Дик Френсис - Охота на лошадей
– Пайклет? – Уолт вскинул брови.
– Несколько магазинов и бензозаправка там, где дорога Клайвов соединяется с главным шоссе на Джексон.
– Хорошо, что мы там не... – начал Уолт и замолчал. – Так вот почему вы настаивали на таком длинном кружном пути!
– Отчасти, – согласился я. – Мне хотелось, чтобы создалось впечатление, будто Крисэйлис ушел сам. Мне хотелось, чтобы им не пришло в голову, что его украли. Пусть бы они немножко погадали, куда он делся, и только немного спустя поняли, в чем дело.
Пленка снова включилась. Тяжелые шаги вбежавшего Матта.
– Йола! Этот человек... Этот проклятый человек...
– Какой человек? – удивилась она.
– Тот, что выудил Теллера из реки. Давно он здесь?
– Здесь? – почти шепотом спросила Йола.
– Здесь. Завтракал. Живет здесь, тупая сука! – закричал Матт.
– Я не... Я...
– Я видел его в больнице в Рединге, – продолжал Матт. – Он приходил навещать Теллера. Эти сторожевые псы разрешили ему пройти. Я видел, как он смотрел в окно. Черт возьми, как он попал сюда? Идиотка, неужели ты не узнала его? Дура, несчастная дура... Он и увел лошадь! Но будь я проклят, если не заставлю этого подонка привести ее назад!
– Как? – простонала Йола.
– Простите, мисс Клайв, мистер Хочнер просит принести ему счет. – Голос прислуги.
– Там, на столе, – резко бросила Йола.
– Кто из них мистер Хочнер? – спросил Матт.
– Немец, в третьем коттедже.
– Где он сидел за завтраком? Как он выглядит?
– Он сидел спиной к двери из холла, – объяснила официантка. – В клетчатой рубашке, белой с голубым. Очень высокий, с темно-русыми волосами, усталое лицо.
– Хорошо, дайте ему счет. – Матт подождал, пока девушка ушла. – Хочнер! – Он охрип от ярости. – Давно он здесь?
– Со вторника, – тихо ответила Йола.
– Возьми ружье. Если он не вернет нам лошадь, я убью его.
Раздались какие-то шорохи, движение, и голоса смолкли. Время, которое они провели в моем коттедже, на пленке отразилось в двадцатисекундном перерыве. Потом снова началась запись:
– Матт, он был прав, нам надо дать ему уехать. – Голос у Йолы спокойный от отчаяния, но Матт все еще кипит.
– Мы дали ему шанс. Он мог сказать, что сделал с Крисэйлисом.
– Ничего он говорить не собирался, – снова после долгой паузы зазвучал голос Йолы. – Он так и сказал: что бы вы ни сделали, лошадь назад не получите!
– Заткнись! – вне себя от ярости заорал Матт.
– Матт, – в голосе Йолы слышались рыдания, – он был прав. Лошадь мы назад не получим, а его друзья приедут сюда и будут его искать.
– Это окажется несчастный случай.
– Они не поверят!
– Но не смогут ничего доказать, – не сдавался Матт.
– Если он передал кому-то лошадь, – снова после паузы зазвучал голос Йолы, совершенно бесстрастный, – если кто-то получил Крисэйлиса и везет его к Теллеру... Они знают, что лошадь была у нас. Нас арестуют за это.
– Но Хочнер не собирался никому говорить, что он украл у нас лошадь.
– Но ты же не слушаешь, что тебе говорят! – вдруг взорвалась Йола. – Он был прав с самого начала. Нам надо было позволить ему уехать. Мы потеряли Крисэйлиса, но из-за тебя влипли в еще более поганую историю. Они никогда не поверят, что он умер из-за несчастного случая, и все ФБР соберется здесь... И мы кончим... мы кончим в тюрьме...
– Заткнись! – рявкнул Матт. – Заткнись сейчас же!
– Может, он еще не умер... Может, нам потушить огонь? – Голос у нее настойчивый, молящий.
– И дать ему шанс обвинить нас в попытке убийства? Не будь дурой, Йола. Никто не сможет доказать, что это не несчастный случай.
– Наверное, не смогут...
– Ну и оставь его, Йола. Просто забудь, и все. У него был шанс. Я дал ему шанс... Подожди, пока гости увидят дым, а потом выйди и объяви им, как мы условились. Не старайся ничего добавлять от себя. Ради бога, ничего не придумывай.
– Не буду...
– А я сейчас поеду с рэнглерами в горы. Крисэйлис перешел мост, там есть его следы. Я сам пройду по его следам. Может, этот мистер Хочнер блефует. Может, он привязал где-то лошадь к дереву, и никто не знает, что он поехал сюда, и никто не будет его искать. Он просто придумал такой способ спастись, а мы с тобой почти поверили ему.
– Придется сказать дяде Баку, – вздохнула Йола.
Наступило молчание: очевидно, они обдумывали, что делать дальше.
– Он устроит дикий скандал, – мрачно проговорил Матт. – Сколько было планов!
– Он должен знать, – настаивала Йола.
– Вечером позвоню ему, если понадобится. Но мы еще можем найти Крисэйлиса.
– Надеюсь...
Раздались тяжелые шаги Матта, он ушел продолжать поиски. Потом хлопнула дверь, Йола направилась в главный дом ранчо. Повисло продолжительное молчание.
Уолт выключил приемник и посмотрел на меня, на липе у него не было абсолютно никакого выражения.
– Что они сделали?
Я рассказал ему.
– Могли это посчитать несчастным случаем?
– Думаю, да. Представьте такую сцену. Человек закуривает сигарету и рассеянно бросает спичку вместо мусорного контейнера в корзину с опилками для растопки. Вдруг чувствует удушье от дыма. Паника. Вскакивает, кидается тушить пламя, задевает за чугунную печку, падает, теряет сознание. Готов.
– Разве вы курите?
– Иногда. Они воспользовались моей пачкой сигарет, которая лежала на столике возле кровати, и моими спичками. Импульсивно, не планируя заранее. Они только осмотрели комнату и взяли то, что попалось под руку. Клайвы мастера в таких вещах.
– Счастье, что вы вовремя пришли в себя, – заметил Уолт.
– Да. – Я закрыл глаза и размышлял, как он отреагирует, если я попрошу его принести мне кодеин.
– Я работал с такими людьми, как вы, раза два и не могу сказать, что они мне понравились, – продолжал Уолт.
– Спасибо, – саркастически поблагодарил я. Придется обойтись без таблеток.
– Люди вашего типа встречают смерть легко, – развивал свою мысль Уолт, – но жизнь требует от них мужества.
Я открыл глаза. Уолт не шутил, а напряженно изучал меня с таким траурным выражением лица, что мысль о шутке даже не возникала.
– Как у вас с мужеством? – спросил он.
– Нормально.
– Это видно, – глубоко вздохнул он.
– Уолт... – начал я.
– Впервые меня это поразило прошлой ночью в горах. Вы тревожились из-за Крисэйлиса, но даже на секунду не задумались, что сами можете сверзиться с высоты трехсот футов. Когда вы вели его по тому выступу, меня мороз пробирал даже смотреть на вас... А вы вернулись такой спокойный, будто прогуливали лошадь по собственному двору.
Так косвенно он извинился за то, что ждал меня не там, где мы договаривались.
– Уолт, – я улыбнулся, – не окажете мне любезность, не принесете что-нибудь от головной боли?
Глава 11
На ферме Мидуэй Юнис, Линни, Сэм Китченс и конюх племенной конюшни Чаб Ладовски, облокотившись на изгородь паддока, наблюдали, как Крисэйлис ест кентуккийскую траву. И комментировали это самым различным образом: Чаб Ладовски – с восторгом, Юнис – обреченно.
После путешествия по Тетону полтора миллиона долларов не стали выглядеть и на цент хуже. Жеребец выглядел даже лучше, чем на ранчо, потому что во время поездки в фургоне Сэм Китченс счистил с его шкуры всю пыль Вайоминга. И теперь под ярким солнцем гнедой лучился здоровьем и чистотой. Ладовски заверил меня, что ни у кого нет ни малейшего шанса опять украсть жеребца.
Армия фотографов и репортеров пришла и ушла. Им сказали, что Крисэйлиса нашли мирно бегавшим по земле друга Дэйва Теллера, в тридцати милях от того места, где он пропал. Все волнения остались позади.
С Юнис и Линни мы направились в дом Дэйва, Юнис налила мне в бокал виски и положила льда.
– Кто пропустил вас через мясорубку? – спросила она. – Вы выглядите как после десятой ночи медового месяца.
Сэм Хенгельмен приехал с Крисэйлисом в Мидуэй во второй половине дня во вторник. Мы с Уолтом прилетели в Нью-Йорк на день раньше, и я успел в Лексингтон как раз к концу последнего интервью, которое Юнис давала прессе. Несколько представителей этого братства с воинственным выражением на лице промчались мимо меня. Линни, не сдержавшись, захихикала им вслед.
Я сделал глоток крепкой смеси, приготовленной Юнис.
– Больше всего мне хотелось бы поспать, – признался я. – Не могли бы вы выделить мне кровать? Или рядом есть мотель...
– Оставайтесь здесь, – резко перебила меня Юнис. – Конечно, вы должны остаться здесь.
Я перевел взгляд с нее на Линни. Я не мог оставаться с ней в доме наедине, а вот с двумя дамами было абсолютно пристойно. Как глупо.
– Спасибо. И я должен позвонить Дэйву в Англию.
Теллер, все еще лежавший в больнице, недоверчиво проговорил:
– Я слышал новость по радио не больше чем полчаса назад. Крисэйлис только что вернулся домой.
– Да, он дома, – подтвердил я.
– Где он был?
– Долгая история, – вздохнул я. – И у проводов есть уши. Но ваши расходы уже закончились с его прибытием на ферму. Я потратил примерно шесть тысяч триста долларов. Вы удовлетворены результатами или хотите услышать ответ на некоторые вопросы?