Kniga-Online.club
» » » » Сью Графтон - "П" – значит погибель

Сью Графтон - "П" – значит погибель

Читать бесплатно Сью Графтон - "П" – значит погибель. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Добрый день, – сказала я как могла приветливо.

– Это что такое? – Он швырнул на стол мое письмо. У меня застучало в висках.

– Мне очень жаль, что так получилось. Но помещение мне не понадобится. Так уж вышло.

– Но вы подписали договор аренды!

– Да, знаю и приношу извинения за неудобства…

– Речь не о неудобстве. Мы заключили контракт.

– Что вы от меня хотите?

– Я хочу, чтобы вы соблюдали условия вами же подписанного контракта.

– Знаете что? Об этом вы лучше побеседуйте с моим поверенным. Его зовут Лонни Кингман. Его кабинет здесь рядом.

За спиной Ричарда возникла Ида Рут.

– Все в порядке?

– Все просто замечательно, – ответил Ричард. – Думаю, мы сами решим все наши проблемы.

Он вышел, аккуратно обойдя Иду.

– Что это с ним? – спросила она. – Псих, что ли?

– Хуже. Если он снова появится, вызывай полицию.

7

Свой «фольксваген» я поставила на стоянке торгового центра «Лагуна плаза», как раз напротив «Мейл энд Мор», компании, которая предоставляет в аренду абонентские ящики, пересылает по необходимости почту, оказывает нотариальные услуги, занимается изготовлением визитных карточек, печатей и штампов и при всем при том работает двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю.

Зал был разделен на две части стеклянной перегородкой с дверью. Справа находился прилавок, за ним – служащий, который должен был помогать клиентам паковать и отправлять посылки. Только служащего на месте не оказалось. В «Мейл энд Мор» вообще не было ни души.

Я подошла к стеклянной перегородке и заглянула в соседнее помещение, где увидела ряды пронумерованных почтовых ящиков с прозрачными дверцами, а на дальней стене – прорезь, куда опускали письма и небольшие бандероли. Я дошла до ящика под номером 505, наклонилась и присмотрелась повнимательнее. Никакой корреспонденции внутри я не разглядела, зато заметила парня, который шел вдоль ящиков и раскладывал письма. Когда он приблизился, я постучала в окошко ящика номер 505. Он наклонился, и лицо его оказалось вровень с моим.

– Можно вас? – сказала я. – Мне нужна помощь.

Он махнул рукой вправо:

– Подойдите к прорези для писем.

Мы оба направились туда. Прорезь находилась на высоте груди.

– В чем дело? – спросил парень.

Я просунула ему свою визитку, чтобы он понял, с кем имеет дело.

– Мне нужны сведения о том, кто арендует ящик под номером пятьсот пять.

Он взял визитку и внимательно ее изучил.

– Зачем это?

– Расследуется убийство. Мне необходимо взглянуть на за явление арендатора.

– То есть как?

– Мне надо только узнать, кто написал заявление.

– Не положено.

– А нельзя ли в порядке исключения? Понимаете, это очень важно.

Он уставился в пол. Ему было уже лет сорок, для такой работы староват. Я отлично понимала, что его мучает. Правила есть правила, впрочем, я лично сомневалась, что ему никак нельзя выполнить мою просьбу. Если он и получает на пятьдесят центов в час больше минимальной ставки, уже хорошо.

– Я только что беседовала со следователями, – сказала я, – и предупредила их. Они дали добро.

Ответа не последовало.

– Предлагаю двадцать баксов, – добавила я.

– Подождите здесь.

Исчез он надолго. Я достала из бумажника двадцатку, согнула ее вдоль и положила на край прорези. Ждала я, повернувшись лицом ко входу. Почему-то воображение нарисовало мне Ричарда Хевенера, который на своей спортивной машине въезжает в витрину и катит прямиком на меня.

– Мадам!

Мужчина появился снова, а двадцатка исчезла. Он принес заявление, но держал его за спиной. Я решила его порасспрашивать – чтобы наладить контакт.

– А как это делается? Человек приходит и вносит абонентскую плату за год?

– Можно и так. А можно по почте. Когда наступает пора нового взноса, мы кладем в ящик записку.

– Платить надо наличными?

– Или чеком. Все равно.

– Значит, вы иногда и вовсе не видите человека, который арендует ящик?

– Чаще всего не видим. Нам без разницы, кто они такие, лишь бы платили вовремя.

– А вы не могли бы просунуть заявление вот сюда? Я хочу его получше рассмотреть.

– Нет. В руки не дам. Я вам его покажу, но на тридцать секунд, не больше.

Он поднес бланк к стеклу. Форма заявления была самая примитивная. Я увидела внизу подпись Дау, но заполняла бланк Лейла. Я узнала почерк – косые «т» и пузатые «а». Так, очень интересно!

– М-да… – хмыкнул он.

– Огромное спасибо! Вы мне очень помогли.

Я вышла, села в машину и задумалась. Вот какие выводы я сделала: по-видимому, Лейла перехватила извещение с просьбой внести ежегодную плату. Кристал мне говорила, что сообщения о счете в банке «Мид-Сити» приходили на абонентский ящик. Скорее всего, Лейла сама написала, возможно, на бланке «Пасифик Медоуз», письмо в банк с просьбой пересылать сообщения о счете на ящик 505, а подпись Перселла подделала или сделала фотокопию. А в «Мейл энд Мор» она могла заезжать, например, по дороге из школы.

Я завела мотор и выехала со стоянки. На улице я вдруг сообразила: отделение «Мид-Сити» в «Лагуна плаза» находится рядом, на углу. Я даже увидела банкомат, из которого Лейла брала деньги. Для этого ей были нужны кредитная карточка и пин-код, который наверняка был записан где-то у Дау дома.

Вернувшись к себе в контору, я позвонила Джоне:

– Это Кинси. Если не будешь меня ругать за примененные методы, я тебе кое-что расскажу.

Я сообщила ему о своем визите в почтовое агентство. Джона выслушал молча, но я знала, он все записывает.

– Ты мне лучше скажи, где этот абонентский ящик.

– «Мейл энд Мор» в «Лагуна плаза». Номер пятьсот пять.

– Я проверю, – сказал он. – Не знаешь, где она сейчас?

– Вроде у Ллойда, но это надо проверить. У Лейлы есть подружка по имени Поли, они с ней познакомились в суде для несовершеннолетних. Возможно, они планируют побег. Интересно бы почитать досье Поли, выяснить, какие за ней числятся подвиги.

Джона пообещал это узнать, на чем разговор закончился. Я чувствовала себя немного виноватой. Бедная Кристал – на нее и так столько свалилось, а тут еще и дочку могут обвинить в крупной краже.

Подъехав к дому Ллойда, я увидела, что свет горит. Я въехала во двор, поставила машину и вышла. Ллойд возился в гараже, стоявшем отдельно от дома. Капот его кабриолета был поднят, руки у Ллойда были в машинном масле. Он взглянул на меня совершенно равнодушно – будто я каждый день к нему заявляюсь.

– Вы Миллоун, – не спросил, а констатировал он.

– А вы Ллойд Маскоу. Лейла здесь?

Он усмехнулся:

– В зависимости от того, что вам надо.

Я заглянула под капот.

– Что-то с машиной?

– Да нет. Просто меняю масло, ставлю новые свечи.

– Значит, профилактика?

– Вроде того. Я через пару дней уезжаю.

– И далеко?

– В Вегас. Хочу попросить Кристал отпустить со мной Лейлу. Вы как думаете, она согласится?

– По-моему, вряд ли.

– Она устала от Лейлы и от ее проблем.

– Но это не означает, что она ее отпустит, – сказала я. – Вы думаете, еще один переезд Лейле не повредит?

– В Вегасе она хотя бы вела себя нормально. Она ненавидит свою школу. Всех этих богатеньких дочек.

– Она, похоже, все ненавидит.

– Да с ней просто надо уметь обращаться. – Он мрачно усмехнулся. – Может, вы скажете наконец, зачем пожаловали?

– Разумеется. Насколько мне известно, месяца четыре назад Перселл приходил с вами побеседовать. Мне хотелось бы узнать, о чем.

– До него дошли слухи, что у Кристал роман. Он решил, что со мной. Жаль, мне не в чем было признаваться. С каким бы наслаждением я бросил ему это в лицо.

– Значит, роман был не с вами.

– Увы, нет.

– А какие вообще у вас были отношения с Дау?

– Учитывая, что он увел у меня жену, вполне приличные.

– Вы помните, что делали в тот вечер?

– Когда он решил немного понырять? – хмыкнул Ллойд. – Я работал. Подвернулась халтура – кое-кого надо было подвезти. Можете проверить по учетной книге фирмы. А Лейла была здесь со своей подружкой Поли, они смотрели видик.

– Почему вы решили вернуться в Лас-Вегас?

– Есть у меня одна теория. Дела плохи? Вспомни, где тебе последний раз было хорошо, и езжай туда.

Меня мучило чувство вины, и поэтому всю пятницу я посвятила другим клиентам. Ничего захватывающего, но ведь и счета надо оплачивать. В субботу днем позвонил Томми Хевенер.

– Привет, крошка! Это я, – сказал он уверенным и одновременно задушевным тоном: будто я весь день ждала его звонка.

Я как услышала Томми, меня аж передернуло. Пришлось напомнить себе, что хоть видеть я его и не хочу, он может помочь успокоить Ричарда.

– Привет. Как дела? – довольно сухо ответила я.

Перейти на страницу:

Сью Графтон читать все книги автора по порядку

Сью Графтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


"П" – значит погибель отзывы

Отзывы читателей о книге "П" – значит погибель, автор: Сью Графтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*