Бретт Холлидэй - Обратный отсчет
– Люди вашего уровня, Геллер, не участвуют в скандальных делах собственной персоной,– сказал Шейн.– А что касается ваших слов, будто меня убьют, если я откажусь сотрудничать… Может быть, так, а может, и не так. Сожалею, но копам пришлось кое-что рассказать. Разумеется, я свел информацию к минимуму.
– Все будет в порядке. Мы приняли соответствующие меры предосторожности.
– Меры предосторожности,– Шейн хмыкнул.– Да вы ведете себя, как сумасшедшие. Неуловимый Сэм Геллер сам выехал на место происшествия – значит, дело того стоит. Моя цена растет с каждой минутой.
– Должен ли я понимать так, что товар у вас? – быстро спросил Геллер.
– Нет, но полагаю, мы сможем его найти. Вы спутали все…
Геллер слушал, напряженно подавшись вперед. Не окончив предложения, Шейн убрал ногу с педали сцепления и до отказа вдавил педаль газа. Он был готов к внезапному рывку, но Геллера отбросило назад: его руки оторвались от спинки переднего сиденья, ботинки заскребли по полу.
В ту же секунду Шейн нажал кнопку на приборной доске, и в лицо Геллеру ударила струя горчичного газа из баллончика, вмонтированного в заднюю спинку сиденья. Геллер закричал и закрыл глаза руками.
Шейн крутанул руль, свернув на 54-ю улицу. Быстро переключил скорости, обогнал идущий впереди трейлер, а затем повернулся, насколько ему позволял предохранительный пояс, и с силой двинул беззащитного человека в лицо кулаком. Удар оглушил Геллера и на некоторое время заставил его забыть о страшной боли от горчичного газа, которую он наверняка испытывал.
Анна выхватили пистолет и уперла ствол Шейну в бок.
– Тормози, Майк! – закричала она.– Я стреляю! Шейн резко вывернул руль, увеличив скорость.
– Даймонд мчится за нами на двух машинах,– сказал он.– Есть только один выход, детка,– он протянул назад левую руку и открыл заднюю дверцу.– Выкинь его. Нам надо от него избавиться.
– Немедленно остановись!
– У Даймонда трое людей, все вооружены. Если хочешь устроить соревнование по стрельбе, то на меня и Геллера можешь не рассчитывать.
Анна обернулась и посмотрела в заднее окошко.
– Если я остановлюсь, то тебе остается только бежать,– продолжал Шейн.– Отдай им Геллера! Он нам не нужен. Мы сможем справиться и вдвоем. Давай же, черт возьми! Перелезай назад и выкинь его.
Заряд в газовом баллончике иссяк. Все окна были открыты, но по лицу Шейна ручьем текли слезы. Геллер, ослепленный и оглушенный, по-прежнему прятал лицо в ладонях. Он раскачивался из стороны в сторону.
Шейн снова закричал на Анну. Она все еще медлила, но в этот момент из-за трейлера, отчаянно визжа покрышками, вырвался «додж». Встав на колени, Анна перегнулась через сиденье и изо всех сил толкнула Геллера в бок. Он опрокинулся на открытую дверцу, распахнул ее и наполовину вывалился наружу. В последнем отчаянном усилии он уцепился за внутреннюю ручку, но Анна ударила его по пальцам пистолетом. Шейн бросал машину из стороны в сторону, выбрасывая Геллера. Тело глухо стукнулось о бордюр тротуара, Геллер закричал и отпустил ручку.
Сзади взревели гудки и завизжали тормоза.
Шейн прибавил скорость и оглянулся. Трейлер резко взял на два ряда вправо, чтобы не наехать на человека, распростертого на асфальте. «Додж» уже остановился, и из него выскакивали люди Даймонда. Шейну показалось, что он видел в их руках оружие.
На высокой скорости «бьюик» проскочил через полосу поперечного движения на Второй авеню. Доехав до следующего перекрестка, Шейн включил мигалку правого поворота, но свернул налево, едва не врезавшись в грузовик. В этой мешанине дворов и переулков можно было упустить из виду все, что угодно, кроме близкой погони. Шейн был уверен, что «додж» и «мустанг» безнадежно застряли в пробке, вызванной падением Геллера.
– Боже,– сказала Анна.– Вы втянули меня в это. Надеюсь, это было правильное решение.
– Это было не правильное решение, а единственно возможное. В драке от него уже не было бы никакого толку. Кстати, я впервые использовал эту штуковину с горчичным газом. Я не был уверен, что она сработает.
– Она сработала,– Анна протерла слезящиеся глаза. «Бьюик» заносило на поворотах. На 62-й улице Шейн снизил скорость, свернул в восточном направлении и поехал по Бискайскому бульвару.
– Жаль, что у меня не было времени с ним любезничать,– сказал он.– У него была интересная и богатая карьера, как я понимаю. Как продвигались дела с тех пор, как мы расстались?
– Как в бреду, Майк…
– Подожди, послушай меня. Давай все расставим на места. Недавно я узнал, что Даймонд работает на арабов; это проясняет кое-какие детали насчет твоей деятельности. Позволь спросить: действительно ли предмет вашей схватки ядерная бомба?
– Разумеется. Я думала, ты уже понял это.
– Не совсем так. Обычно клиент рассказывает мне правдоподобную историю, а я шаг за шагом узнаю, что он лжет. Ты и представить себе не можешь, насколько часто это случается. Сейчас случилось нечто совершенно обратное. Сначала я не верил ни единому слову, но теперь приходится.
– Майк, я очень нервничаю. Может, поговорим о том, что делать дальше?
– Попозже. Дай мне пять минут.
Проехав немного по Бискайскому бульвару, Шейн повернул на боковое ответвление, под сверкающую неоновую вывеску «Мотель Фламинго Спрингс».
Маленькие буквы внизу извещали о том, что в мотеле есть свободные места. Шейн припарковался на стоянке перед зданием. Анна озадаченно наблюдала за ним.
– Мне придется дать объяснения,– сказал он.– Хотя для меня это самая нехарактерная черта…
– Майк…
– Нет, подожди. Я не знаю, сколько денег может стоить такая бомба. Это не охотничье ружье, которое покупают в магазине. Геллер и Даймонд пытаются переиграть друг друга, и для человека, который стоит между ними, это может оказаться фантастически выгодным. Каждая минута дорога. С каждым из лидеров может что-то случиться – например, он может умереть. Если бы я беспокоился лишь о деньгах – странно слышать такое от меня, не правда ли? – то я, конечно, держался бы за Геллера. Я бы попросил его назвать цену, понаблюдал за реакцией Даймонда и принял бы сторону тех, кто больше заплатит. Но все не так просто.
Анна слегка расслабилась. Шейн дотронулся до ее колена.
– Я хочу, чтобы мы провернули это дело вместе, Анна. Ты должна убедиться, на чьей я стороне. Но это еще не самое важное,– его рука скользнула вдоль ее ноги. – Верно?
Она улыбнулась, но Шейн чувствовал ее напряжение.
– Для меня это самое важное, единственно важное дело, Майк,– сказала она. – Это моя жизнь. Но я понимаю, что ты хочешь сказать… и ты тоже понимаешь, как меня тянет к тебе. Но сейчас мы не можем…– она сделала неопределенный жест.
– Пора остановиться и оглядеться. Слишком много дел уже наворочено. Я хочу сделать короткий привал, а затем начать все сначала. Закажем номер, хорошо?
Рука, минуту назад сжимавшая пистолет, приподнялась и нежно потрогала жесткую щетину на подбородке Шейна.
– Завтра, Майк; послезавтра, на следующей неделе. Ты можешь улететь вместе с нами на самолете, или встретиться со мной, где захочешь,– она вздрогнула.– Боже, как было бы хорошо, если бы мы могли…
– Мы можем,– заверил ее Шейн.– Давай потратим несколько минут и убедимся, что мы действительно играем в одной команде. А потом можно и поговорить.
Анна колебалась.
– Я так взвинчена,– сказала она.– Конечно, хотелось бы…
– Давай попробуем,– мягко сказал Шейн.– Если мы будем засыпать друг друга вопросами, ничего хорошего не получится. Не будем давить на психику, и все будет о'кей.
Она наконец кивнула.
– Мне так не кажется, но если ты думаешь, что это поможет…
Шейн обнял ее за шею и привлек к себе. Они поцеловались. Левая рука Шейна потянулась под рулевой колонкой и выдернула ключ зажигания.
– Дорогая,– сказал он.
Через минуту Шейн зашел в мотель. Женщина, сидевшая за конторкой ночного дежурного, была женой его старого друга.
– Сам Майк Шейн во плоти! – воскликнула она.– Я поместила твою девочку в комнату 22, на террасе. Ты не находишь, что она чересчур молода для тебя?
– Ты читаешь слишком много похабных рассказов, Пэтси,– укоризненно сказал Шейн.– Мне нужна другая комната. Смотри на меня, не оборачивайся. В моей машине сидит девушка. Если она пересядет на место водителя, сразу дай мне знать. А пока дай мне регистрационную карточку.
Шейн расписался и заплатил за номер.
– Другая девушка все еще у себя?
– Мисс Сесиль Литтл из Кэмберуэлла? Несколько минут назад она спускалась за кубиками льда. А перед этим целый час звонила, как сумасшедшая.
– Кому? – быстро спросил Шейн.
– Я не записывала. Все звонили в пределах Майами. Шейн задумался.
– Сделай для меня еще одну вещь, Пэтси,– сказал он.– Если она снова позвонит, свяжись со мной и подключи меня к ее линии. Ты сможешь?
– Я-то могу, но насколько это этично?