Джек Ритчи - От убийства на волосок
Какими были последние моменты жизни Мишеля Фернанда? Инспектор вспомнил, как Марио без устали повторял свои измышления о двух Мишелях и о том, что один из них исчез в черном проеме.
Эта версия не должна подтвердиться. Убийство произошло согласно предположениям Ороско. Именно так. Марио Прието, запятнанный многочисленными, но недоказанными злодеяниями, на этот раз предстанет перед судом по обвинению в самом тяжелом преступлении.
Ороско подумал, что не удивится, если очень скоро узнает, что Марио Прието покончил жизнь самоубийством в камере или умер от инфаркта…
Внезапно инспектор почувствовал в воздухе легкие колебания, которые заставили его тело задрожать и испытать неожиданные ощущения. Нос Ороско уловил запах духов, неизвестных на Земле. На него нахлынула тоска по родным местам. Ороско выпрямился во весь рост. Мозг полицейского стал отрешаться от окружающей действительности. Он уже было приготовился сделать глубокий выдох.
Но память о конкретной ситуации, чувство долга пересилили инстинктивное желание перенестись в другой мир.
Ороско потряс головой, словно отгоняя навязчивую мысль, и сказал самому себе:
— Нет. Не время. «Дверь» открыта, но я еще должен остаться на Земле. Может быть, на следующей неделе. Во вторник. Когда обнаружат труп моего двойника с пулей в спине. Это будет убедительная картина смерти инспектора полиции, у которого много недоброжелателей.
Дональд Хоник
Роковая ошибка
Поблизости ничего не было за исключением нескольких сельскохозяйственных построек, разбросанных по холмам, и закусочной у обочины шоссе. Ее сверкающая неоновая вывеска ритмично мигала в ночи, настойчиво и маняще.
Вдоль шоссе шел человек, поглядывая на вывеску настороженными глазами. Шел осторожно, озираясь по сторонам. Руки были глубоко засунуты в карманы альпийской куртки с откинутым капюшоном. Пальцы правой руки сжимали рукоятку револьвера.
Футах в трестах от закусочной Кеннон остановился. Убедившись, что ни одна из трех автомашин, припаркованных у входа, не принадлежит полиции, медленно двинулся дальше. У стеклянной стены он вновь остановился и холодным, враждебным взглядом окинул сидевших внутри. Они показались ему безобидными — обычными поздними посетителями придорожных заведений.
Кеннон поднялся по лестнице и вошел. Присутствовавшие равнодушно оглядели его и вновь уткнулись в свои тарелки. В помещении было тихо. Только из радиоприемника лились плавные мелодии народных песен.
Кеннон сел за пустовавший столик в отдалении. Положив руки перед собой, вновь искоса оглядел посетителей. Все три владельца припаркованных снаружи машин находились здесь — неряшливо одетые, с обветренными, худыми лицами — явные фермеры. Да и автомобили выглядели не лучше. Кеннон большего и не ожидал, зная, где находится.
Лысый владелец закусочной, приветливо улыбаясь, обратился к нему:
— Я и не слышал, как вы подъехали. Что желаете?
— Кофе, чашку кофе.
— И все?
— Да, спасибо.
Когда хозяин отошел, Кеннон опустил голову и уставился на свои руки. Он вдруг почувствовал, как сильно устал. Долгие часы он оставался на ногах. Сейчас во что бы то ни стало нужно заполучить машину, какой бы она ни была. Пешком далеко не уйти, а из этой местности необходимо убраться подальше и поскорее. Совершенно необходимо.
Хозяин принес кофе и поставил чашку на стол.
— Может быть, все-таки что-нибудь еще? Кусок пирога, например?
— Больше ничего не надо; — ответил Кеннон.
Звучавшую по радио музыку сменила передача местных новостей. Кеннон отхлебнул из чашки и прислушался, словно кто-то обращался непосредственно к нему. Диктор начал говорить о преступнике, который сегодня пытался ограбить кассу крупного магазина. Молодой кассир, пытавшийся остановить бандита, получил пулю в сердце. Убийца разыскивается. Население предупреждалось, что он вооружен. Владельцам автомашин рекомендовалось не подвозить случайных пассажиров.
Затем диктор зачитал описание примет грабителя, как бы рассылая их в комнаты и кухни квартир, разбросанные по округе сельские дома, салоны автомобилей, ярко освещенное помещение этой закусочной.
Кеннон слушал с интересом, оценивая каждое слово. Они верно определили его примерный возраст, но немного ошиблись в цвете волос. Довольно точно указали рост и вес. И, конечно же, упомянули альпийскую куртку, которая по-прежнему была на нем.
Кеннон поставил чашку на стол и снова внимательно оглядел посетителей. Но, по-видимому, никто из них не обратил внимания на сообщение. Челюсти этих мужланов, должно быть, изрядно проголодавшихся, ритмично двигались над тарелками. Хозяин закусочной усиленно тер бархоткой полированную поверхность прилавка. По радио вновь зазвучала музыка. Кеннон немного расслабился и медленно отхлебнул кофе, держа теплую чашку в ладонях.
При звуке подъезжающей машины он повернул голову в сторону двери. Это было как раз то, что нужно — мощный автомобиль из последних моделей. На такой машине он прорвется сквозь любые пикеты, которые полиция, возможно, установила на дорогах.
Модно одетый владелец автомобиля быстрым шагом вошел в закусочную. На вид ему было лет тридцать. Кеннон отметил безупречно пошитое пальто. Оно как нельзя кстати заменило бы проклятую куртку, о которой известно каждой собаке.
— Хелло, Ли, — приветствовал гостя владелец закусочной.
Вошедший не ответил. Он казался взволнованным и направился прямо к телефонной будке в дальнем конце прилавка. Каблуки его кожаных ботинок отстукивали по кафельному полу.
Кеннон встал, бросил двадцать пять центов на стол и незаметно вышел. Он направился к намеченной машине. Подойдя, оглянулся, и убедившись, что никто в закусочной за ним не следит, открыл заднюю дверцу, проник внутрь, закрылся и притаился в темноте, прижавшись к передним сиденьям. В правой руке он сжимал револьвер.
В напряженном ожидании минуты тянулись медленно. Он уже подумал, что хозяин машины решил перекусить, однако не шевельнулся. У него хватит терпения. Ничего другого не остается.
Примерно через четверть часа Кеннон услышал стук каблуков. Затем передняя дверца открылась, свет в салоне загорелся и погас, как только дверца машины захлопнулась. Мотор включился мгновенно и ровно загудел. С быстротой ягуара автомобиль рванулся с места, и сила инерции отшвырнула Кеннона на край заднего сиденья.
Набирая скорость, машина мчалась по шоссе. Кеннон выждал несколько минут с удовлетворенной ухмылкой на лице. Затем достал из кармана револьвер и медленно привстал. Человек за рулем даже не сразу его заметил.
— Спокойно, — сказал Кеннон.
Водитель вздрогнул от удивления, наклонился вперед и оглянулся.
— Следите за рулем, — скомандовал Кеннон, приставив ему к затылку дуло револьвера.
— Кто вы такой, черт побери? — резко спросил водитель.
— Я тот, кто хочет на время воспользоваться твоей машиной. Ты остановишься, когда я скажу.
— Вы, должно быть, тот самый тип, о котором сообщали по радио, — произнес водитель, и его глаза сверкнули в зеркале над ветровым стеклом.
— Именно. Поэтому делай то, что я говорю и не пытайся разыгрывать из себя героя.
— Ты знаешь, кто здесь только что был? — спросил хозяин закусочной одного из посетителей. — Это же Ли Кастер.
— Неужели? — удивился собеседник.
— Да, это он. У него большие неприятности.
— В самом деле?
— А ты разве не слышал? Ли попался на том, что прикарманивал крупные суммы денег из фондов компании своего тестя. Старик выгнал его неделю назад. А теперь, я слышал, его бросила жена. Тесть, как говорят, решил возбудить против него судебное дело. Ты знаешь, кому он названивал сейчас отсюда? Старику, чтобы уговорить его. Я слышал, как называл его по имени.
— Судя по разговору, Ли так и не получил прощения, — заметил другой посетитель.
Хозяин рассмеялся:
— Не получил, сэр. У Ли Кастера теперь столько неприятностей, что ему не выпутаться из них.
— Тормози, говорю, — закричал Кеннон в ухо. — Тормози, дьявол тебя побери, или я прострелю тебе башку.
Ли Кастер истерически захохотал и еще сильнее нажал на акселератор. Машина летела по шоссе со скоростью свыше ста миль в час.
— Тормози! — заорал в испуге Кеннон.
— Ты совершил роковую ошибку, парень. Ты сел не в тот автомобиль. Тебе следовало выбрать другого, а не меня, — вновь захохотал Кастер.
По обе стороны шоссе громоздились скальные породы. И когда внезапно впереди грозно выросла отвесная стена, окаймляющая поворот, Ли что есть силы нажал на педаль скорости, оторвал руки от руля и закрыл лицо.
Роберт Артур
Смертницы
Уже в десятый раз в этот день голосом, который слегка дрожал, Марта Холсей перечитывала вслух заметку, опубликованную в «Еженедельных новостях».