Kniga-Online.club
» » » » Дэшил Хэммет - Человек, которого зовут Спейд

Дэшил Хэммет - Человек, которого зовут Спейд

Читать бесплатно Дэшил Хэммет - Человек, которого зовут Спейд. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Вы знаете Даниэля Тальбота?

- Нет.

- Я знаю, - вмешалась его жена, - то есть я хочу сказать, что видела его. Он вчера был у нас в офисе.

- В каком офисе? - Данди внимательно, с ног до головы, осмотрел ее.

- Я... я была секретарем мистера, Блисса и...

- Макса Блисса?

- Да. Даниэль Тальбот приходил вчера днем, чтобы повидаться с шефом.

- Между ними что-нибудь произошло?

Элис посмотрела на мужа.

- Скажи им, ради Бога, все, что знаешь, - попросил Теодор.

- Ничего. Мне казалось, что сначала они были сердиты друг на друга, но когда расставались, то смеялись и весело разговаривали. Перед тем как уйти, мистер Блисс вызвал меня и велел передать Трепперу - это наш бухгалтер, чтобы тот выписал чек для мистера Тальбота.

- Он сделал это?

- Конечно. Он передал мне чек на семь с половиной тысяч долларов.

- Для чего?

- Не знаю. - Миссис Блисс покачала головой.

- Но ведь вы секретарша, - настаивал Данди, - вы должны хотя бы приблизительно знать, какие дела были у вашего шефа с Тальботом.

- Я не знаю, - повторила она. - Я вообще никогда о нем не слышала.

Данди раздраженно взглянул на Спейда, лицо которого было совершенно непроницаемо, и обратился к Блиссу, сидевшему на кровати:

- Какой галстук был на вашем брате, когда вы видели его в последний раз?

Блисс заморгал, затем сосредоточенно посмотрел мимо Данди и закрыл глаза.

- Он был зеленый с... Я бы узнал его, если бы увидел. А что?

- Узкие зеленые диагональные полоски разных оттенков, - уточнила миссис Блисс. - В этом галстуке он был сегодня в офисе.

- Где ваш хозяин хранил свои галстуки? - обратился Данди к экономке Блисса.

- В гардеробе, у себя в спальне. Я покажу вам.

Она поднялась. Данди и чета молодоженов последовали за ней.

Спейд положил шляпу на туалетный столик и сел на кровать в ногах Мариам.

- В котором часу вы вышли?

- Сегодня? Около часу дня. В час у меня было назначено свидание за ленчем. Но я на него опоздала. Потом пошла по магазинам, а затем... - и она содрогнулась.

- Затем вы вернулись домой? В котором часу?

- Вскоре после четырех.

- Что дальше?

- Я увидела папу и позвонила... не помню, швейцару или сразу в полицию. Больше я ничего не помню. То ли у меня был обморок, то ли истерика.

- Вы не звонили доктору?

- Нет. - Она опустила глаза. - Не думаю.

- Вы знали, что он мертв?

Она подняла на Спейда отсутствующий взгляд.

- Но он был мертв!

- Конечно. Но я вот что хочу знать: убедились ли вы в этом, прежде чем позвонить?

- Я не помню, что делала. - Мариам приложила руку к горлу. - Думаю, я просто знала, что он мертв.

Спейд понимающе кивнул:

- Раз вы позвонили в полицию, значит, знали, что его убили.

- Возможно, все так и было. Это ужасно, но я не помню, что думала или делала, - сцепив руки, произнесла девушка.

- Я не полицейский, мисс Блисс, - мягко сказал Спейд, подавшись вперед. - Я был приглашен вашим отцом, и мне не хватило нескольких минут, чтобы спасти его. Сейчас, некоторым образом, я работаю на вас. Поэтому, если я могу сделать что-нибудь, чего не может полиция, то... - Он замолчал, так как Данди, Блиссы и экономка возвратились в спальню. - Повезло?

- Зеленого галстука там нет. - Данди подозрительно посмотрел на девушку и Спейда. - Миссис Хупер говорит, что голубой галстук, который мы нашли, - один из полудюжины только что полученных из Англии.

- Что вам дался этот галстук?

- Ваш брат был полураздет, когда мы его нашли, а галстук, лежавший среди одежды, никогда не надевали, - ответил Данди Блиссу и хмуро посмотрел на него.

- А не мог ли он переодеваться, когда пришел убийца и задушил его, прежде чем он успел завязать галстук?

- Да, но что он сделал с зеленым галстуком? Съел? - мрачно заметил Данди.

- Он не переодевался, - вмешался Спейд, - посмотрите на воротничок рубашки: она была на нем, когда его душили.

Тут в дверях снова появился Том:

- Судья и бейлиф по имени Китредж подтвердили, что Блиссы были в муниципальном совете приблизительно от без четверти четыре до пяти. Я велел Китреджу прийти и посмотреть, они это или нет.

- Хорошо, - не поворачивая головы, проворчал Данди. Вынув из кармана записку, подписанную звездой с буквой Т посередине, показал ее так, чтобы видна была только подпись. - Кто-нибудь знает, что это такое?

- Это похоже на знак, нарисованный на груди у бедного мистера Блисса, - сказала миссис Хупер.

- Кто-нибудь раньше видел что-либо похожее?

Все непонимающе переглянулись.

- Ладно, ждите здесь. Может быть, через некоторое время вы мне понадобитесь, - предупредил Данди.

- Минуточку, мистер Блисс, - сказал Спейд, - давно ли вы знакомы с миссис Блисс?

Блисс взглянул на Спейда.

- С тех пор, как вышел из тюрьмы, - осторожно проговорил он, - а что?

- Только с прошлого месяца, - как бы для себя заметил Спейд. - Вы встретились с ней у вашего брата?

- Конечно, в его офисе, а что?

- В муниципальном совете сегодня вы все время были вместе?

- Да, конечно. Куда вы, собственно, клоните? - рассердился Блисс.

- Работа у меня такая - вопросы задавать. - Спейд дружески улыбнулся.

- О'кей. Я солгал. На самом деле мы были не все время вместе. Я выходил в коридор покурить, но уверяю вас, что, глядя через стеклянную дверь, видел Элис сидящей в приемной там, где я ее оставил, - улыбнулся Блисс в ответ.

- А когда вы не смотрели через стекло, вас можно было видеть? Она не могла покинуть приемную незаметно?

- Конечно, не могла, тем более что я отсутствовал минут пять... перестав улыбаться, сказал Блисс.

- Спасибо. - Спейд вышел за Данди, плотно закрыв за собой дверь.

- Что-нибудь стоящее? - с сомнением спросил Данди.

Спейд неопределенно пожал плечами.

Тело Макса Блисса уже убрали. В гостиной, кроме Мака и О'Гара, находились два лифтера-филиппинца в синей униформе. Они сидели на софе, прижавшись друг к другу.

- Мак, необходимо найти этот проклятый зеленый галстук. Переверни всю квартиру, весь дом, все, что находится по соседству, но найди галстук. Возьми столько людей, сколько потребуется, - приказал Данди.

- О'кей. - Мак вышел.

Данди мрачно изучал филиппинцев.

- Кто из вас видел человека в коричневом костюме?

- Я, сэр. - Младший из лифтеров встал.

- Эй, Блисс! - открыв дверь в спальню, позвал Данди.

Тот подошел к двери.

- Да, сэр, это он. - Лицо филиппинца прояснилось.

Данди захлопнул дверь прямо перед носом Блисса.

- Садись, - бросил он филиппинцу.

Тот поспешно сел. Данди продолжал мрачно смотреть на лифтеров, пока те беспокойно не заерзали на софе.

- Кого еще вы поднимали в эту квартиру сегодня днем?

Филиппинцы отрицательно покачали головами.

- Больше никого, сэр, - ответил младший, заискивающе улыбаясь.

Данди угрожающе надвинулся на них.

- Недоноски! Вы же поднимали наверх мисс Блисс!

- Да, сэр, да. Я отвез их наверх. Я думал, вы имеете в виду посторонних, - утвердительно закивал второй лифтер и тоже пытался улыбнуться.

Данди рассвирепел:

- Меня не интересует, что ты думаешь. Отвечай, когда тебя спрашивают. Кого ты имел в виду, говоря "их"?

Улыбка исчезла с лица парня.

- Мисс Блисс и джентльмена, - сказал он.

- Какого еще джентльмена? Из той комнаты? - Данди резко кивнул на закрытую дверь.

- Нет, сэр. Другого джентльмена, не американского джентльмена, сэр. Он поднял голову, и лицо его вновь прояснилось. - Я думаю, он - армянин.

- Почему?

- Потому, что он не такой, как мы, американцы. Он не так разговаривает.

- Ты когда-нибудь видел армянина? - рассмеялся Спейд.

- Нет, сэр. Вот поэтому я и думаю, что он...

- Как он выглядел? - спросил Данди.

- Он высокий, как этот джентльмен, - лифтер указал на Спейда, - с темными волосами. Очень, - он нахмурился, припоминая, - очень хорошо одет. Трость, перчатки и даже...

- Молодой?

- Да, сэр. Молодой.

- Когда он ушел?

- Через пять минут.

- В котором часу они пришли?

- В четыре или, может быть, в десять минут пятого.

- Вы привозили еще кого-нибудь сюда, перед тем как мы появились?

- Нет.

- Давай ее сюда, - бросил Данди Спейду.

Тот открыл дверь в спальню.

- Не зайдете ли на минутку, мисс Блисс? - слегка поклонившись, попросил Спейд.

- В чем дело? - обеспокоенно спросила Мариам.

- Всего на минутку, - повторил он, держа дверь открытой, и добавил: Вам тоже лучше зайти, мистер Блисс.

Мариам Блисс и ее дядя вошли в гостиную. При виде обоих лифтеров нижняя губа девушки слегка дрогнула. Она с тревогой посмотрела на Данди.

- Тот человек, что приходил сюда с вами, - резко бросил Данди, - кто он? Где он? Почему ушел? Почему вы ничего о нем не сказали?

- Он не имеет никакого отношения к этому. - Закрыв лицо руками, девушка заплакала. - Он ни при чем. Это принесет ему лишние неприятности.

- Милый мальчик, - иронически заметил Данди. - Чтобы его имя не попало в газеты, он смывается отсюда и оставляет вас наедине с убитым отцом.

Перейти на страницу:

Дэшил Хэммет читать все книги автора по порядку

Дэшил Хэммет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Человек, которого зовут Спейд отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого зовут Спейд, автор: Дэшил Хэммет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*