Джеймс Чейз - Легко приходят – легко уходят
Рой покачал головой, с удивлением глядя на меня.
– Ну, парень, вот это повезло!
– Так обстоят наши дела. – Я отодвинул стул. – Идем в хижину, Рой. Ты сможешь там отлично устроиться.
Рой встал.
– Спасибо за чудесный ужин, миссис Джонсон.
– Зовите меня просто Лолой, мы не придерживаемся условностей.
– О'кей. Помочь с посудой?
– Я справлюсь сама. Идите с Четом.
Дорогой он сказал мне:
– Я рад за тебя, Чет. Ты уверен, что я не помешаю?
– Конечно же, нет. Единственное, чего я был здесь лишен, так это мужского общества.
Я отпер дверь хижины, и мы вошли.
– Неплохо, – сказал Рой, озираясь.
Он подошел к окну и посмотрел на бунгало через дорогу.
– Ты там живешь?
– Да.
– Ты всегда умел обращаться с женщинами.
Он закурил сигарету и, поставив свой саквояж на стул, начал распаковываться.
– Этот парень, ваш Джонсон, видно, большой чудак, если решил удрать отсюда ради другой женщины. Не могу его понять. Кажется, у него было все, что нужно.
– Я думаю, что он успокоился с какой-нибудь стареющей толстушкой, – ответил я. – Лола была на двадцать пять лет моложе его, и характер у нее крутой.
Рой докурил сигарету, притушил окурок и глубоко вздохнул.
– Тогда почему он не развелся, а предпочел сбежать? Место ведь хорошее…
Рой не был дураком. Я видел, что он озадачен всем происшедшим. Мне нужно было обязательно убедить его в своей версии, иначе он мог вскоре уличить нас в подтасовке фактов.
– Легче сказать, чем сделать. Не так-то просто избавиться от жены.
Он остановил на мне пытливый взгляд.
– Давно он уехал?
– Недели четыре-пять тому назад.
– И вестей от него не было?
– Нет.
– Так, может, у него и нет другой женщины?
– Лола вполне уверена.
Рой покачал головой.
– Ваш Джонсон может вернуться в любой момент и застукать тебя в своей постели.
– Он не вернется.
Рой отвел глаза.
– Лола знает про тот… наш случай?
– Да. Я ей все рассказал.
Он уже опустошил свой саквояж: все вещи были разложены по местам. Мысли его вновь вертелись вокруг станции.
– Бойкое место… Какой доход в неделю?
Мой ответ его несколько разочаровал.
– Джонсон добывал деньги, в основном, из металлолома, – сказал я. – Мы с Лолой мало что понимаем в металлоломе. Когда Джонсон… уехал, нам с Лолой пришлось довольствоваться тем, что дает закусочная и бензоколонка, и еще ремонтные работы. Чистая прибыль – всего 220 долларов в неделю, и мы ее делим поровну. Мне не на что было тратить свою долю, и я ее откладываю, то есть, добавляю к своим сбережениям. А они не так велики, как ты думаешь, всего около двухсот долларов.
У Роя вытянулось лицо.
– Ты меня удивляешь. Я думал, намного больше! – Он подошел к окну и выглянул наружу. – Можно найти способы, как извлечь из этого места больше выгоды, Чет.
– Ошибаешься. Оно очень удалено от центральных магистралей.
– Но в этом-то все и дело! – Рой пристально посмотрел на меня. – Как раз подходящее место для какого-нибудь бизнеса. Неужели ты не видишь?
– Что ты имеешь в виду?
– Ведь не собираешься же ты похоронить себя в этой дыре. Мы с тобой всегда желали больших денег. Нам нужно придумать что-то такое, что могло бы превратить это место в золотую жилу.
Я сел на кровать и посмотрел на него, нахмурившись.
– Опять какая-нибудь авантюра?
– Перестань. А как насчет эмигрантов из Мексики? Ты мог бы прятать их здесь – за двести монет с головы. Это для них идеальное место. Ты подумал об этом?
– Ты не был в Фарнворте, Рой, – спокойно сказал я. – Если бы провел в тюрьме хотя бы день, то не говорил бы таких вещей.
Он провел рукой по волосам, невесело улыбнувшись.
– Я знаю, о чем ты думаешь. Мы не так взялись за ту нашу работу…
– Нам вообще не надо бы за нее браться. Мы захотели неприятностей и получили их. Во всяком случае, я. Если говорить начистоту, то я против подобного бизнеса.
– Я понимаю, но деньги мне нужны позарез. Рано или поздно, но я рассчитываю получить крупную сумму. И если это не будет рано, то это может быть никогда.
– Здесь ты ее не получишь, выбрось это из головы.
Он пожал плечами и усмехнулся.
– Неужели у тебя нет денежной лихорадки?
– Нет, – ответил я. – Фарнворт меня излечил.
– Тяжеловато, да? – он взял стопку носков и открыл ящик комода, чтобы положить их туда.
– Чет, что это? – резко спросил он.
Я насторожился.
– Что это такое?
Рой запустил в ящик руку и вытащил кольт, из которого был убит Джонсон. Я совсем забыл, что положил его в ящик после того, как Лола застрелила мужа. Я даже забыл о его существовании. Вид оружия в руках Роя заставил меня похолодеть. Я хотел выхватить его, но вовремя остановился.
– Это Джонсона, – сказал я небрежно. – Я обнаружил кольт после его отъезда.
Рой внимательно осмотрел оружие, заглянул в барабан, понюхал ствол.
– Из него недавно стреляли.
Он вытащил пустую гильзу и бросил ее на кровать.
– Неужели ты не знал? – Рой пытливо посмотрел на меня. – Кого убили, Чет?
Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы ответить как можно спокойнее:
– Никого не убили. Джонсон любил пострелять в птиц. Он, должно быть, забыл почистить «пушку». Дай ее мне.
– Стрелять из кольта 45-го калибра в птиц? Нет, здесь что-то не так.
– Уже поздно, думаю, пора спать. Тебе нужно что-нибудь еще?
– Все в порядке, – в голосе Роя была какая-то настороженность, от которой мне стало не по себе. – Как насчет ночного дежурства? Какие у вас порядки?
– Мы дежурим по очереди. Сегодня мой вечер. Ты можешь начать завтра.
– Отлично. Что ж, мы хорошо поговорили… Приятно видеть тебя снова, Чет. Я никак не могу поверить в твою удачу.
Я хлопнул его по плечу.
– Я тоже, – подойдя к двери, я обернулся. – Спи спокойно.
– Слышь… Чет…
Я замер.
Он посмотрел на меня, почесывая подбородок.
– Почисти «пушку». Опасно, когда в доме валяется нечищенное оружие.
– Ты прав. Ладно… пока.
Я не хотел встречаться с ним взглядом и быстренько вышел.
В закусочной света не было, но окно спальни было освещено. Я вошел в бунгало. Лола сидела на кровати в лифчике и трусиках. При моем появлении она начала снимать чулки.
– Ох, устала я, – сказала она, зевая. – Мне нравится твой друг, Чет.
– Да, он отличный парень.
Я достал револьвер из кармана и положил его в верхний ящик комода. Лола сидела ко мне спиной и не могла видеть, что я делаю. Я сказал себе, что почищу кольт завтра.
– Мы втроем будем отлично управляться. Ты знаешь, это смешно, но Рой не интересуется женщинами. Удивительно, но с тех пор, как жена от него удрала, он не взглянул ни на одну красотку.
Лола скинула с себя остаток одежды и под моим алчным взглядом скользнула в ночную рубашку.
– Любой мужчина интересуется женщинами. Все зависит от самой женщины.
– Я знаю его тридцать лет. В его жизни была только одна женщина, та, на которой он женился. И за два года он насытился ею по самое горло.
Лола забралась в постель.
– Не многое же она умела, – потянулась и зевнула. – Ты дежуришь сегодня, Чет?
– Спи спокойно, я постараюсь тебя не тревожить.
– Угу. Я устала до смерти. – Она натянула на себя простыню и улыбнулась мне. – Я забыла спросить: пока меня не было, ничего не произошло?
Я забыл о Риксе! Встреча с Роем вытеснила у меня из головы этого проклятущего шурина, будь он неладен.
Лола заметила, как изменилось мое лицо, и выпрямилась в постели.
– Что такое, Чет?
– Рикс был здесь. Мне пришлось… приложиться к нему хорошенько.
– Ты его побил? – ее голос зазвенел.
– Ударил. Пришлось.
Я рассказал ей, как все было. Чем больше я рассказывал, тем больше расширялись ее глаза.
– Я предложил ему десять долларов, а он швырнул их мне в лицо. И сказал, что обратится в полицию.
Лола откинулась на подушку.
– Не обратится. А если даже и так, то фараоны знают, какой он мерзавец. Не очень-то они станут его слушать.
– Надеюсь, ты права.
– Но ты сошел с ума, если позволил себе такое.
– Знаю.
– Будем надеяться на лучшее.
Я наклонился и поцеловал ее.
– Спи, я вернусь около часа.
– Завтра вечером ляжем пораньше, пусть Рой подежурит.
Я провел рукой по ее волосам.
– Это будет чудесно.
ГЛАВА 11
За завтраком я рассказал Рою о Риксе.
– Тебе следует иметь его в виду, – сказал я. – Он всегда появляется неожиданно. Вчера он вынудил меня побить его. Конечно, это плохо, но у меня сдали нервы. Рикс сказал, что пойдет в полицию.
Рой внимательно посмотрел на меня.
– В полицию? Зачем?
– Он застукал… нас с Лолой… Он не знает, что Джонсон удрал с женщиной, хочет найти его и наделать нам неприятностей.
Рой допил кофе и закурил сигарету. Мы завтракали одни, Лола еще не встала.
– Почему же Лола не сказала ему, что Джонсон не вернется?
– Во-первых, это не его дело, а во-вторых, он все равно не поверил бы.