Найо Марш - Танцующий лакей
— Да чушь это все! — вскипел Ройал.
— Нет, мой друг, — терпеливо продолжил Мэндрейк, — от этого мы не вправе отмахиваться. Я тоже не сомневаюсь в виновности Харта, но его слова следует проверить. И если они подтвердятся, придется думать. Искать объяснение.
— Дорогой мой Обри, — воскликнул Джонатан, — за объяснением далеко ходить не надо! Когда он встретил Томаса, а этого парня зовут Томас, то все уже было кончено.
— Но мы помним, что Уильям включил приемник уже после прихода Томаса с напитками. Значит, тогда он еще был жив.
Затянувшееся молчание нарушил Ройал:
— В таком случае доктор дождался, когда Томас скроется в библиотеке, спустился вниз и вошел в курительную.
— Нет, он бы не успел. Томас вышел очень скоро. И по словам Харта, оставался в холле, пока тот не ушел.
— Мало ли что он говорит. Я уверен, что этот негодяй притаился в тени и дождался, когда Томас уйдет из холла.
Мэндрейк повернулся к остальным.
— Давайте восстановим ход событий. Николас, где сидел ваш брат, когда вы покидали курительную?
— Кажется, у камина. К разговору он расположен не был, но я слышал, как он пробормотал, что этот чертов Харт не помешает ему послушать новости. Они скоро должны были начаться. Затем я услышал, как в соседнем будуаре Харт выключил свет, и сказал Биллу, что все в порядке. Этот мерзкий тип сматывается. Сам я эти чертовы новости слушать не собирался, поэтому уменьшил звук и вышел в библиотеку.
Мэндрейк кивнул:
— Да, так оно и было. А потом вы открыли дверь и попросили сделать новости погромче. В этот момент вы брата видели?
— Нет. Там стоит ширма, она загораживает. Но он что-то пробурчал в ответ. А через секунду прибавил громкость в приемнике.
— А я настаиваю, — произнес Джонатан, — что Харт в это время уже притаился в курительной. Он убил Билла, затем выполнил твою просьбу. Ник, прибавил громкость в приемнике и вышел. Ты слышал тогда его бурчание.
Но Обри не сдавался:
— По словам Харта, он заметил идущего с подносом Томаса, когда уже поднялся до середины лестничного пролета, а потом видел, как лакей вернулся в холл. Леди Херси вошла в курительную, наверное, через пару минут после ухода отсюда Томаса. Так спрашивается, было ли у Харта время, чтобы совершить преступление?
— Когда Херси туда вошла, новости передавали уже несколько минут, — вставил Джонатан.
— Но… — подала голос Клорис.
— Да, говорите, — поощрил ее Мэндрейк.
— Мне кажется, если громкость в приемнике прибавил Харт, он должен был это сделать до прихода Томаса с подносом, а мы услышали громкий звук только после того, как лакей вышел.
— То есть все должно было случиться, — продолжил ее мысль Мэндрейк, — после того, как Николас ушел из курительной, но до того, как в библиотеке появился Томас с напитками. При этом Харту пришлось бы выйти из будуара в холл, проникнуть оттуда в курительную, схватить со стены топорик, подкрасться и… совершить злодеяние. Затем прибавить громкость приемника, вернуться в будуар и успеть выйти оттуда до того, как Томас прошел по холлу.
— Я думаю, сделать это можно быстрее, чем перечислять порядок действий, — сказал Джонатан.
— Нет, мистер Ройал, — возразила Клорис, — мне кажется, Обри прав. Времени у Харта не было.
— Дорогая, сейчас пока ничего не известно.
— А вы, Николас, что думаете? — спросила мисс Уинн. Насколько Мэндрейк помнил, она обращалась к нему напрямую впервые.
Тот прижал к глазам ладони и покачал головой:
— Извините, я ни о чем не могу сейчас думать. Измотался вконец.
Для Мэндрейка этот человек в горе был таким же противным, как и в радости. Он с трудом подавил раздражение, понимая, что несправедлив. Николас и в самом деле выглядел очень плохо, бледный, изможденный, у него действительно большое горе. Чтобы успокоить совесть, Мэндрейк принялся вместе с другими уговаривать Николаса пойти лечь поспать.
Вошла Херси.
— Миссис Комплайн немного успокоилась, но не может заснуть. Джонатан, у вас есть в доме аспирин?
Тот пожал плечами:
— Я аспирин никогда не принимаю. Поэтому не знаю, есть он или нет. Можно спросить у слуг.
Мэндрейк вспомнил о веронале, который забрал у доктора, и вытащил пузырек.
— Это веронал. Взял у Харта. Лекарство ему больше не понадобится, он принял, наверное, лошадиную дозу. Возьмите. Там на этикетке написано как и сколько принимать.
— Спасибо. Пойду дам ей, может, подействует.
Херси вышла и через несколько минут вернулась. Сообщила, что дала миссис Комплайн половину рекомендуемой дозы. Николас хотел пойти к ней, но леди Амблингтон сказала, что маму лучше сейчас не беспокоить.
— Она заперлась и, думаю, скоро заснет.
Мэндрейку пришлось для нее вновь пересказать разговор с Хартом. Херси задумалась.
— А что же эта мадам? Ей уже известно о случившемся, или она по-прежнему сладко спит, намазанная своим фирменным кремом?
— Если вы имеете в виду мадам Лиссе, — произнес Николас с вызовом, — я ей все рассказал, и она ужасно расстроена.
— Странно, — заметила Херси, — ведь это ее вроде впрямую не касается.
— Очень даже касается, — произнес Мэндрейк с суровым видом. — Ведь она жена Харта.
— Что?
— Они держали это в тайне, чтобы не повредить своему бизнесу. — Он посмотрел на Николаса. — Вы об этом знали?
— Нет, — вяло отозвался тот.
«Видимо, смерть брата его настолько потрясла, — подумал Мэндрейк, — что даже это известие он воспринял равнодушно».
И вообще семейное положение мадам и доктора никого из присутствующих особо не интересовало. Они поговорили об этом немного и вернулись к главному событию.
— Не могу понять, зачем он это сделал, — сказала Клорис. — Да, Билл грозился его разоблачить, но ведь мы и так все знали. Он что, надеялся и нас заставить замолчать?
— Да он просто ненормальный, — вздохнул Николас. — И возможно, его взбесил радиоприемник. Он вошел в курительную, чтобы просто наорать на Билла, как до того наорал на меня. А потом потерял голову и схватил первое попавшееся на глаза оружие и… — Голос Николаса сорвался на рыдания, и Мэндрейк в первый раз искренне его пожалел. — Я вел себя глупо, признаю. Но мне надоели его преследования. И откуда я мог знать, что за все расплатится бедный старина Билл? Откуда?
— Успокойся, Ник. — Херси посмотрела на него полными слез глазами. — Ты не мог этого знать.
— А может, все было иначе? — предположил Обри. — Харт вошел в курительную со стороны холла. Уильям сидел спиной к двери, склонившись к приемнику. Он видел только его плечи в мундире и затылок. А совсем недавно вы, Николас, заявили ему, что будете слушать радио когда пожелаете. А потом мы все, и Харт в том числе, слышали, как вы посоветовали брату идти спать. При этом комнату освещало только пламя камина. Надеюсь, вы поняли, к чему я клоню? Он нанес удар Уильяму, думая, что это Николас.
V— Мой дорогой Обри! — воскликнул Джонатан. — Как славно вы все это представили! Очень логично. Наверное, так оно и было.
— Но он не так прост, как нам бы хотелось, — заметил Мэндрейк. — Поговорите с этим лакеем, Джонатан. Если он действительно видел, как Харт поднимался по лестнице, и потом этот лакей какое-то время оставался в холле, то у доктора есть алиби, которое очень трудно опровергнуть. Который сейчас час?
— Пять минут двенадцатого, — сказала Клорис.
— Слуги еще, наверное, не спят, Джо, — оживилась Херси. — Вызови его.
— Я поговорю с ним в гостиной слуг, — отозвался Джонатан.
— Нет, Джо, — возразила Херси. — Мы все должны присутствовать при твоем разговоре с Томасом. Потому что, если алиби Харта не удастся разрушить, каждый из нас окажется под подозрением.
— Дорогая моя, зачем громоздить такие нелепости? Ведь когда Уильям включил новости, мы все находились в этой комнате и никуда не выходили. Так что это дело рук Харта.
— Нет, — твердо проговорил Мэндрейк, — пока у него есть алиби. Вот вы, Джонатан, когда начались новости, выходили в холл. Там был Томас?
— Конечно, нет. В холле никого не было, а в будуаре выключен свет. Я зашел в туалет на первом этаже, а когда вернулся, холл был по-прежнему пуст.
— Так, может быть, то, что Харт говорил о Томасе…
— Да что это такое в самом деле? — воскликнула Херси. — Давайте же наконец спросим у самого Томаса.
Джонатану пришлось вызвать дворецкого Кейпера.
Он выслушал новость о неожиданной смерти одного из гостей, причем насильственной, со спокойствием, какое Мэндрейк видел у домашней прислуги в старых комедиях.
— Неужели такое случилось, сэр? — произнес он раз пять или шесть, меняя интонацию, а затем отправился искать Томаса.
Вскоре тот вошел в библиотеку. Бледный молодой человек с влажными вьющимися волосами. Было видно, что ему пришлось одеваться поспешно. Не все пуговицы на фраке были застегнуты. Очевидно, Кейпер ввел его в курс дела, поскольку он держался уверенно. На вопросы Джонатана отвечал четко и быстро: