Джеймс Чейз - Торговцы живым товаром
Бармен откровенно ответил, никогда такого не видел, но, постарался уверить Маленького Джое в этом таким неопределенным тоном, что тот невольно насупил брови.
– Уж не находишь ли ты, что здесь что-то не так? – спросил он. – Мне этот костюм стоил денег. Бармен поспешно подтвердил, что костюм, действительно, очень эффектен. Маленький Джое успокоился.
– Плесни-ка мне немного своего пойла, – приказал он. Высокий толстый мужчина, игравший на биллиарде в другом конце зала, отложил свой кий и прошел к бару.
Это был хозяин городских такси по имени Спад. Его контора располагалась в квартире Эст Эвали и до последнего времени процветала. Маленький Джое знал его, поэтому при приближении приветливо кивнул ему головой Вид у Спада был несколько озабоченный и далеко не приветливый. Подойдя к Маленькому Джое, он сказал:
– Я хочу поговорить с тобой, старина, давай-ка присядем за столик.
Джое последовал за ним в угол бара, где стояло несколько столиков. – Так о чем ты хотел поговорить со мной? – проговорил он, стряхивая невидимые пылинки со своей шляпы. Спад провел рукой по своему толстому лицу.
– Мне хотелось спросить тебя, что происходит в Сент-Луи? Маленький Джое недоуменно посмотрел на собеседника.
– Ты что хочешь этим сказать? Спад поигрывал своим стаканом.
– Куда подевались все городские шлюхи?
– Я не понимаю твоего вопроса, – Джое натурально изобразил недоумение.
Спад осуждающе покачал головой.
– Ты отлично все понимаешь. Два месяца назад шага нельзя было ступить, чтобы не споткнуться о какую-нибудь из них, а сейчас на улицах не встретишь ни одной. Куда они подевались?
– И ты не можешь найти себе ничего подходящего, чтобы утешиться? – с улыбкой спросил его Джое.
– Дело совсем не в этом, – брезгливо отмахнулся Спад. – Меня это беспокоит потому, что их исчезновение стоит мне немалых денег. Вот я и хочу понять, что же такое происходит?
– Отсутствие шлюх тебе стоит денег? Каким образом?
– Когда шлюхи находили клиентов, они пользовались моими такси, и машины приносили неплохой доход. Теперь же, вдруг, все прекратилось.
Маленький Джое был поражен услышанным. Об этом он даже и подумать не мог. Спад слыл довольно богатым человеком в городе и имел немалое политическое влияние.
– А что тебе дает повод думать, будто я в курсе происходящего? – осторожно спросил он.
– У меня есть глаза и уши. Говорят, что теперь хозяином рэкета на проституции стал Равена, а я прекрасно знаю, что ты из его команды. Кроме того, ты известен как мастер своего дела, хотя далеко не каждому это придет в голову, глядя на твой шикарный костюм.
– Послушай, что я тебе скажу, – с жаром подхватил Маленький Джое. – Это барахло стоило мне приличных денег…
– Заткнись! – грубо оборвал его Спад. – И объясни мне толком, что происходит?
Маленький Джое колебался.
– Может они заболели? – заметил он осторожно.
– Если они и заболели, то только от страха. Кто-то их сильно напугал. Необходимо, Джое, это немедленно прекратить.
Так и передай Равене от меня. Я никому не позволю пустить на воздух мое дело и вмешиваться в мои интересы, даже не считая нужным предварительно уведомить меня об этом…
– Спокойнее, – быстро среагировал Джое. – И давай без шуток. Я ничего не знаю, но, конечно же, скажу словечко Равене. Обещать ничего не могу, он парень крепкий.
– Я тоже, – коротко заметил Спад, вставая. – Шепни ему и это.
Маленький Джое проводил его долгим внимательным взглядом, пока тот пересекал зал. Затем вынул из кармана зубочистку и начал задумчиво ковырять ею в зубах. Спустя некоторое время он встал и молча вышел из бара во мрак ночи.
Вставать поперек пути Спада было опасно. Маленький Джое хорошо это понимал. Спад слыл одним из могущественных людей Сент-Луи и был в состоянии здорово затруднить им жизнь в этом городе. Но это уже было заботой Ранены. Маленькому Джое платили за то, чтобы он был умным в определенных пределах.
Джое направился к своему отелю. Тот факт,, что теперь у него много денег, как-то не приводил его к мысли взять такси. Он слишком долго жил без денег, привык к этому и продолжал считать такси ненужной роскошью.
Маленький Джое медленно шел по ночному городу. Ночь была жаркая и безлунная. На углу улицы его внимание привлекла вышедшая из тени женщина. Она остановила какого-то типа, торопливо шедшего в сторону главной магистрали. Тот на секунду остановился, потом нетерпеливо отмахнулся и продолжил свой путь. Маленький Джое гадливо улыбнулся. Значит, в городе еще остались шлюхи, которые не вняли их предупреждению. Он нащупал в кармане пиджака небольшую бутылочку, которую с некоторых пор всегда носил с собой. Осторожно извлек ее, вынул притертую стеклянную пробку и медленно направился к женщине.
Она не испугалась Джое и улыбнулась ему. Теперь он рассмотрел ее очень отчетливо. Совсем еще девчонка, немного, жалкая, но смотреть на нее было приятно. Ее профессиональная улыбка не выглядела очень веселой.
– Ты мне кажешься маленькой распутницей, – вместо приветствия сказал он ей.
Она подошла поближе.
– А тебе, случайно, не хочется познакомиться с маленькой распутницей? – спросила она его, улыбаясь одними губами. – Я живу как раз недалеко отсюда.
– Скажи, ты одна промышляешь на этой улице? Я стою здесь уже минут десять, и ты первая девушка, которую я встретил.
Он увидел, как страх исказил ее лицо.
– Я…, я не знаю, – ответила она. – Меня-то ты нашел, чем же ты недоволен?
– А я и искал для того, чтобы найти. Другие девушки, не рискуют и потому сидят дома?
Говоря это, он плеснул ей из бутылочки прямо в лицо серную кислоту. Девушка страшно закричала. Маленький Джое бросился бежать прочь. Он знал эти кварталы, как свой карман. Ему нужно было миновать боковую улицу, а затем переулок, чтобы выйти к отелю “Сент-Луи”.
Равена не позволял им пользоваться главным входом, и они входили и выходили из отеля через служебный.
Маленький Джое, очень довольный собой, поднимался в маленьком служебном лифте. Завтра весь город узнает, как он поступил со шлюхой, которая осмелилась ослушаться их приказа, и все девушки трижды подумают, прежде чем выйти на панель. Он постучал в номер Равены. Дверь открыл Мальту.
– Патрон здесь?
Мальту утвердительно кивнул головой.
– Да, – ответил он бесцветным голосом. – Он играет. Маленький Джое улыбнулся.
– Сейчас я наведу его на другие размышления, – многообещающе проговорил он, направляясь к высокой двустворчатой двери, находившейся в глубине комнаты.
– Можешь попробовать. Я тебя предупредил, что Равена занят.
Маленький Джое толкнул дверь и вошел в большой салон. Равена расположился весьма комфортабельно. Проживание в “Сент-Луи” стоило очень дорого, но зато создавало ему известный престиж. Он лежал в салоне на пилу, одетый в красный шелковый халат. Вокруг него располагалась сложная система рельс. Миниатюрные вокзалы, светофоры, сигнальные огни, локомотивы – все это тоже было. Поезда с вереницей вагонов весело бегали по рельсам. На короткое время они исчезали из виду там, где пути были проложены под мебелью, чтобы появиться в другом месте, то замедляя, то убыстряя свое движение.
Равена лежал вытянувшись, положив руку на рычаг управления. Погасшая сигарета свисала с его губ, а глаза были устремлены на двигающиеся маленькие поезда.
– Что случилось? – спросил он, не поворачивая головы. – Когда-нибудь ты схлопочешь свинцовую примочку, если будешь врываться так неожиданно.
Маленький Джое нервно улыбнулся.
– Вы чертовски правы, патрон.
Равена с явным неудовольствием остановил поезда. Затем повернулся к Маленькому Джое.
– Хороша игрушка, а? – горделиво произнес он.
– Да, – согласился Джое, хотя игра совершенно его не интересовала.
Равена повернулся к нему спиной и снова пустил поезда.
– Ну, так что же произошло?
– Одна шлюха болталась на Седьмой улице. Я плеснул ей в лицо кое-что крепкое…
– Нужно присматривать за шлюхами, – проворчал Равена. Еще месяц, и их совершенно не останется на панелях.
– Гораздо раньше, босс, – угодливо произнес Маленький Джое, присаживаясь на ручку большого кресла.
Равена подвел один из поездов к вокзалу и остановил его.
– Когда я был маленьким, мне всегда хотелось иметь такую игрушку, – сказал он, наклоняясь, чтобы отцепить один из вагонов. – Но у меня ничего похожего не было, – в его голосе прозвучала горечь.
Джое ничего не ответил.
Равена произвел маневр, чтобы отвести игрушечный поезд в депо. Маленький Джое не мог понять, почему он не поднимет просто поезд с рельсов, чтобы поставить его в нужное место. Это было бы гораздо быстрее.
– Ну, а что еще?
– Спад злится.
– Почему?
– Говорит, что его бизнес из-за нас вылетит в трубу. Равена, наконец, довел поезд до места.
– Жаль, – сказал он, бросая сигарету в пепельницу, стоявшую рядом. Затем, немного подумав, спросил: