Kniga-Online.club

Лин Гамильтон - Месть моаи

Читать бесплатно Лин Гамильтон - Месть моаи. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кто-то нашел себе еще более необычные занятия. Кассандра расположилась в фойе и гадала на картах таро за некоторую плату. Ивонна и Энрике стали писать стихи друг другу и зачитывать их вслух. Мы все нашли это милым, несмотря на то что сами по себе стихи были ужасны. Альберт при помощи Льюиса постепенно продвигался по винному погребу отеля, делая заметки о каждой бутылке, которую он дегустировал.

А вот Сет большую часть времени проводил наедине с собой. Большинство из нас, включая меня, к сожалению, просто-напросто забыли о нем. Он, конечно, был не самым общительным человеком. Но в тот вечер, когда мы сидели и пили его вино в фойе и разговаривали о ронгоронго, я поняла, что он очень приятный собеседник и, безусловно, довольно говорливый, если беседа заходила о предмете, его интересующем, в данном случае о ронгоронго.

Я пыталась пару раз вытянуть из него комментарий по поводу дощечки Сан-Педро с ронгоронго, но после смерти Дэйва он не очень-то был склонен беседовать, не только со мной, а вообще с кем-либо. Теперь, когда нашли тело Джаспера, Сет устремлялся в обеденную залу, как только она открывалась, чтобы успеть занять один и тот же столик. Столик был на две персоны, хотя он никогда не просил кого-либо из нас к нему присоединиться. С этого места не только никакого вида не было, но к тому же он находился в самом темном углу. Я понимаю сейчас, что он постоянно садился спиной к стене. Когда трапеза заканчивалась, он снова спешил прямо в свой номер. И хотя я сама никогда этого не видела, но не была бы удивлена, если бы он задвигал дверь мебелью изнутри. Его номер был в том же крыле, что и наш, и шторы он держал постоянно задвинутыми, днем и ночью. Пару раз, когда я шла обратно в номер, видела, как колышутся шторы, так что, думаю, он постоянно наблюдал за всеми. Он был один и вел себя как запертый в клетке зверь, и, полагаю, он сделал то, что сделал бы запертый в клетке зверь. Когда знаешь, чем кончилось дело, конечно, хорошо говорить, но, оглядываясь назад, думаю, я могла, должна была предсказать то, что произошло.

План Сета был неплохим, не хуже, чем вынашивали мы с Мойрой. Но именно в тот момент, когда он начал претворять его в жизнь, он провалился.

Сет приступил к его осуществлению почти одновременно с нами. Мойра и я сидели с компанией, любуясь морским пейзажем, наблюдая, как пролетел единственный за день самолет. Это происходило почти каждый день под некоторый скрежет зубов и обмен репликами типа «как бы мне хотелось быть на этом самолете», когда он взлетал. Тем не менее Сет был единственным из нас, кто действовал.

Мы с Мойрой объявили, что собираемся в город, и спросили, не нужно ли кому что. Охранник, назначенный вести наблюдение у столовой, едва ли обратил внимание на то, как мы направились к своему «сузуки», припаркованному недалеко от нашего номера. Когда мы безразлично, насколько могли, проходили мимо одного из зданий, позади нас открылась дверь, и из нее вышел Сет. Мы помахали ему, но он не осознал нашего присутствия.

Он нес одну из гостиничных сумок для белья и направлялся прямо к стойке администратора, будто собирался оставить ее там. Однако, не дойдя до нее, он внезапно повернул и направился к красному, с наклейкой из проката «сузуки», припаркованному поблизости. Дойдя до машины, он попытался отпереть дверь. Но, к сожалению, обронил ключи. Дважды. К этому моменту охранник, назначенный вести наблюдение у стойки администратора, заметил его нервозное поведение и направился в его сторону.

Вместо того чтобы нагло соврать, как поступила бы я, Сет бросил сумку, которая раскрылась, явив нам вовсе не белье для стирки, а, скорее, куртку, туалетные принадлежности и то, что подозрительно напоминало бумажник, паспорт и билет на самолет. Охранник закричал, чтобы он остановился, но Сет развернулся и побежал. К этому времени другой охранник, всполошенный криком, завернул за угол и моментально достал пистолет. Я стояла со стороны двери водителя, держа ключи в руке, наблюдая с удивлением и ужасом, как Сет бежит ко мне.

— Не стреляйте! — закричала Мойра.

— Не делайте этого, Сет, — сказала я, но было уже слишком поздно. Когда Сет врезался в меня, я почувствовала его страх; услышала отчаянный выдох, когда он попытался схватить ключи, но они вылетели у меня из руки и покатились по асфальту.

Сет нырнул за ними почти в тот же момент, что и охранник. В мгновение ока Сет с разбитым носом, с заломанными за спину руками, был пригвожден к земле, а второй охранник приставил ему пистолет к голове.

Остальные к этому моменту уже собрались вокруг.

— Его же могли застрелить! — пролепетала Сьюзи, вся бледная. — Как ужасно!

— Ты в порядке? — спросила меня Мойра, указывая на руку, на которой уже начал образовываться синяк.

— Думаю, да, — ответила я.

— Но что он тут делал? — поинтересовалась Ивонна.

— Полагаю, собирался дать деру в аэропорт, — выдвинул версию Альберт.

— Думаю, это было не очень умно, — заметил Энрике.

— Можно и так сказать, — согласился Льюис.

— Или можно просто назвать его идиотом, — добавил Брайан.

— А это не означает, что он убийца? — спросила Ивонна.

— Боюсь, что так и получается, — отозвался Альберт.

— Что за жалкое подобие человека, — бросила Эдвина, когда Сета, теперь рыдающего, утащили прочь.

— Пошли, выпьем еще чего-нибудь, — сменил тему Майк.

Через полчаса мне пришлось опять выполнять неприятные обязанности переводчика. Фуэнтэс отметил, что у всей группы будут конфискованы паспорта и ключи к арендованным машинам, если такие имеются, и что с этого момента нам всем запрещается покидать отель. Служащим отеля было дано указание, никому из нас не вызывать машины напрокат и сообщать, если кто-нибудь из нас попытается покинуть отель.

— Но если Сет — убийца, — выступила Джудит, жена толстячка, не из пугливых, — почему мы не можем отправиться по домам? Мне надо на медицинскую практику.

Я перевела:

— Он говорит, что пока мы не знаем, является ли Сет убийцей, и пока Фуэнтэс не удостоверится в этом, нам придется остаться.

— Раз уж на то пошло, — подал голос Льюис, — по-моему, он не похож на убийцу, да и никто не похож.

— Нам сообщат, когда мы сможем поехать домой, — заключила я.

— Вот тебе и план «А», — шепнула мне Мойра, когда, подавленные, мы покинули комнату.

— Есть план «Б»? — спросила я.

— А он нужен? Я хочу сказать, если Сет — убийца…

— Я не уверена, но допустим, что он у нас есть, — сказала я.

Хорошо, что он у нас был, потому что вечером в субботу бедного Сета доставили обратно в отель. Только теперь его поместили в старую часть здания, где не было ни кондиционеров, ни раздвижных дверей сзади. А к дверям его номера приставили охранника, стоявшего на посту круглосуточно. Еду должны были доставлять на усмотрение Фуэнтэса и под эскортом полицейских. Казалось, было как-то невежливо жалеть, что его не арестовали и не выдвинули обвинение, но я уверена, что была не единственным человеком, кто почувствовал бы облегчение, если бы так случилось.

На следующий день было воскресенье. Мы с Мойрой встали очень рано и в столовой пополняли запасы мяса и сыра. В 8.15 мы подошли к стойке администратора и попросили вызвать для нас такси. Тут же появился Фуэнтэс. Должно быть, у него был какой-то колокольчик под столом или очень хороший слух.

— Вы не можете покинуть отель, дамы, — строго сказал он.

— Мы собираемся в церковь, — заявила Мойра. — Мы никогда не пропускаем воскресную мессу. Вы не можете помешать нам участвовать в богослужении.

Я упоминала о том, что Мойра — иудейка?

Фуэнтэс окинул нас взглядом. Мы обе взяли с собой по платью в путешествие, надеясь, что сможем сходить пообедать в ресторан в Сантьяго, и вот мы были в них одеты, на головах — шляпки от солнца. Обуты мы были в наши лучшие сандалии. К счастью, мое платье было свободного покроя и скрывало шорты и футболку. Кроссовки мои лежали в сумке. Еда находилась в умке у Мойры.

— Мои офицеры будут рады отвезти вас в церковь, — наконец произнес Фуэнтэс. — Они подождут вас и привезут обратно.

— Спасибо, — поблагодарили мы.

В церкви уже было полно народу, когда мы приехали. Полицейские высадили нас прямо у дверей и проследили, как мы вошли внутрь. Я достаточно долго задержалась на входе, чтобы заметить, что они заглушили двигатель довольно близко от дверей. Они уже откинули сиденья и устраивались поудобнее. В течение нескольких минут церковь заполнилась и молящимися и туристами. Входные двери были забиты людьми, которые пришли только послушать. Сесть было негде.

Когда началось пение. Мойра украдкой передала мне сумку с провиантом, оглянулась через плечо и скомандовала:

— Иди!

Через пару мгновений я вышла через боковую дверь. План «А», а теперь и план «Б» были завязаны на одной хитрости: не на одном, а на двух идентичных белых «сузуки», что мы арендовали в предыдущий день, изначально намереваясь провернуть операцию с подменой. Этот план сорвался из-за попытки Сета обрести свободу. Одна из машин находилась у отеля под бдительным присмотром карабинеров. Вторая стояла на боковой улице города. В то самое время, когда я сидела тогда у окна в ресторане, в который мы зашли после пункта проката, и притворялась, что разговариваю с Мойрой, она выскользнула через задний выход, забрала вторую машину и припарковала ее на боковой улице, куда я в данный момент и направлялась. Существовала, конечно, возможность, что карабинеры, которые наблюдали за нами, зашли в пункт проката и выяснили, что мы на самом деле взяли две машины. Но не думаю, что они стали бы это делать: мы зашли в пункт проката и выехали оттуда на машине.

Перейти на страницу:

Лин Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лин Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Месть моаи отзывы

Отзывы читателей о книге Месть моаи, автор: Лин Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*