Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible - Elah
Я ела и смаковала каждый кусочек. Все мои чувства обострились — наверное, так действует влюбленность на человека. Я наслаждалась каждым мгновением этого утра, каждым глотком кофе, ложечкой мороженого. Было состояние эйфории.
I ate and savored every bite. All my senses are heightened — probably, love affects a man that way. I enjoyed every moment of this morning, every sip of coffee, a spoon of ice cream. It was a state of euphoria.
После завтрака я помыла посуду. Также пританцовывая, вернулась в комнату и стала выбирать, что надеть. Любимые джинсы, из которых меня обычно не вытащишь, сегодня носить не хотелось. Во мне проснулась женщина, и я, перебирая свой гардероб, остановилась на платье ярко-алого цвета. Не слишком ли смело? Я же иду на работу, а не развлекаться, но мне так хотелось!
I washed the dishes after breakfast. Dancing again, I returned to the room and began to choose what to wear. Today I didn't want to put on favorite jeans, which I usually dressed. The woman woke up in me, and, looking through my closet, I chose a dress of bright scarlet color. Is it too defiantly? I go to work, not to have fun, but I wanted it!
Я вспомнила выражение «если нельзя, но очень хочется, то можно». К этому платью была еще цепочка с кулоном-змейкой — я надела платье и ее. Пока я сушила волосы после душа, хвост решила не делать. Осталось подкрасить глаза, еще помаду нанести яркую на губы в тон платья и духи.
I remembered the expression "something is not allowed — one has a great wish — then it is allowed!" I had a chain with a pendant in the shape of a snake for this dress — I wore the dress and it. While I was drying my hair after a shower, I decided not to do the tail. I have left to tint the eyes, apply bright lipstick to match the dress and perfume.
Когда я закончила, то очень даже понравилась себе в зеркале. Позвонил Артур, он был уже внизу во дворе, а мне еще надо было найти туфли к платью. Я ответила ему, что выхожу, сама же лихорадочно вспоминала, где могут быть туфли-лодочки, и сумка нужна была другая. Ура! Я нашла и туфли, и подходящую сумку. Надев плащ, я чуть не выбежала из дома без папки с рисунками, оставив включенной музыку. Быстро вернулась в квартиру, выключила музыку, взяла папку и спустилась вниз к Артуру, закрыв дверь квартиры.
When I finished, I liked my reflection in the mirror very much. Arthur called, he was already downstairs in the yard, and I still had to find shoes to the dress. I told him that I was going to him, and tried to remember where the kitten heel can be, and I also needed another bag. Yay! I found right shoes and bag. Donning my coat, I almost ran out of the house without a folder with pictures, leaving playing music. Quickly I returned home, turned off the music, took the folder and went down to Arthur, closing the door of the apartment.
Он явно не ожидал увидеть меня такой. Я бросилась ему на шею. Он обнял меня, и мы замерли в долгом поцелуе. Смешно, но в этот момент я боялась размазать помаду. Я оторвалась от него, вытерла помаду с его губ и, достав из сумки зеркальце, посмотрела на свое лицо. Так и есть — размазала немного.
He obviously didn't expect to see me like this. I threw myself on his neck, kissed him. He hugged me, and we stood in a long kiss. It is funny, but at this point, I was afraid to smear lipstick. I pulled away from him, wiped the lipstick from his lips and taking from the bag a pocket mirror, looked at my face. It happened, I smeared it a bit.
— Поехали.
"Let's go."
Уже в машине я подкрасила губы заново, придирчиво осмотрела лицо — все ли у меня в порядке, поправила змейку на груди и осталась довольна собой.
Already in the car, I redid my lipstick, examined my face picky to check if everything is in order, corrected a snake on the chest and were satisfied.
— Ты совсем другая сегодня. Такая красивая.
"You're entirely different, very beautiful today."
Комплимент любимого мужчины — что может быть лучше!
A compliment from my beloved — what could be better!
Я повернулась к нему, посмотрела влюбленными глазами и поймала его ответный взгляд, полный любви. Мы чуть не врезались в другую машину. Артур резко затормозил. Он успел вовремя, иначе бы аварии нам не избежать. Я коснулась его руки:
I turned to him, looked with love, and caught him a reciprocal look of love. We almost crashed into another car. Arthur stopped abruptly. He got there in time otherwise we would not have avoided the accident. I touched his hand,
— Прости, это я тебя отвлекла.
"I'm sorry I distracted you."
— Не волнуйся, все обошлось.
"Don't worry, nothing happened."
После этого Артур уже не отвлекался и привез нас в бизнес-центр без происшествий. Он быстро вышел из машины, обошел ее и подал мне руку, помогая выйти. Когда мы заходили в офис компании, моя рука все еще была в его руке.
After that, Arthur was no longer distracted and took us to the business center without incident. He quickly got out of the car, walked around it and gave me his hand, helping out. When we were entering the office company, my hand still was in his hand.
В офисе нас встретила Ирина. Она не удержалась от возгласа:
In the office, we were greeted by Irina. She could not refrain from exclaiming,
— Александра, какая ты сегодня!