Марина Серова - Клеймо роскоши
— Оставьте его там, пусть сдохнет! — потребовал взбешенный ювелир. — Я его все равно убью за Татьяну.
— Давайте не будем пороть горячку, — предложила я, со всей силы давя на рукоятку маховика лебедки, — мы должны все выяснить. Он же был не один. Если это он вообще.
Наконец голова администратора показалась над водой. Кашляя и хрипя, он дикими глазами посмотрел на нас.
— Ты был вот на столько от того, чтобы превратиться в рыбий корм, — сообщила я ему, показывая расстояние на пальцах. — В следующий раз я уже не стану тебя вытаскивать, оставлю там. Посмотри, как акула возбудилась. Для нее такая туша, как ты, просто праздник.
— Я ничего не делал! — хрипло проорал администратор и снова закашлялся, мотая головой.
— Тогда прощай, — пожала я плечами и протянула руку к лебедке.
— Нет, нет, подождите, — заверещал он, — я все, все скажу. Ч-что в-вы хо-хотите знать?
— На кого ты работаешь, кто приказал тебе делать сбои в работе видеонаблюдения? — сурово спросила я.
— Рамазанов, да, это был Рамазанов! — выпалил администратор после секундных колебаний, — он, он меня заставил! Он угрожал мне! Я ничего не мог сделать!
— Ты, сука, чем же он тебе угрожал? — проревел Павлов, вцепившись в бортик бассейна.
— Он узнал, что я приворовываю деньги, которые выделялись на Интернет и систему, — признался со страдальческим видом Олег. — Там денег-то было ерунда. Он пригрозил, что уволит меня из безопасности. Потом говорит: сделай для меня небольшую услугу. Наврал, что у него есть фирма, которая занимается видеонаблюдением. Сказал, чтоб я организовал сбой в системе, а он будто бы пойдет к вам и предложит поменять устаревшее оборудование. С фирмы ему будет откат, и он поделится им со мной. Только все было лажей. Потом покушение, и я понял, что крупно попал. Он велел мне не дергаться и делать все, что он говорит. Я не знал, как быть. Рустаму ничего не стоит убрать любого. Меня бы потом даже и не нашли.
— То есть ты просто организовал пару сбоев, и все? — спросила я сухо.
— Да, правда, я больше ничего не делал, — со слезами в голосе прохныкал Олег.
— Что Рамазанов вообще говорил? Зачем он делал все это? Я про покушения.
— Да он со мной не откровенничал, я не знаю, — растерянно произнес Олег, затем сморщился и чихнул от воды, попавшей в нос, которая обильными ручьями стекала с его одежды.
— Врешь, падла, — зашипел взбешенный ювелир, — топи его!
— Да, видно, придется, — согласилась я, протягивая руку к лебедке.
— Нет, не надо, пожалуйста! — заголосил администратор, извиваясь на веревке. — Я же все вам сказал! Пожалуйста!
Я отпустила фиксатор, но не дала жертве рухнуть в бассейн. На подлете Олега к воде вставила фиксатор на место, заклинив механизм лебедки, и парень повис головой в сантиметре от воды. Проплывавшая мимо акула задела его плавником по лицу, вызвав новый взрыв эмоций.
— Заткнись, — строго сказала я, обеими руками удерживая маховик лебедки от проворачивания. — У тебя последний шанс признаться во всем.
— Я, я уже все сказал, — всхлипнул Олег и заскулил от ужаса. — Умоляю, не надо меня в воду!
Акула, заинтригованная висящим над водой человеком, проплыла мимо еще раз, закладывая поворот.
— Нет, нет, уберите ее от меня! — завопил Олег, задирая голову, чтоб видеть, где находится хищница. Он, несомненно, смотрел «Челюсти» и помнил, как главная героиня — огромная акула с людоедскими наклонностями — расправлялась со своими жертвами. Не знал он лишь одного: что перед этим спектаклем мы до отвала накормили акулу. К тому же у него на теле не было ран. Да и акула была не из агрессивных.
— Прощай, урод, — бросила я. Олег завизжал. В таком состоянии люди обычно признавались во всем. Я повернулась к Павлову и сказала: — Похоже, больше от него ничего не добиться.
— Тогда киньте его в бассейн, — потребовал ювелир.
— Думаю, не стоит, — улыбнулась я, — кликните своих обормотов, пусть снимут его и посадят в подвал. Дождемся приезда Рамазанова и устроим им очную ставку. Потом всех кучей сдадим куда следует.
— Связываться в этой ситуации с милицией мне несколько неудобно, я ведь сам не ангел, — напомнил ювелир, — так что придется их все равно убирать.
— У вас что, есть опыт в этих делах? — спросила я, чувствуя на душе легкое беспокойство.
К моему облегчению, Павлов тут же признался, что никогда никого не убивал и его люди тоже. Это обнадеживало. Потом он с надеждой посмотрел на меня:
— Но у вас-то опыт имеется. Не думаю, что в КГБ особо деликатничали с врагами. Подумайте, я хорошо заплачу. А они вообще не люди. Представьте, хотели убить мою жену. Она вообще ни в чем не виновата.
— Если вы ищете палача, то обратились не по адресу, — холодно ответила я. — И дело не в деньгах, а в принципе. Я обещаю решить вашу проблему, но бескровно.
— Не понимаю как. Я в очень щекотливом положении, — пробормотал ювелир, косясь на висевшего вниз головой администратора. Тот напряженно вслушивался в разговор, ожидая решения своей участи.
— Если я говорю, то, значит, сделаю, — уверенно ответила я, — зовите охранников.
Поразмыслив, ювелир кивнул и по телефону вызвал двоих дюжих парней из службы безопасности. Они сняли администратора с веревки, подняли, поволокли из комнаты, точно тряпичную куклу. Олег даже не сопротивлялся. Мы с Павловым вышли на задний дворик.
— Что дальше, конкурентов теперь ведь не надо проверять? — спросил он.
Я, щурясь от яркого солнца, посмотрела на фонтан, от струй которого веяло влажной прохладой:
— Отчего же не надо. Не факт, что Рамазанов действовал сам по себе. Мотивы до сих пор не ясны. Убив вас и вашу жену, он все равно бы не захватил ваш бизнес. Наоборот, предприятие, скорее всего, просто обанкротилось бы, а он сам потерял бы хорошую работу. Какая ему выгода так поступать? Все имеет смысл, если Рамазанова наняли конкуренты. Либо есть другая причина, которую мы до сих пор еще не выяснили. Помните, за нашим джипом гнались какие-то ублюдки? Если бы тогда действительно везли партию камней, то, перехватив ее, грабители реализовывали бы добычу опять же через ваших конкурентов. Им бы просто некуда было деваться. Круг людей, занимающихся камнями, ограничен. Для чужаков бизнес закрыт. Поэтому опять возвращаемся к конкурентам. Главное, чтоб Рамазанов не знал, что мы взяли его человека. Следите за Олегом. Он не должен связаться с начальником вашей службы безопасности. Когда последний вернется, мы его возьмем и потолкуем по душам. Все не так уж сложно.
— Да, похоже, вы правы, — согласился Павлов. — Для проведения операции я выделю вам Василия и Пашку. Ребята крепкие и с головой. Я уже объяснил, что они должны будут изображать ваших телохранителей.
— Отлично, — вздохнула я. Мне хотелось надеяться, что охранники не состоят в сговоре с начальником службы безопасности. Неприятно будет получить в самый ответственный момент нож в спину.
Перед отъездом я проинструктировала Павлова, как нужно вести себя в мое отсутствие. Нескольких особо приближенных к Рамазанову охранников, вместе с начальником караула, мы заменили на охранников из ЧОПа, владельца которого я хорошо знала. Сам Павлов повел себя очень дисциплинированно, пообещал сидеть с женой дома и никуда не выходить. Все встречи он отменил. Я лично обошла весь дом, проверила сигнализацию, источники резервного питания и каждую камеру. Охранникам строжайше запретили входить в дом. Они должны были лишь контролировать периметр. В случае проблем я посоветовала Павлову звонить прямиком в милицию в следственное управление, следователю Земляному. Мне же он должен был отправить сигнал тревоги на КПК.
Около двенадцати я разодетая, в парике, гриме, в солнцезащитных очках ходила по ювелирным магазинам города в сопровождении мрачных, молчаливых мордоворотов. Люди вокруг удивленно косились на нашу троицу, гадали, перешептываясь — кто эта богато одетая мулатка с замашками царствующей особы, окруженная телохранителями? Один мальчонка признал во мне эстрадную диву Джанет Джексон, хотя мне казалось, что я больше похожа на Холли Берри, только губы намного крупнее да скулы шире. Продавцы от витрин бросались ко мне с радостными улыбками, глаза их сияли — они рады были мне услужить. С легким английским акцентом я интересовалась эксклюзивными вещами. Намекала, что не ограничена в средствах и сама занимаюсь ювелирным бизнесом, имею свой ювелирный салон в Портсмуте. Эта легенда — одна из заготовок КГБ, которую я использовала, будучи агентом спецслужб. Любая проверка сразу бы показала правдивость моих слов. Юзер взломал системы таможни, авиакомпании и других служб, чтоб внедрить в список пассажиров некую мифическую Линду Стентон, прилетевшую рейсом из Брайтона. В гостинице на вымышленное имя я сняла роскошный номер. Был также взят обратный билет. В Тарасове, по моему плану, Линда Стентон собиралась пробыть два дня. Это чтоб не затягивать операцию. В мастерской, которая, по сведениям Павлова, принадлежала Интеллигенту, я заказала серьги и брошь с желтыми бриллиантами, заплатила аванс в восемь тысяч долларов, оставила мастеру свой телефон.