуть его руку. — Нам необходимо понять друг друга, — невозмутимо продолжал Луи. — Немного взаимопонимания — и все будет в порядке.
Его рука скользнула по ее плечам, затем по груди.
Этого Кэрол уже не смогла стерпеть и резко оттолкнула его руку.
Глава 4
— Я же говорил о взаимопонимании, — яростно прорычал Луи. — А если ты так это воспринимаешь… Я ведь предупреждал…
Кэрол замерла от страха, и неожиданное появление вернувшегося коротышки Джеки показалось ей на этот раз чудесным спасением. Но она рано успокоилась. Увидев Джеки, Луи повелительно взмахнул рукой.
— Свяжи ее, — приказал он. — Да покрепче. Поищи в доме какие-нибудь веревки.
— Ладно, — поспешно проговорил Джеки и направился в кухню.
— Это послужит тебе хорошим уроком, — зловеще улыбнулся Луи, обращаясь к Кэрол.
Через пару минут вернулся Джеки, но с пустыми руками.
— Не мог ничего найти, — извиняющимся тоном сказал он. — Никакой бельевой веревки или чего-либо подобного.
— Разорви хотя бы простыню, — приказал Луи.
— Отличная мысль, — согласился Джеки и направился в спальню. Вспыхнул свет, и девушка увидела, как бандит стал рыться в ее шкафу, потом послышался звук торопливо разрываемой ткани. Вскоре Джеки вышел из спальни, неся в руке простынь, которую он скрутил в виде веревки.
— Сядь! — велел Луи.
Кэрол подчинилась, понимая, что сопротивляться бесполезно. Она села, чувствуя неприятную дрожь во всем теле, а Джеки с самодельной веревкой приблизился к ней.
— Руки назад, — последовал очередной приказ Луи. Кэрол послушно подчинилась.
Джеки молча повернул девушку спиной и крепко связал ей руки.
— Что вы собираетесь сделать с Джимом? — беспомощным голосом спросила Кэрол. — Вы… вы не собираетесь причинить ему зло?
— Мы не причиняем зла тому, кто ведет себя разумно, — вкрадчиво ответил Луи. — Тебе предстоит еще многому научиться, но я — хороший учитель. — Он продолжал наблюдать, как Джеки толкнул девушку на кушетку и, взяв ее за лодыжки, обмотал вокруг них другую полоску простыни и крепко связал. Проделав все это, он усадил ее поудобнее.
Кэрол попыталась успокоиться и отогнать навязчивый образ Джима, но не могла: Джим, с его серьезными карими глазами, которые временами вспыхивали и начинали искриться весельем, стоило ей очутиться рядом. Джим, ее сильный и добрый Джим с вьющимися каштановыми волосами, квадратным подбородком и слегка приплюснутым носом… Он называл себя грубым парнем. Возможно, так оно и было, но она знала, как нежно и заботливо вел себя Джим по отношению к ней. Джим… Нет никакой возможности предупредить его об опасности, остается только дожидаться телефонного звонка. Она должна поговорить с ним. Луи хочет, чтобы она заставила Джима поверить, что все в порядке. А она не станет этого делать! Она предупредит его. Не так уж трудно что-нибудь придумать, и он спасет ее, он сделает все, чтобы освободить ее…