Джеймс Чейз - В этом нет сомнения
Она посмотрела вниз, на пуделя, поласкала его уши, улыбнулась мне и кивнула.
— Для актера, Джерри, вы обладаете необычайной практичностью, — сказала она и поднялась на ноги. — Устрою так, чтобы вы могли переговорить с банком завтра в десять утра.
Она пошла к двери.
Я вскочил и распахнул перед ней дверь.
Она задержалась при выходе и положила пальцы на мою руку.
— Какой же вы разумный молодой человек, раз никому не доверяете! — сказала она даже с некоторым восхищением.
Я посмотрел прямо ей в глаза.
— А вы сами кому-нибудь доверяете, миссис Харриет?
Она едва заметно улыбнулась.
— Но ведь я не молода, Джерри, дорогой, — ответила она и вышла из комнаты.
Глава 6
Я не хотел, чтобы Лоретта забралась ко мне в постель, когда я буду спать, поэтому я уселся в кресло и стал ее ждать.
Маццо подал ужин в моей комнате. Он сказал, что миссис Харриет устала с дороги и рано легла спать. Он продолжал обеспокоенно посматривать на меня. Я был уверен, что ему очень хотелось узнать, что мне сказала старуха. Но он молчал.
После обеда я попытался заняться газетами, но мысли мои были далеко… Я выиграл свое первое сражение со старой дамой. Я не сомневался, что когда я позвоню в банк, мне ответят, что причитающиеся мне деньги переведены на мой счет. Я пошел с козырной карты, пригрозив перестать подчиняться их требованиям.
Но вообще я чувствовал, что вся эта зловещая афера близится к завершению. Дюрант возвратится из Вашингтона с окончательно законченным делом, потребуется только моя поддельная подпись. И вот тогда мне придется пустить в ход всю свою изобретательность, чтобы выбраться отсюда.
Было совершенно ясно, что существуют две противоборствующие силы: миссис Харриет и Лоретта. Обе замышляли прибрать к рукам состояние Фергюсона и возглавить его империю.
Кроме них имелся еще и Дюрант. На чьей стороне был он? Тот факт, что миссис Харриет появилась, как только он отбыл в Вашингтон, вроде бы указывал на то, что он был на ее стороне. А на чьей стороне был Маццо? По его обеспокоенному виду можно было предположить, что он на стороне Лоретты.
Кто отдал распоряжение убить Ларри Эдвардса и Чарльза Дювайна? Миссис Харриет? Лоретта? После некоторого размышления я решил, что это сделала миссис Харриет, действуя заодно с Дюрантом. Ворочая такими деньгами, было совсем несложно нанять убийц и поручить им организовать несчастные случаи и с тем, и с другим. Возможно, Маццо вовсе не убийца, как я считал вначале.
В глубине души я надеялся, что Маццо не питает ко мне вражды. Каким бы зверем он ни был, но я определенно завоевал его симпатию.
Ну и потом, наконец, был сам Джон Меррилл Фергюсон… Был ли он безмозглой развалиной или пленником, содержащимся за решетками? Меня потрясли эти окна с металлическими перекладинами! Мои комнаты находились в правой половине дома. Добраться в его половину было весьма непросто, но мне страшно хотелось увидеть его тюрьму. Возможно, я смогу даже и его самого увидеть… Когда я ложился спать, меня не запирали, но всюду имелась стража.
Удастся ли мне пробраться незаметно в левую половину дома?
Я думал об этом, когда совершенно бесшумно появилась Лоретта.
Закрыв за собой дверь, она остановилась, глядя на меня.
— Почему ты не в постели?
На ней был прозрачный пеньюар, ноги были босые. Лицо у нее было очень бледное, под глазами появились черные круги. Я взглянул на часы: начало второго.
— Я ждал тебя, — ответил я, не двигаясь. Она подошла и села в кресло напротив меня.
— Что тебе сказала эта старая сука? — требовательно спросила она.
Я внимательно присмотрелся к ней. Было ясно, что она с трудом сдерживает бушующую в ней ярость.
— Ничего важного. Сказала, что довольна тем, как я изображаю ее сына…
— Больше ничего? Обо мне ничего?
— Больше ничего.
Она испустила глубокий вздох, ее кулаки разжались.
— Этот негодяй Дюрант!
Говорила она негромко, но голос ее дрожал от гнева:
— Он велел ей приехать! Он хотел, чтобы в его отсутствие она за мной следила. Я должна была вызвать священника. Он приезжает завтра. Но он не сможет сюда явиться, пока здесь эта старая сука.
Я молчал.
— Я не знаю, когда у меня снова появится такая же возможность, — продолжала она, не то для меня, не то для себя. — Когда Дюрант вернется, он все время будет толкаться здесь. Что же мне делать?
Я молчал.
Она яростно посмотрела на меня.
— Не сиди таким проклятым истуканом! Ты сказал, что поможешь мне! Я должна иметь доказательства того, что я законная жена Джона.
— Я здесь для того, чтобы выполнять то, что мне говорят. Жду твоих указаний!
— Если ты хочешь заработать два миллиона долларов, такой пассивной исполнительности недостаточно! — воскликнула она, повышая голос.
— Ты можешь положиться на Маццо?
Она поразилась:
— Конечно! Но какое он имеет к этому отношение?
— Ты уверена? Уверена, что он не выдаст тебя миссис Харриет?
Она хитро улыбнулась.
— Одно время, возможно… Но не сейчас.
Мне не требовалось разъяснений. Я догадался, что эта чувственная особа соблазнила и Маццо. Она заарканила его точно так, как воображала, что заарканила меня.
Внезапно мне стало противно на нее смотреть.
— Дай мне немножко об этом подумать, — сказал я, отворачиваясь, чтобы она не заметила гадливого выражения на моем лице. — Возможно, с помощью Маццо мы и могли бы найти решение…
Она недоверчиво посмотрела на меня.
— От него никакого толку! Он же совершенно безмозглый!
Это я знал. Но мне нужно было выгадать время, поэтому я сказал:
— Возможно, он может оказаться не таким уж бесполезным… Я подумаю об этом.
— Тебе нужно сделать нечто большее. Во всяком случае, имеется завещание! И ты его подпишешь! Я договорилась со священником. Он высылает завещание, засвидетельствованное теми же двумя людьми, которые засвидетельствовали и заключение брака. Оно придет завтра. Я принесу его тебе на подпись завтра ночью.
— Без свидетельства о браке завещание не имеет силы, — сказал я.
Я определенно решил, что ни за что не подпишусь под завещанием, которое даст право этой порочной особе требовать часть состояния.
Неожиданно я обратил внимание на то, с какой дьявольской улыбкой она смотрит на меня.
— Ну, конечно же! Решение… Теперь-то я поняла, что ты имел в виду, говоря о помощи Маццо…
Я замер.
— О чем это ты?
— Блестящая идея, Джерри! Ну конечно! Маццо!.. Ты, очевидно, побоялся, что я буду шокирована? Ничего подобного!
Я смотрел на нее, ничего не понимая. Но у меня по спине побежали мурашки.
Она захохотала.
— Нет, я не шокирована, Джерри! Я часто мечтала о том, чтобы эта старая ведьма подохла. Разумеется! Маццо!.. Я чувствовала, что ты найдешь решение.
Господи, подумал я с тоской, о чем это она бормочет?
— Решение?… Я тебя не понимаю!
Голос у меня звучал глухо. И снова эта злобная усмешка.
— Маццо для меня все сделает! Он проберется в комнату этой старой суки, когда она будет спать, и придавит ее физиономию подушкой… Я от нее отделаюсь! Тогда останется только справиться с Дюрантом, но я и с ним легко управлюсь!
Она поднялась с кресла.
— Спасибо, Джерри! Ты об этом не пожалеешь! Получишь свои два миллиона долларов. Ты их заработал!
Я пришел в такой ужас, что у меня язык прилип к гортани, я не мог произнести ни единого слова и молча смотрел, как она вышла из комнаты и прикрыла за собой дверь.
Господи, в каком я был состоянии!
Несколько секунд я сидел тихо, паника поглотила все мои мысли. Потом я заставил себя подняться, пройти в ванную и сунуть голову под холодную воду.
Вытерев лицо, я возвратился в гостиную и принялся расхаживать из угла в угол. Паника постепенно проходила.
Эта особа была опасной психопаткой!
Допустим, она на самом деле убедит Маццо убить старую леди. Он был тугодум, так что секс и деньги могли на него подействовать. Допустим далее, что в чем-то произойдет осечка… Скажем, доктор заартачится… Или же вызовут полицию… Лоретта была такой продажной тварью, что если только ей придется туго, она свалит вину на меня. Скажет полиции, что это была моя идея, что я был ее любовником… После этого они ни за что не поверят, что я был похищен и находился тут на правах пленника.
Мне нужно выбраться из этого зловещего дома! Неожиданно я утратил всякий интерес к деньгам, которые, как я теперь был уверен, будут ждать меня в банке. Признаться, меня нисколько не трогало, что старую леди собираются убить… Бог с ней! Лишь бы мне вырваться из этого омута!
Но как?
Я подошел к окну и посмотрел вниз. Ну, конечно, двое охранников расхаживали по дорожкам. А из окна спальни было видно, что еще двое стоят в тени.