Мир Аматорио. Разрушенный - Мари Мур
Рене: А как дела у твоих братьев?
Грейс: Десмонд сейчас во Франции, участвует в гонках. Он пообещал отцу в этом году закончить обучение. Держу пари, мой брат будет в бешенстве, когда вернется домой.
Я немного колеблюсь, прежде чем задать следующий вопрос.
Рене: Как Кэш?
Я волнительно смотрю, как Грейс печатает сообщение.
Грейс: Я знаю, что ты чувствуешь к моему брату. Но поверь, это уже не тот Кэш, который был раньше. На твоем месте я бы не тратила на него время. Думаю, он про тебя даже не помнит.
Я читаю ее сообщение, и обида, которую давно пытаюсь в себе подавить, прорывается наружу. Я ненавижу то, как на меня действуют слова Грейс. Мне больно и горестно.
Грейс: Несколько дней назад Кэш напился до чертиков и утопил машину. Отец в ярости. Между нами говоря, мне кажется, у моего брата поехала крыша. Думаю, такими темпами Кэш скоро окажется в психиатрической больнице «Хейверхилл».
Следом за сообщением Грейс присылает фотографию внедорожника Кэша, вытащенного из водоема. Я смотрю на машину, где прошла одна из лучших ночей в моей жизни, и воспоминание проносится перед глазами.
Кэш держит меня в объятиях, его рука запутывается в моих волосах.
«Ты само совершенство, принцесса».
С каждым словом он врезается в меня неумолимыми толчками, будто стремится навсегда оставить свой след.
«Ты моя».
Его глубокий голос звучит в моей голове, но через секунду он сменяется другими словами.
«Я солгал. Это было игрой, чтобы трахнуть тебя. С тобой было классно. Но мне надоело»
Я вздрагиваю от последнего образа, как от удара током. В груди поднимается волна ярости.
Кэш не заслуживает того, чтобы я страдала из-за него. Во всем мире нет, черт возьми, такой вещи, которая достойна моих страданий.
Грейс: Ты же знаешь, я желаю тебе добра. Для тебя будет лучше, если ты забудешь про моего брата.
Пожалуй, в ее словах есть смысл. Как и в том, что сказал Фрэнк.
Ты не можешь изменить то, откуда пришла. Но ты можешь выбрать, куда идти дальше. И я надеюсь, что твое «дальше» не станет дорогой в прошлое.
Я не воспринимаю Найла, как «идти дальше». Но Фрэнк прав. Я не могу все время оглядываться назад.
Собравшись с духом, я открываю переписку с Найлом и набираю текст.
Рене: Я буду рада пойти с тобой на второе свидание.
Я нажимаю отправить, после чего захожу на страницу Кэша и отписываюсь от него. Блокирую его профиль, и мои руки подрагивают.
Вот и все. Прощай, Кэш.
Я больше не собираюсь оглядываться на прошлое.
Глава 11
Сентябрь. Бостон
Я сижу в кабинете отца, расслабленно развалившись на стуле. Мои ноги закинуты на стол, где стоит почти пустая бутылка с виски. Сегодня один из тех дней, когда я могу официально надраться.
– Так вот, где ты спрятался. Я ищу тебя по всему дому.
В проеме показывается одна из старшеклассниц «Дирфилда».
Пайпер.
Она заходит в комнату, закрывает за собой дверь и прислоняется спиной к ней.
– Разве я разрешал тебе заходить? – не совсем дружелюбно спрашиваю я.
– Я слышала, что у тебя сегодня день рождения, – отвечает она.
– Ага, – неохотно отзываюсь я. – Я умудрился дожить до восемнадцатилетия, не прикончив себя.
Пайпер запрокидывает голову, разражаясь смехом. Я хмурюсь. Почему все думают, что мои слова – это шутка, когда я говорю совершенно серьезно?
– А у меня для тебя есть подарок, – сообщает Пайпер голосом девушки из секса по телефону.
Одной рукой она проводит по шее, а затем по плечу. Бретелька ее платья "совершенно случайно" сползает вниз, но Пайпер не торопится ее поправлять. Она опускает руку, чтобы провести ею по животу и скользнуть вниз. Пайпер медленно подбирается к подолу платья и также медленно его задирает.
Я апатично наблюдаю, как она начинает поглаживать себя по бедрам. Пайпер задерживают ладонь возле края трусиков и прикусывает нижнюю губу.
– Хочешь, чтобы я сняла их? – дразняще спрашивает она.
Не то, что я горю желанием увидеть ее киску. Но будет забавно, если в этот момент кто-то раскроет дверь и наткнется на ее голую задницу.
– Валяй, – я пожимаю плечами.
Пайпер спускает трусики по бедрам и полностью избавляется от них. Она выпрямляется в полный рост и поднимает руку, чтобы продемонстрировать снятые с себя стринги. Вероятно, Пайпер ожидает, что я свалюсь от радости со своего гребаного стула.
– Я не собираюсь торчать здесь с тобой до своего следующего дня рождения, – раздраженным тоном произношу я. – Ускоряйся, или можешь проваливать.
Да, я веду себя, как козел. Ну и что? Все девушки в «Дирфилде» знают, что я никогда не отличался джентльменскими навыками, и знают, что я ни к кому не привязываюсь.
И тем не менее я для них что-то вроде магнита. Точнее, моя фамилия. Считайте это необъяснимой странной херней, приравненной к одержимости трахнуть кого-то из Аматорио.
В кабинете раздается звук каблуков. Пайпер приближается в мою сторону и огибает стол. Она останавливается рядом со мной и опускает голодный взгляд на меня, как хищник перед тем, как сожрать свою жертву.
– Ты готов получить свой подарок? – сладким голосом спрашивает она.
Я тянусь ко столу, беру оттуда бутылку и делаю несколько крупных глотков. Я безразлично смотрю на Пайпер, которая покручивает на пальце свои трусики, а потом перевожу взгляд за ее спину.
В поле моего зрения попадает макет парусного корабля, стоящего на одной из полок. Очередная дорогая безделушка отца.
– Тебе нравится этот корабль? – я указываю горлышком бутылки в направлении парусника.
Пайпер обходит меня со спины и опускает ладони на мои плечи, слегка поглаживая бицепсы под пиджаком. Наклоняется, и я чувствую затылком ее горячее дыхание. Она прижимается к моей шее губами, после чего прокладывает вверх дорожку из поцелуев.
– Я задал тебе вопрос, – говорю я, не оборачиваясь.
– Что ты имеешь в виду? – выдыхает Пайпер мне в ухо.
– Ты же не самая тупая в «Дирфилде». Я задал тебе довольно легкий вопрос: нравится ли тебе этот корабль? Просто ответь: «Да» или «Нет».
– М-м-м, – Пайпер постанывает и обводит языком мое ухо. – Да. Нравится.
– Тебя он заводит? – снова спрашиваю я и подставляю горлышко бутылки к ее лицу. Пайпер делает несколько глотков, выпивая из моих рук, а потом переводит взгляд на корабль. Несколько секунд она молчит, вероятно обдумывая