Шарль Эксбрайа - Опять вы, Иможен
Положив трубку, Мак-Клостоу встал.
- Поехали в Пембертон, Тайлер, там только что убили преподавателя.
- Опять?
- То есть как это? Что вы имеете в виду?
- Ну, помните, шеф, того типа, которого убили на матче по регби... Фуллертон его звали...
- Господь Всемогущий! А ведь верно! Он тоже преподавал в Пембертоне!
- Да, шеф!
Застегивая последнюю пуговицу, Арчибальд Мак-Клостоу проворчал:
- Хотел бы я знать, кому взбрело в голову уничтожить всю пембертонскую профессуру...
- Маньяку или сумасшедшему.
Сержант на мгновение замер.
- Иможен Мак-Картри! - вдруг завопил он.
Констебль подскочил.
- Где? - с тревогой поинтересовался он.
Арчибальд, в странном возбуждении, схватил его за руку.
- Сумасшедшая! Вот что натолкнуло меня на мысль... И она сейчас в колледже! Значит, за убийцей далеко ходить не надо! Вы знаете, что я думаю об этом гнусном создании, Сэм... Не сомневаюсь, что и Фуллертона прикончила она, а теперь добавила к другим охотничьим трофеям еще одного преподавателя. Что может быть естественнее? Раз этой кошмарной женщине все дозволено, то почему бы ей не охотиться на учителей, как другие на куропаток?
Констеблю страшно не нравилось стойкое предубеждение сержанта против Иможен.
- Шеф, вы ее обвиняете без всяких доказательств!
- Знаю, Тайлер, воспоминания детства мешают вам увидеть эту Мак-Картри в ее истинном свете... И вы, не колеблясь, предаете меня... Я не стану вас упрекать, Тайлер... Раз уж вы уродились с низменной душой и прозаическим складом ума, ничего не попишешь... Во всяком случае, нам ни к чему ехать в Пембертон...
- Почему, шеф?
- А зачем? Как только я установлю несомненную виновность мисс Мак-Картри, меня тактично попросят больше не вмешиваться в эту историю, поскольку речь идет о безопасности Короны! Хотел бы я знать, что общего может быть между Иможен Мак-Картри и Короной, а, Тайлер?
Кейт Мак-Дугал лежал в постели с ледяным компрессом на лбу. Мойра то оплакивала смерть того, с кем собиралась бежать, то с тревогой поглядывала на мужа, с которым теперь ей предстояло остаться навеки. Короче говоря, ни один из Мак-Дугалов никак не мог играть в пембертонской трагедии отведенную ему роль, и с общего согласия обязанности директора взял на себя Оуэн Риз как дольше других работавший в Пембертоне. Он и встретил Мак-Клостоу с Тайлером. Узнав, в каком состоянии Мак-Дугалы, сержант объявил, что пока они ему не нужны. Прежде всего он хотел осмотреть труп и место происшествия. Но ни то, ни другое не позволило сделать определенных выводов, и Мак-Клостоу попросил собрать всех преподавателей в столовой. По его приказу туда же доставили убитого горем директора, и жена, которая, кстати говоря, произвела на сержанта очень приятное впечатление, усадила его в кресло. Зато при виде мисс Мак-Картри Арчибальд испуганно отскочил - ни дать ни взять путник, вовремя заметивший, что едва не наступил на змею. А Иможен улыбнулась полицейским и даже имела неосторожность дружески помахать рукой сержанту. Арчибальд усмотрел в таком поведении особый цинизм и явное желание его унизить.
- Леди и джентльмены, вряд ли я особенно удивлю вас, сообщив, что здесь и речи быть не может ни о естественной смерти, ни о самоубийстве. Патрика О'Флинна несомненно убили. И, памятуя о гибели Нормана Фуллертона, я бы сказал, что убийца действовал хладнокровно, по заранее продуманному плану. Я уверен, леди и джентльмены, вы согласитесь со мной, что такое необычное в университетской жизни событие требует нового расследования.
Жалобный стон Флоры Притчел взволновал Дермота Стюарта до глубины души. Он бросился к девушке и пылко сжал ее руки.
- Что с вами, мисс? - удивленно спросил Мак-Клостоу.
А Флора, очевидно решив, что вопрос таит скрытую угрозу, расплакалась.
- Это не я! Клянусь, не я! - рыдала она.
Сержант растерянно попытался ее успокоить.
- Но никто вас ни в чем не обвиняет, мисс!
- Довольно, Флора! - сухо заметила Морин Мак-Фаддн. - Перестаньте строить из себя маленькую девочку, это и глупо, и неуместно!
Мисс Притчел побледнела.
- Вы... вы меня ненавидите, правда?
Дермот Стюарт поспешил на помощь возлюбленной.
- Не тревожьтесь, Флора, я здесь!
Мак-Клостоу посмотрел на Тайлера, словно говоря, что, если поведение Флоры Притчел - типичный образчик университетских нравов, они тут не соскучатся.
- Я никого не обвиняю, - продолжал Арчибальд, - поймите это раз и навсегда! Полиция Ее Величества не имеет обыкновения обвинять кого бы то ни было без весомых доказательств. Патрика О'Флинна застрелили. Стало быть, мы должны попытаться найти револьвер. Констебль Тайлер вместе с кем-нибудь из вас... Может быть, вы согласитесь пойти с ним, мистер Бакстер?
Преподаватель физкультуры молча поклонился.
- ...Итак, констебль в вашем присутствии быстро обыщет комнаты. И не спорьте! Это мой долг, и никто не помешает мне его выполнить!
Когда Сэм и Бакстер ушли, Оуэн Риз попросил разрешения сходить к ученикам - должен же кто-нибудь объяснить им, почему занятия откладываются. Сержант решил, что разумнее и к Ризу тоже приставить наблюдателя, а потому отправил с ним Элспет Уайтлоу. Таким образом они приглядят друг за другом, подумал он.
Едва Тайлер (по-прежнему вместе с Гордоном Бакстером) вернулся в столовую, по выражению его лица Мак-Клостоу сразу почувствовал, что его подчиненный сделал очень важное открытие, и от удовольствия по позвоночнику сержанта пробежала дрожь.
- Ну, Тайлер?
Констебль, не говоря ни слова, протянул ему обернутый платком револьвер. Мак-Клостоу так же аккуратно взял оружие и долго обнюхивал дуло.
- Из этого револьвера стреляли совсем недавно, - наконец торжественно объявил Арчибальд. - И я думаю, в голове жертвы обнаружится пуля того же калибра, согласны, Тайлер?
- Да, шеф... судя по отверстию и по виду раны, очень похоже на то, но окончательное заключение можно сделать только после вскрытия.
- Благодарю за информацию, Сэм, но, представьте себе, я тоже неплохо знаю свое дело! - холодно бросил Мак-Клостоу.
- Прошу прощения, шеф...
- А теперь, Сэм, я задам вам один вопрос и попрошу всех присутствующих особенно внимательно выслушать ответ... Где вы нашли револьвер, констебль Тайлер?
Сэмюель с тоской посмотрел на Иможен.
- В комнате, которую, как мне сказали, занимает мисс Мак-Картри...
Все повернулись к шотландке, но та хранила прежнюю невозмутимость.
- Ну и что? - спокойно спросила она. - Не вижу тут ничего странного. Это мой револьвер, и вполне естественно, что его нашли у меня в комнате. Как по-вашему?
- Я знаю, мисс, что, раз в деле замешаны вы, удивляться нечему, иронически заметил сержант. - Вам даже могло показаться совершенно нормальным преподавать с револьвером в руке... И отстрел не понравившихся вам коллег, конечно, тоже выход из положения... Но, уж простите, я никак не могу разделять ваших вкусов!
- Арчибальд, это безнадежно... вы так дураком и помрете...
Наступило неприязненное молчание. В Пембертоне не привыкли к такому обращению со стражами порядка. И сержант, чувствуя неожиданную поддержку, приободрился.
- Честно говоря, меня не особенно трогает ваша ругань, мисс Мак-Картри, тем не менее, если вы не смените тон, придется подать в суд за оскорбление полицейского при исполнении служебных обязанностей. А теперь - я вас слушаю, мисс!
- Лучше не надо, Арчи... Потому как, вздумай я и в самом деле выложить все, что о вас думаю, даже вы, при всей своей поистине гиппопотамьей чувствительности, наверняка покраснеете!
Мак-Клостоу колебался. Можно ли считать сравнение полицейского с гиппопотамом оскорбительным? Разумеется, есть британские бегемоты, но все же... И на всякий случай Арчибальд решил промолчать.
- Я буду вам очень признателен, мисс, если вы будете повежливее разговаривать с полицейскими и перестанете называть меня "Арчи", - только и сказал он.
- Ладно, Арчи... Но это не помешает мне все так же смеяться над вами!
- В таком случае, может, посмеемся вместе, мисс, когда вы объясните мне, почему мистера О'Флинна убили именно из вашего револьвера?
- Просто-напросто у меня его позаимствовали!
Мак-Клостоу насмешливо фыркнул:
- Не очень-то оригинальная система защиты, мисс!
- Правда никогда не бывает оригинальной, Арчи!
- Что ж, мисс, я нисколько не удивлюсь, коли это вы убили мистера О'Флинна, а возможно, и Нормана Фуллертона...
- Ваше упорство достойно лучшего применения, Арчи! И чего ради я совершила эти два убийства, как, по-вашему?
Мак-Клостоу не выдержал. Вспомнив все прежние обиды, он завопил:
- Потому что вы - чудовище! Потому что с тех пор как я приехал в Каллендер, вы хотите свести меня с ума! Потому что убийство - ваше любимое занятие! Потому что до сих пор вы нахально пользовались полной безнаказанностью! Потому что я не желаю уходить в отставку, не поглядев, как на вас накинут петлю! Потому что мне житья нет, пока вы попираете эту землю!