Бретт Холлидэй - Красное платье для коктейля
Он с ликованием налил полный стаканчик коньяка и с явным триумфом выпил половину.
– Подожди-ка минутку,– лицо Рурка прояснилось – его осенило.– Господи, Майк, это сработает!
Люси кивала тоже, по ее лицу было видно, что какая-то мысль не дает ей покоя. Протягивая свой стакан, она сказала:
– Налей-ка мне еще, и я думаю… Я теперь точно могу понять, о чем ты говоришь.
Шейн налил ей стакан до краев. Тимоти Рурк медленно поднялся на ноги. Его глаза блестели в счастливом волнении.
– Гаррис выезжает сегодня, после обеда, в Нью-Йорк. Он сказал мне, что собирается ехать прямо туда, остановится только, может быть, на несколько часов поспать. Его жену сегодня утром кремировали. Если мы вызовем Пэйнтера, может, не поздно будет схватить его?
– На каком основании?
– Но, черт возьми, ты только что обрисовал все дело.
– Теоретически, Тимоти. Что, ты думаешь, Пэйнтер скажет об одной из пьяных теорий Майкла Шейна? Нет, пусть Гаррис снимется с места. Он не собирается исчезать. Сейчас он очень довольный и счастливый человек. Все прошло гладко, без зацепки, как он спланировал. Тело его жены кремировано, и ему остается получить от страховой компании чек на сто тысяч долларов. Нам нужна фотография Эллен Гаррис, именно ее настоящая фотография. Позвони-ка Джиму Клиффорду, ангел.
Люси вышла к своему столу и набрала номер. Рурк посмотрел на часы, нетерпеливо меряя шагами комнату.
– Для сегодняшнего выпуска газеты – уже поздно.
– Отложи до завтра, и ты получишь полную историю с фотографией Эллен Гаррис, подтверждающей истину.
Зазвенел зуммер на столе, Шейн поднял трубку.
– Джим? Еще одна маленькая работенка, и мы бросим обвинение в убийстве Герберту Гаррису.
– Но я тебе говорил, Майкл…
– Забудь про все, что ты мне говорил. Сделай только то, о чем я тебя прошу. Срочно достань недавнюю фотографию Эллен Гаррис и пошли авиапочтой с отметкой «специальная доставка». Снимков должно быть много, раз она когда-то работала манекенщицей.
– Естественно. Они показывали мне целую пачку в агенстве, где она работала прежде.
– Если сможешь, достань также снимок Рут Коллинз. И пометь, пожалуйста, обязательно каждую, кто есть кто. Если не сможешь вовремя достать снимок Коллинз, позаботься, чтобы снимок миссис Гаррис попал на ночной рейс самолета. Я буду ждать его завтра утром в офисе.
Клиффорд сказал:
– Хорошо, будет сделано,– и положил трубку.
Шейн потянулся за полупустой бутылкой «Кордон Блю» и отхлебнул из горлышка.
ГЛАВА 17
На следующее утро Майкл Шейн добрался до своего офиса ровно в девять часов, когда Люси открывала дверь. Его глаза были ясны и жизнерадостны, и Шейна шокировал ее вопрос:
– Голова не болит после вчерашнего?
– После «Кордон Блю»? Это было бы кощунством. Между прочим, когда ты собираешься купить приличные бокалы?
– Может, когда пойду на ленч.
Она хотела войти первой, но он схватил ее за руку и развернул обратно.
– Иди и купи немедленно. Я уверен, что Тим появится через несколько ммнут и что скоро прибудет «специальная доставка». Мы собираемся праздновать, а старые бумажные стаканчики не подходят к этому случаю. Купи несколько бокалов для вина, не этих огромных, показных, а обычных… ты знаешь, каких.– Он показал, складывая руки, какого размера.
Люси рассмеялась и спросила:
– Из настоящего хрусталя, я полагаю?
– Не более, не менее! Возьми полдюжины, ангел, про запас.– Он энергично вытолкнул ее из офиса и прошел в кабинет, любовно глядя на картонный ящик «Кордон Блю», все еще стоявший на столе.
Когда через полчаса Люси вернулась с большим бумажным пакетом, она обнаружила Тимоти Рурка, сидящего рядом с ее шефом. Перед ними стояла на столе бутылка коньяка, но никаких бумажных стаканчиков на виду. Остальные бутылки были скромно убраны с глаз. Шейн с упреком сказал:
– Мы ждем тебя, Люси. Уж очень долго ты ходила.
– Снимка еще нет?
Шейн посмотрел на свои часы:
– С минуты на минуту должен быть… если Джим отправил его самолетом.– Он помог ей открыть пакет и вынуть полдюжины тонких, горного хрусталя, бокалов, которые – она настояла – сполоснули водой из сифона.
Она только что любовно протерла тонкой бумагой и поставила два прозрачных, сверкающих бокала рядом с бутылкой коньяка, как из-за двери раздался голос:
– Специальная доставка.
– Время рассчитано прекрасно,– просиял Шейн, склоняясь к бутылке.– Принеси пакет, ангел.
Люси поспешила к двери, через минуту вернулась с большим конвертом с надписью: «Фотографии. Не сгибать!», открыла конверт и вытащила два твердых картонных листа и между ними – две фотографии на глянцевой бумаге. На них была изображена одна и та же женщина в двух видах. Очень красивая, молодая женщина… и совершено определенно – та же самая женщина, снимок которой они получили от Герберта Гарриса.
Они онемели, разглядывая эти фотографии. Шейн открыл средний ящик стола, достал оттуда увеличенные снимки Эллен Гаррис и положил их рядом с теми, которые только что прибыли.
Не было ни малейшего сомнения в том, что одна и та же женщина позировала для всех снимков.
Шейн с шумом вздохнул и поднял рюмку коньяка.
– За другие более удачные идеи.– Он выпил до дна.
– Но так не пьют коньяк из этих бокалов,– запротестовала Люси.– Ты должен…
– Сейчас я должен искать вдохновение,– мрачно сказал Шейн.
Тимоти Рурк торжественно кивнул:
– За приближение логического финала,– и проглотил залпом содержимое бокала.
– Я не понимаю, Майкл, – нерешительно сказала Люси,– ты вчера все объяснил так логично, верно и ясно. Я всю ночь думала над этим и убедилась, что ты прав.
Она наморщила лоб и вновь посмотрела на снимки, затем вдруг с шумом вздохнула:
– Если одна из них – фотография секретарши…– Она перевернула обе фотографии.
На обороте каждого снимка, которые прислал Клиффорд, было ясно напечатано «Мисс Эллен Терри за месяц до бракосочетания с Гербертом Гаррисом. Говорят, что необыкновенно похожа на себя».
– Не везет,– пробормотал Шейн,– близнецов здесь нет.
Люси заглянула в конверт и сказала:
– Внутри осталась записка,– она вытащила листок бумаги и прочитала вслух: «Майкл, я вкладываю две фотографии Эллен Гаррис в разных позах, сделанные до ее свадьбы. Пока не смог достать фотографию неуловимой Рут Коллинз, но, вероятно, смогу, если ты хочешь, чтобы я продолжал попытки.»
– Подписано: «Джим»,– закончила она, положив записку на стол.
Шейн сделал гримасу и сел во вращающееся кресло. Он облокотился о стол, лениво вертя в пальцах бокал, и медленно сказал:
– Я всегда не доверял теоретизированию. Но эта теория казалась такой подходящей. Какая же действительно подходит? – требовательно спросил он,– почему Рут Коллинз исчезла из Нью-Йорка после обеда в прошлый понедельник, если она не прибыла сюда под видом Эллен Гаррис? Где же она все это время, черт возьми, скрывалась? Если это была Эллен Гаррис в отеле «Бич-Хэвен»… и, я полагаю, в этом теперь нет сомнения… почему она делает себя подсадной уткой в этом убийстве? Не говорите мне,– простонал он,– будто она так сильно любила своего мужа, что позволила себя пристукнуть, чтобы он мог получить за нее страховку, да и к тому же секретаршу впридачу. В это я отказываюсь верить!
– Я полагаю, что мне не удастся получить сегодня ничего нового,– мрачно пробормотал Рурк.
– Если только у Пэйнтера есть что-нибудь для тебя. Ты давно с ним разговаривал?
– Как раз перед приходом сюда. Первый раз в жизни Пит осторожно признался, что все домыслы иссякли. И он почти готов признать, что это дело рук убийцы-маньяка.
Шейн проглотил остаток коньяка и поставил хрупкий бокал на стол. Детектив закрыл лицо руками и произнес странным, покорным голосом:
– Оба выйдите, пожалуйста, мне нужно подумать.
Они посмотрели друг на друга. Рурк покачал головой и первым вышел из комнаты. Шейн долго сидел один, склонив голову и закрыв глаза. На его грубоватом лице появилась легкая удовлетворенная улыбка. Он встал и вышел в приемную, где Рурк, сидя как птичка на низком барьере перед столом Люси, спокойно с ней разговаривал. Шейн сказал:
– Позвони в аэропорт, Люси. Закажи мне билет на ближайший рейс в Нью-Йорк.
Она с готовностью стала набирать номер. Рурк слез с барьера и требовательно спросил:
– Еще один припадок, Майкл? У тебя есть другая версия?
Шейн сказал:
– Считай, что припадок.
– В чем дело?
Шейн покачал свой рыжей головой и решительно произнес:
– Нет. Я свалял дурака вчера, делая выводы безо всяких доказательств.– Он глубоко вздохнул.– Подумай только, где бы я был сегодня, если бы позволил тебе позвонить Пэйнтеру и убедить его задержать Гарриса.
– Но ты этого не сделал.
– Я посидел здесь один без вас, потягивая коньячок, и переплюнул Шерлока Холмса своей дедуктивной удалью. Этот вариант я никому не выдам.