Эрл Гарднер - Женщина за колючей проволокой
- У вас есть фотографии отпечатков со стенок тайника и отпечатков пальцев обвиняемых?
- Да.
- Передайте их, пожалуйста, Суду.
Когда фотографии были приняты в качестве вещественных доказательств, помощник окружного прокурора вновь повернулся к свидетелю.
- Вы нам сказали, господин лейтенант, что обвиняемая Вивиан Карсон присутствовала, когда вы обнаружили секретный сейф?
- Да.
- Следовательно, вы могли ее допросить?
- Да.
- Посмотрим вначале, хорошо ли мы помним план этого дома... Заграждение из колючей проволоки делит на две части гостиную и проходит над водой по всей длине бассейна?
- Да.
- С какой стороны находятся комнаты? Со стороны Морли Идена или со стороны Вивиан Карсон?
- Со стороны Идена.
- А кухня?
- Со стороны Вивиан Карсон.
- Где вы допрашивали Вивиан Карсон?
- Сперва в кухне, а потом возле бассейна, - ответил лейтенант Трэгг.
- В то время, когда вы допрашивали Вивиан Карсон в кухне, вы заметили полочку с набором кухонных ножей?
- Да.
- У вас есть орудие убийства?
- Да.
- Представьте его, пожалуйста, Суду, господин лейтенант, - попросил Ормсби.
Трэгг достал нож с деревянной рукояткой и помощник прокурора попросил Суд, чтобы нож был принят в качестве вещественного доказательства и спросил, не возражает ли защита.
- Возражений нет, - заявил Мейсон.
- Находясь в кухне, - продолжил допрос свидетеля обвинитель, - вы разговаривали об орудии преступления с Вивиан Карсон?
- Да.
- Что именно вы спросили?
- Я поинтересовался у Вивиан Карсон, все ли ее ножи на месте.
- И что она ответила вам?
- Она ответила, что все ножи на месте.
- А потом?
- Потом мое внимание привлек нож с деревянной рукояткой. Я спросил, всегда ли он составлял часть набора.
- И что ответила обвиняемая?
- Она ответила утвердительно.
- И что вы сделали?
- Взяв этот нож в руки, я обнаружил, что им никогда не пользовались, потому что на нем была видна цена, проставленная на лезвии жирным карандашом.
- Вы обратили на это внимание обвиняемой?
- Да.
- Что она ответила на это?
- Что в этом нет ничего удивительного, так как она недавно поселилась в доме.
- У вас есть этот второй нож?
- Да.
Второй нож был показан и предоставлен Суду, как вещественное доказательство после того, как помощник окружного прокурора показал цену, написанную жирным карандашом на лезвии.
- Господин лейтенант, - спросил обвинитель, - вы производили поиски автомобиля Лоринга Карсона, который принадлежал ему на момент смерти?
- Да. Служба регистрации сообщила нам описание автомобиля, которое мы тотчас же распространили среди патрульных.
- И вы нашли эту машину?
- Да. Спустя несколько часов, после обнаружения трупа.
- Где находилась машина Лоринга Карсона?
- В закрытом гараже, принадлежащем Вивиан Карсон в Резиданс Ларчмор.
- Обвиняемая или обвиняемый как-нибудь объясняли присутствие машины убитого в гараже Вивиан Карсон?
- Нет, - ответил лейтенант Трэгг. - Они отказались от каких-либо объяснений.
- Я требую, чтобы последнее высказывание свидетеля было вычеркнуто из протокола, Ваша Честь, - вмешался Мейсон. - Никакой закон не обязывает ответчиков давать такого рода объяснения.
- Протест отклонен, - решил судья Фиск. - Обвиняемые могли заявить, что им неизвестно, каким образом машина попала в гараж миссис Карсон.
- Был ли у вас, господин лейтенант, - продолжил допрос обвинитель, разговор с Вивиан Карсон о деньгах, которые Лоринг Карсон, ее муж, спрятал, чтобы не делить эти деньги при разводе?
- Да. Много раз обвиняемая делала намеки на значительные суммы в различных ценных бумагах, которые ее муж где-то спрятал. Она даже уточнила, что судья Гудвин был убежден в существовании этих денег, хотя их и не смогли найти.
- В какой момент происходил ваш разговор с обвиняемой, господин лейтенант?
- Он начался около двух часов и продолжался с перерывами до четырех.
- Вы нашли деньги у Лоринга Карсона?
- Да. У убитого была найдена значительная сумма денег и дорожных чеков, выданных по распоряжению А.Б.Л.Сеймура.
- У вас есть эти дорожные чеки?
- Да.
- Прошу предъявить их Суду.
Эти чеки также были приобщены к вещественным доказательствам.
- Вы узнали, - наконец спросил помощник окружного прокурора у Трэгга, - кто такой этот мистер А.Б.Л.Сеймур?
- Да.
- И что вы выяснили?
- Я выяснил, что это фальшивое имя, которым пользовался Лоринг Карсон, чтобы скрыть деньги. Под этим именем он купил дорожные чеки на предъявителя и имел под этим именем счет в одном из банков Лас Вегаса. На счете лежит свыше пятисот тысяч долларов.
- У вас есть заключение, что подпись А.Б.Л.Сеймура была сделана рукой покойного?
- Да, эксперт-графолог подтвердил это.
- Обнаружили ли вы другие ценности на имя А.Б.Л.Сеймура?
- Да.
- Где?
- В Лас Вегасе.
- В каком именно месте в Лас Вегасе?
- В бунгало, который снимал мистер Перри Мейсон.
- Правда? - воскликнул помощник окружного прокурора, очень натурально изобразив изумление. - Бунгало занимал мистер Перри Мейсон?
- Да.
- Эти ценности были у него?
- Да. В кожаном портфеле.
- В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?
- Портфель принадлежал Мейсону, и я нашел его в комнате, которую он занимал. Поэтому, я полагаю, что он привез его с собой.
- Вы не имеете права делать предположения, - перебил его судья Фиск. - Пожалуйста, строго придерживайтесь фактов, господин лейтенант.
- Я не вношу никакого протеста, - сказал Мейсон, - и хотел бы, чтобы ответ был занесен в протокол и подписан.
Судья Фиск бросил на адвоката инквизиторский взгляд, затем улыбнулся и сказал:
- Хорошо, пусть будет так. Пусть судебный секретарь даст подписать свидетелю его ответ.
После оформления подписания помощник окружного прокурора продолжил допрос:
- Мистер Мейсон сделал какие-нибудь заявления относительно того, каким образом ценные бумаги за подписью А.Б.Л.Сеймура оказались в его распоряжении?
- Нет.
- Вы забрали этот портфель и его содержимое, господин лейтенант?
- Да, в присутствии сержанта Кэмпа из полиции Лас Вегаса.
- Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?
- Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя Перри Мейсона... Более точно, там была буква "П", затем точка и "Мейсон".
- У вас имеется этот портфель и его содержимое?
- Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознать его.
Когда опознание было закончено, портфель и его содержимое были приняты в качестве доказательства.
- Я думаю, - сказал тогда Ормсби, - что я с этим свидетелем закончил. По крайней мере сейчас. Но я оставляю себе право снова вызвать его.
- Защита возражений не имеет, - автоматически ответил Мейсон.
Тогда судья Фиск спросил у адвоката:
- Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля, чтобы подвергнуть его перекрестному допросу?
- Ваша Честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямо сейчас, а остальные при повторном вызове.
- Очень хорошо, - согласился судья. - Начинайте!
- Вы сказали, господин лейтенант, - обратился Мейсон к Трэггу, - что этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентами в Лос Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас Вегас?
- Я не говорил этого, - улыбнулся Трэгг, - но я действительно так думаю.
- У вас есть хоть малейшее доказательство, что так было?
- Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон.
Волна смеха прокатилась по залу суда.
- Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему задают, воздерживаясь от комментариев, - сердито заявил судья Фиск. - Вы офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того, чтобы самому нарушать его.
- Я приношу свои извинения Суду, Ваша Честь, - сказал лейтенант Трэгг.
- Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат.
- Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы определить каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты, ваши рукава тоже были мокрыми?
- Нет... Без сомненья потому, что я действовал не столь поспешно.
- Что вы под этим подразумеваете?
- Я закатал рукава своей рубашки.
- Оба рукава?
- Да... Нет, извините меня, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав рубашки.
- А левый не закатывали?
- Нет.
- И правый рукав и левый, который вы не закатывали, остались у вас сухими?
- Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой... наошупь.
- Спасибо, господин лейтенант, - сказал Мейсон. - У меня пока все.
- Вызовите свидетеля Оливера Айвэн, - приказал Ормсби.
Мистер Айвэн был пятидесятилетним мужчиной, сгорбленным и тихим.
Помощник окружного прокурора спросил у очередного свидетеля: