Эллери Куин - Женщина с тёмным прошлым
— Все эти объяснения кажутся мне неубедительными, — заметил Тулли.
Джек Баллингер посмотрел на него.
— Не хотите ли вы сказать, что молодая Кэтлин была убита?
— Откуда мне знать, черт возьми?
Тулли снова стал раздумывать. Приехав домой, он вскоре направился к телефону. Он взялся за трубку и чуть помедлил. Может быть, Сандра Джейн и Энди Гордон уже пересекли границу штата, чтобы пожениться? Сандра Джейн хорошо проделала свою работу… Он набрал номер Кабботов.
К телефону подошел слуга.
Тулли попросил мистера Гордона. Подошел Энди.
— Что вам угодно? — спросил он.
— Я хочу передать вам просьбу Сандры Джейн.
— Не так громко…
— Она хочет увидеться с вами здесь, в моем доме, и немедленно.
Тулли постарался говорить как можно убедительнее.
— Но я же через полчаса встречусь с ней в «Голубом Ирисе»!
Казалось, для молодого человека было мукой на что-либо решиться.
— Послушайте, юный друг, я только передаю вам слова Сандры Джейн. Мне лично совершенно безразлично, встретитесь вы с ней или нет.
Тулли положил трубку, подошел к большому окну и стал ждать.
Через двенадцать минут фары осветили подъезд к дому. Тулли приоткрыл дверь прежде, чем Энди позвонил.
— Входите быстрее! — скомандовал он.
— Что?
— Входите!
Энди повиновался. Глаза его были налиты кровью, а загорелое лицо, казалось, опухло.
— Где Сандра Джейн?
Юноша сердито оглядывался.
— Ее здесь нет, — ответил Тулли.
— Что вы хотите этим сказать?! — воскликнул Энди. — Вы же только что…
— Мне хотелось поговорить с кем-нибудь о Кэтлин Лавери, — ответил Тулли.
Молодой человек заморгал.
— Что это значит, черт побери?
— Я подумал, что ваш отчим, Джордж, не сможет дать мне точного ответа. А ваша мать вообще ничего мне не скажет. Поэтому я вспомнил о вас, Энди.
Мускулистое тело юноши, казалось, напряглось.
— А у меня, подумали вы, можно все это разузнать. Вы считаете, что я не такой сильный, как моя мать.
— Вы вообще не сильный, Энди.
Юноша набросился на него, как разъяренный бык. Тулли отскочил в сторону и сильно ударил его. У Энди из носа потекла кровь. Он тяжело упал на пол, ощупал нос и, увидев окровавленные пальцы, начал выть.
— Вот так уже лучше, друг мой, — заметил Тулли. — Если вы еще раз захотите меня ударить, я выбью вам зубы.
— Сукин сын, — заныл Энди Гордон. — Я убью вас.
— Я не могу вам этого разрешить. Я должен получить ясный ответ.
— Ответ — на какой вопрос?
— Вопрос, касающийся Кэтлин.
Глава 19
— Крандалл Кокс и Кэтлин — были ли они знакомы?
— Откуда я знаю?
— Она была знакома с Олли Херстом, они даже хотели пожениться. Она также была знакома и с Коксом, не правда ли?
— Я уже сказал вам, что не знаю! Дружище, Дэйв, за это вы мне заплатите…
— Не увиливайте! Мерседес увезла Кэтлин в Европу, потому что хотела помешать ей выйти замуж за Олли Херста. Имел ли к этому какое-нибудь отношение Кокс?
— Не знаю.
— Вы должны это знать. Мерседес сурово правила всеми делами. Она с самых юных ваших лет ставила вам в пример судьбу Кэтлин — пример того, что может случиться, если вы не будете слушаться маму.
Энди прижал к носу платок.
— Вот подождите, Мерседес об этом узнает!
— Мне на это наплевать, — ответил Тулли. — Я должен вернуть свою жену. Вы будете говорить?
— Газеты… — Энди не закончил фразы.
— Я читал газеты, Энди. В них были напечатаны только официальные сообщения. Ваша неполнородная сестра была хорошей пловчихой. Она погибла не от несчастного случая, не правда ли?
Энди взглянул на Тулли, но, увидев выражение его глаз, опустил глаза.
— Да, она погибла не от несчастного случая.
— И она также не была убита. Швейцарская полиция — одна из лучших в мире. Убийство она не могла просмотреть.
— Я не совсем понимаю вас, — мрачно проговорил юноша.
— Кэтлин была дочерью американской миллионерши. Доказательства того, что это — не несчастный случай, отсутствовали. А при таких обстоятельствах швейцарские власти решили прекратить дальнейшее расследование, не так ли?
— Не понимаю, о чем вы говорите.
Тулли нагнулся к юноше и тихо сказал:
— Кэтлин покончила жизнь самоубийством, не правда ли, Энди? Отплыла на лодке, умышленно перевернула ее и утонула. Вероятно, она оставила записку о намерении покончить с собой, а Мерседес ее уничтожила. Это ведь правда?
— Да, — почти прошептал юноша.
— Почему, Энди, почему Кэтлин решилась на самоубийство?
— Она была беременна.
— Большое спасибо.
Энди встал и пошел к двери. Через несколько секунд на улице зарычал мотор его машины.
Тулли прошел в ванную и умылся холодной водой. Потом пошел на кухню и разыскал в телефонной книге номер клиники Питтмана. Он позвонил и спросил, нет ли там мистера Херста и как обстоит дело с миссис Херст. Ему ответили, что мистер Херст недавно уехал, а о самочувствии миссис Херст никаких справок, к сожалению, дать не могут.
Тулли набрал номер телефона Херста, затем передумал и положил трубку.
Сев в свой «империал», он направился к дому Херста.
Олли открыл ему; выглядел он ужасно.
— Дэйв, я только что хотел тебе позвонить.
— Как чувствует себя Норма?
— Ей сделали укол, и она успокоилась. Врач выпроводил меня. Входи. Что-нибудь случилось?
— Да. Я знаю, как ты себя чувствуешь, и охотно избавил бы тебя от других беспокойств. Но, тем не менее, я вынужден просить тебя об одолжении.
— О каком?
— Я собираюсь поехать к Кабботам и поговорить с Мерседес. Мне хотелось бы, чтобы ты присутствовал при разговоре на случай, если мне придется пристать к ней с ножом к горлу.
— Почему?
— Я все объясню потом. Поедешь со мной?
Олли находился в нерешительности.
— Я не могу тебе отказать. Однако мне претит входить в этот дом.
— Мне бы хотелось избавить тебя от этого, — сказал Тулли. — Но, действительно, Олли, ты должен поехать со мной.
— Хорошо.
Олли надел пиджак и галстук. Тулли ожидал его в машине. Наконец свет в доме погас, адвокат вышел и сел рядом. Тулли развернулся и поехал.
Когда «империал» въехал на участок Кабботов, Олли Херст вдруг спросил:
— Разговор будет не о Рут, не так ли, Дэйв?
— Нет, не о Рут.
— Тогда я не понимаю…
— Я хочу сказать, не конкретно о ней.
Выражение лица Тулли стало решительным.
— Все, что я делаю в последние дни, прямо или косвенно связано с Рут.
Херст кивнул и откинулся на спинку сиденья. Казалось, он съежился.
Джордж Каббот открыл дверь. Вид у него был злой.
— Мы вас ждали, — сказал он. — Входите.
— Значит, вам уже известна эта история? — спросил Тулли.
— Я в курсе дела.
Каббот даже не удостоил Херста взглядом. Он провел их на террасу, где Мерседес ожидала за огромным столом. При электрическом свете она казалась совершенно иной.
— Это было жестоко с вашей стороны, Дэвид, — сдавленным голосом произнесла Мерседес.
— Да, — проворчал Джордж Каббот. — Вероятно, у вас сдали нервы. Почему вы не попытались для разнообразия обратиться ко мне?
— Вы не стали бы со мной драться, Джордж, — ответил Тулли.
Он осмотрелся. На столе в пепельнице дымилась сигарета. Либо Мерседес, либо Джордж курили.
— Если я правильно понял, Энди все рассказал вам, Мерседес? — спросил Тулли.
— Сын рассказал мне, что вы буквально выколотили из него некую информацию, — холодно проговорила она. — Вы действительно выкинули трюк, чтобы завлечь его в свой дом?
— И почему Энди? — спросил Джордж Каббот. — Если вы что-то хотели узнать, почему вы не обратились к Мерседес? Это было бы мужественнее.
— Вы думаете, она бы мне что-нибудь рассказала?
— Конечно, нет, — вмешалась Мерседес.
На Олли Херста она даже не взглянула. Он стоял в полумраке и казался затерянной тенью.
— Когда хотят разорвать цепь, то ищут слабое звено, — пояснил Тулли.
Мерседес налила себе напиток из тяжелого серебряного шейкера. Тулли заметил, что руки ее дрожат. Она никому ничего не предложила, даже не предложила гостям сесть. Затем стала пить большими глотками. Муж стоял возле нее, словно телохранитель.
— Итак, Дэвид, чего вы хотите теперь, после того, как разорвали цепь?
— Выяснить всю историю до конца.
— И затем пойти в полицию?
— Боюсь, что да.
Мерседес снова налила себе. Джордж Каббот взял бокал из ее руки и выплеснул его содержимое за перила. Она подняла голову и посмотрела на Джорджа. Тот покачал головой.
— Что будет опубликовано, Дэвид?
Тулли пожал плечами.
— Лишь самое необходимое, поскольку это будет зависеть от меня.
— После стольких лет вы хотите подорвать ее репутацию, втоптать в грязь ее имя?