Джил Бревер - Играй по-крупному
Родс посмотрел на Стива, потом опять на Финча.
- Он исчез, - продолжал Финч. - Полиция искала его в нашем городе, и я помню, что ФБР тоже интересовалось этим делом. Но он улизнул.
Молодой полицейский с длинным тонким носом и белесыми ресницами заметил:
- Я как-то просматривал эти бумаги, - он слегка покраснел. - И помню это дело. Ларкин жил здесь, вот в этом доме. Можете проверить.
- С ума сойти! - протянул второй полицейский в форме.
- А что с пистолетом? - спросил другой. - Это "люгер".
- Он, - девушка показала на Стива. - У него был такой пистолет. Я видела. На секретере, когда вчера разговаривала по телефону.
Родс взглянул на Стива и вздохнул.
- Ну, Стив?
- Я не знаю точно, мой ли это пистолет.
- Твой ещё у тебя?
Стив замялся.
- Нет. Он исчез.
- Следовательно, мы можем предположить, что этот пистолет ваш? спросил Финч. Он наклонился в сторону Стива, слегка раскачиваясь взад-вперед на каблуках.
Должно быть, перенял привычку у какого-нибудь шерифа из старого вестерна, - подумал Стив.
- Я тут ни при чем, - завил он. - Зачем мне было его убивать?
Родс повернулся к девушке.
- Итак, как звучит ваша версия?
Она посмотрела на Стива, потом на Родса, и робко спросила:
- Это необходимо?
Родс пожал плечами.
Стив знал: она солжет. Он это предчувствовал. Она лгала с того момента, как они встретились, и будет продолжать лгать. Может быть, он так никогда и не узнает, почему. Он мог это понять по её глазам, в которых светилась уверенность в победе, в том, что стражи закона ей поверят. В подобном наряде она представляла собой такое изумительно зрелище, что все сдались безоговорочно: черная прозрачная рубашка, роскошное тело, блестящие каштановые волосы, алые губы и огромные невинные глаза.
- Мой муж вел себя очень странно, - начала она, тоненько, как ребенок, глядя при этом в пол. Затем опять посмотрела на Родса. - Вы знаете об этом, верно? Видимо, он страдает своего рода... манией преследования. Я этого не знала... я так хотела... Но он спал здесь, внизу, - она указала в сторону комнаты Стива. - У меня с ним большие проблемы.
Стиву очень хотелось её прервать. Но он понимал, что если сейчас что-то скажет, его положение только ухудшится. Он видел, какие взгляды бросали на него полицейские в форме.
- И что произошло, миссис Нолан? - резким тоном спросил Финч.
- Я не спала и пыталась читать, - она провела рукой по волосам. - Все это трудно понять. Мисс Скрамлайн, тетя Стива, тоже больна...
- Дальше, дальше, - торопил Финч.
- Спокойно, - вмешался Родс.
- Только я собралась пойти к мужу и попытаться его утешить, как услышала чей-то голос тут, внизу. Я... я подумала, что это муж. Затем, почти одновременно, раздались два выстрела. Я спустилась по лестнице... то есть, всего на пару ступенек. Стив метался по своей комнате, это я слышала. Он только что скрылся в дверях. На полу я увидела этого мужчину... пистолет... кровь... - она запнулась. - Я знала, что он мертв. Я просто знала это. Тогда я опять взбежала по лестнице и позвонила вам. Это все... Я...
Она уставилась на Стива.
- Это ещё не доказывает, что его убил я!
- До вас дойдет очередь, - бросил Финч.
- Что-нибудь еще, миссис Нолан? Не вспомните ли ещё что-то? Какие-нибудь незначительные мелочи, о которых вы, возможно, забыли упомянуть?
Она медленно покачала головой.
- Я думаю, нет. Кроме... Я так тревожусь за мужа...
- Почему же, черт возьми, ты тогда утверждаешь, что его убил я?
Она тихо заплакала. Просто стояла и смотрела на него, а крупные слезы набухали на её глазах и стекали по щекам. Она не двигалась. Потом начала всхлипывать, очень тихо и очень нежно.
- Я боюсь его... боюсь... - прерывисто, но во весь голос выкрикивала она.
- Что ты на это скажешь, Стив? - спросил Родс.
Стив едва мог говорить. В конце концов, они же слушают самозванку и верят ей. У него было такое чувство, будто сам воздух давит на него своей тяжестью.
- Я рассказал тебе все, что знаю про этого человека, - он пристально посмотрел на труп, затем перевел взгляд на Родса. - Я пришел к тебе и попросил помощи. Но ты... Послушай, я его не убивал. Я был там, - он показал на дверь своей комнаты. - И спал, когда услышал выстрел. Я думал, это сон. Затем прозвучал ещё выстрел. Тут я вскочил с дивана и стал искать свой пистолет. Он исчез. Я выбежал в холл. Свет не горел. Кто-то бежал вверх по лестнице...
- Миссис Нолан, - буркнул Финч. - Она об этом уже сказала.
- Я споткнулся о чье-то тело. Потом включил свет и увидел труп.
Стив чувствовал, что все против него.
- Свет был выключен, - добавил он. - Как тогда она могла увидеть труп?
- Лампы горели! - крикнула девушка. - Я клянусь, свет горел!
- Ну ладно, успокойтесь, - Финч взглянул на Стива. - Нам придется забрать вас с собой, Нолан.
Стив оказался в западне. Он это предчувствовал, но не допускал, что его заберут так сразу. Теперь все кончено! Ему не выяснить, кто преступник.
Финч шагнул к нему и взялся за наручники на поясе.
Стив метнулся вперед и схватил с пола пистолет.
- Всем стоять! - хрипло прокричал он. - Или я буду стрелять. У меня нет другого выхода. Я никого не убивал. Почему мне никто не верит?
- Стив! - ошеломленно вскричал Родс.
- К чертям все это, - не опуская пистолет, Стив попятился к двери в кухню. - Мне нужно время...
С этими словами он круто развернулся, захлопнул за собой дверь и запер её на засов. Потом промчался через темную кухню к двери черного хода. Когда он открывал её, грохнул выстрел, послышался треск выламываемого косяка. Но Стив уже ринулся на улицу.
- Стой, Нолан!
Стив на мгновение замер на узкой мощеной дорожке, не зная, что делать дальше. Топот преследователей приближался.
- Бросай оружие!
Он заметил тени в дверях кухни и сломя голову кинулся к лестнице в парк. Тишину ночи разорвал выстрел. Пуля прошелестела в кустах. Стив мчался через парк, уже сознавая, что совершил непоправимую ошибку. Он видел, как преследователи приближались.
- Не сходи с ума, Стив! - крикнул Родс.
Он не отозвался, а кинулся ещё глубже в кусты. Легкие разрывались, ему не хватало воздуха. Стив знал, что стрелять не станет. Куда ему деваться? Что делать? Их четверо, его в два счета могут окружить и поймать. Сквозь кусты он видел длинные тени, скользящие по парку.
- Мы знаем, что вы здесь, Нолан!
Да, Финч не колеблясь пристрелил бы его. Стив это видел по его глазам.
Он выбрался из зарослей в другую сторону, в нескольких ярдах от подъездной дороги. Если бы добраться до машины! Та оставалась перед домом. Стив не знал, куда ему ехать, но знал, что должен остаться на свободе.
Преследователи подходили все ближе.
- Он может прятаться за этими кустами, - сказал один из полицейских в форме.
Стив, на мгновение выпрямившись, швырнул "люгер" как можно дальше в парк, в сторону летнего домика. Тяжелый пистолет громко ударился о деревянную веранду и скользнул к стене.
- Держи его!
Кто-то выстрелил, и все кинулись туда.
Стив, задыхаясь, проскочил мягкую зеленую лужайку вдоль фасада, потом пустился бежать по гравию дорожки.
Из парка донесся громкий крик.
Но он уже добрался до машины, вскочил в неё и одновременно заметил, что полицейская машина стоит вплотную и блокирует проезд.
Взревел мотор кабриолета. Стив до отказа вывернул руль и рванул с места. Оставалось надеяться, что между домом и машиной хватит места для разворота.
Он нажал на газ. Колеса заскользили по траве, кабриолет понесло на кусты и стену дома.
Стив сдал назад. Колеса зарылись в рыхлый грунт. На миг он испугался, что застрял. Стив вновь дал полный газ, и машина рванулась назад. Он вывернул руль в другую сторону, и теперь бросил машину вперед.
В ночи прогремел ещё один выстрел, пуля просвистела над головой. Визжа резиной, машина выбралась на дорогу.
Стив мельком оглянулся.
У полицейского автомобиля вспыхнули фары. Уносясь с выжатой в пол педалью газа, он успел заметить, как тяжелая машина, пятясь задом, выбирается на улицу. Взвыла сирена.
Стив пролетал квартал за кварталом. Сейчас не было ничего важнее, чем скрыться. Ему вспомнилась Клер. Может быть, она дома? Оставалось надеяться только на это.
В ночи опять взвыла сирена. Но Стив был убежден, что ему удалось ускользнуть. По узким переулкам и тихим жилым кварталам он ехал к Клер.
Машину он поставил так, чтобы не бросалась в глаза. Нажимая на кнопку звонка, Стив уже знал, что Клер нет дома. Он попытался открыть дверь, но на этот раз она была заперта. Зато открылась дверь напротив.
- Я не могу вам чем-нибудь помочь?
Женщина средних лет с заспанным лицом была в ядовито-желтом халате.
- Я ищу мисс Барроу.
Соседка покачала головой.
- Здесь уже была полиция. Со вчерашнего вечера её нет дома. Я беспокоюсь за Клер - то есть за мисс Барроу.
- Я тоже.
- Как вас зовут? Я должна спрашивать фамилию у каждого, кто попытается...