Kniga-Online.club
» » » » Один из нас вернулся - Карен М. МакМанус

Один из нас вернулся - Карен М. МакМанус

Читать бесплатно Один из нас вернулся - Карен М. МакМанус. Жанр: Детектив / Триллер год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
знаю, каково это – чувствовать, что твои проблемы некому решить, кроме тебя самого.

Я останавливаюсь, чтобы оглядеть маленький неухоженный дворик. Ничего примечательного: засыхающая трава, парочка унылых кустов да дорожка из грубого камня, ведущая к главному входу. Палит солнце, поэтому я щурюсь, чтобы получше все рассмотреть.

– Ты помнишь, какой у Фиби чехол на телефоне?

– Розовый, – отзывается Бронвин, медленно кружа по газону. – Его тут нет.

– Может, она полетела навестить сестру? – предполагаю я. – Спонтанно, ночным рейсом?

– Это не объясняет, почему она ни с кем не связалась и почему солгала матери. – Бронвин печально вздыхает. – Какая-то бессмыслица. Эх, если бы вчера я нашла время с ней поговорить…

– Не начинай. – Я обнимаю ее за плечи и веду на задний двор. – При мне никакой самокритики.

Участок позади дома – еще больше и запущеннее. В центре – неудавшийся огород Кристал, чуть дальше – выложенная камнем площадка с двумя скамейками и замшелым фонтанчиком, который после каждого дождя наполняется мутной водой.

– Ты сюда хоть раз заглядывал? – спрашивает Бронвин, осторожно заходя в высокую, почти по колено, траву.

– Нет, конечно, – фыркаю я. – Зачем?

И вдруг я его замечаю – ярко-розовый прямоугольник под одной из скамеек. Бронвин опережает меня на полшага, поднимает телефон и показывает мне. На экране светится сообщение:

Эмма: «ГДЕ ТЕБЯ НОСИТ???»

– О нет… – шепчет Бронвин.

Глава 11

Эдди

Воскресенье, 5 июля

Полицейские Бэйвью отличаются завидным постоянством: с какой бы проблемой к ним ни обратились, они в ста процентах случаев фокусируются не на том.

– Значит, на этой вечеринке несовершеннолетние употребляли алкоголь? – уточняет сержант Будапешт, опуская телефон Фиби в пластиковый пакет.

Едва мы нашли телефон – сразу позвонили Мелиссе Лоутон. Вызвав полицию, она села в машину и поехала к дому Нейта. И вот она здесь, обнимает за плечи Оуэна. Мы все стоим полукругом, в центре которого – сержант Хэнк Будапешт. Все – включая, без сомнений, его самого – хорошо помнят, как он допрашивал свидетелей по делу Саймона. Не сказать, чтобы расследование ему удалось.

– Было дело, – сквозь зубы цедит Нейт.

– Кто принес спиртное? – допытывается полицейский.

– Сержант, у меня, вообще-то, пропала дочь, – взволнованно напоминает миссис Лоутон. – Давайте, пожалуйста, сосредоточимся на этом, а с вечеринкой разберетесь позже.

– Насколько я понял, Фиби солгала вам о том, где переночует, – говорит сержант Будапешт. – Не логичнее ли предположить, что она куда-то поехала, не сообщив об этом вам? С тех пор, как ее видели на вечеринке, прошло всего-то… – он демонстративно сверяется с наручными часами, – часов двенадцать, не больше.

– Четырнадцать, – поправляет Мейв, складывая руки на груди.

Вид у нее такой, будто она не прочь что-то добавить, но ее опережает миссис Лоутон. Разочарованно вздохнув, она крепче прижимает к себе сына и говорит:

– По своей воле Фиби никуда без телефона не пойдет. Вы забыли, что три месяца назад ее преследовал больной тип с толпой сетевых дружков, которые помешаны на мести? Сейчас же выведайте у Джареда Джексона, кого он натравил на мою дочь!

Мейв кивает. Оуэн, залившись краской, глядит себе под ноги. Судя по недавней сцене в кафе «Контиго», они с Фиби последнее время не ладят, поэтому сейчас, когда сестра пропала, его, наверное, гложет то же щемящее чувство вины, что и меня.

Фиби пропала. От этой мысли накатывает паника.

Тем временем сержант Будапешт, откашлявшись, произносит:

– Разумеется, мы поговорим с мистером Джексоном. – Спорю на что угодно, эта идея пришла ему в голову только с подачи мамы Фиби. – Сейчас мы вместе поедем в участок, миссис Лоутон, и сразу приступим к делу. – Он обводит взглядом остальных и добавляет: – Было бы неплохо, если кто-нибудь из вас присоединится. Как насчет…

Бронвин шагает вперед прежде, чем сержант заканчивает предложение, а он, несомненно, назвал бы ее. В любой ситуации Бронвин первую просят помочь.

– Я поеду, – говорит она.

– И я, – добавляет Нокс. – Похоже, я одним из последних разговаривал с Фиби.

– Хорошо. Пока что этого достаточно, – заключает Будапешт, зажимая под мышкой пакет с уликой. – Что до остальных – мы сообщим вам, как только появятся новые сведения. Поспрашивайте друзей и одноклассников, ладно? Велика вероятность, что она сейчас с кем-то из ваших общих знакомых.

Полицейский и Лоутоны направляются к машинам. Бронвин чмокает Нейта в щеку, а затем вместе с Ноксом догоняет остальных. Мейв недобрым взглядом провожает топающего по газону сержанта.

– Толку от него как обычно, – заключает она. – Ведет себя так, будто Фиби – раздолбайка, от нечего делать врущая матери. И правда – что это мы разволновались спустя какие-то жалкие четырнадцать часов?

– Величайшая тайна Бэйвью – почему Будапешта до сих пор не уволили, – бормочет Луис, приобнимая Мейв.

– У него есть коллеги и похуже. Если посмотреть в словаре, что значит «некомпетентный», там будет фотка полицейских Бэйвью. – Мейв бросает последний испепеляющий взгляд на сержанта, а затем обращается к Луису: – Подвезешь меня домой? Хочу побыстрее разобраться с форумом мстителей. Если эти придурки замешаны в исчезновении Фиби, они наверняка это где-то обсуждают.

– Слушаюсь и повинуюсь! – отзывается Луис. – Ты с нами, Эдди?

Я в раздумьях. Если поеду – отвлеку Мейв от срочного дела. Домой пойти тоже не могу – мама накрутит меня еще больше. А если отправлюсь к Эштон – распереживается она, что ей сейчас совершенно ни к чему.

– Побудь немного здесь, – предлагает Нейт, видимо, догадавшись о моем затруднительном положении. – В клуб я поеду только через час и по пути подброшу тебя куда нужно. Скоро вернется с работы Сана – спросим, вдруг она что-то видела. Вчера вечером она ничего не пила.

– Да, конечно, – с благодарностью соглашаюсь я.

– Подумать только – всего час назад мы смотрели рекламный дебют Купера! – замечает Луис, когда мы обходим дом.

– Да уж, – хором отзываемся мы с Мейв.

– Как будто уже неделя прошла, – добавляю я.

– Ничто не дарит мне столько энергии, как фитнес, – хмуро говорит Луис, открывая для Мейв дверцу машины.

Попытка неплохая, но сейчас нам не до смеха.

– И мне, – так же мрачно отзывается Мейв. Она проскальзывает в салон, пристегивается и захлопывает дверцу. Мгновение спустя она высовывает голову из открытого окна: – Если что-нибудь выясню – сразу напишу!

– Договорились, – говорю я. – Спасибо!

Они уезжают, а мы с Нейтом в молчании стоим на подъездной дорожке. Бóльшую часть прошлого года – когда Бронвин и Купер разъехались по колледжам – мы с Нейтом оставались в Бэйвью вдвоем, пытаясь понять, какое нас ждет будущее без участливых родителей, денег и природных дарований. Я вовсе не

Перейти на страницу:

Карен М. МакМанус читать все книги автора по порядку

Карен М. МакМанус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Один из нас вернулся отзывы

Отзывы читателей о книге Один из нас вернулся, автор: Карен М. МакМанус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*