Микки Спиллейн - Отмщение
Теперь остались секунды.
Его глаза говорили, что он считает дело уже сделанным и меня покойником. Когда он взглянул на нас взглядом убийцы, мы с Велдой начали медленно приближаться друг к другу. Мы действительно погибли бы, если бы...
Кто-то рывком открыл дверь и стукнул его по руке. Очередь попала в угол. Со сдавленным криком он повернулся, но первый из вошедших в комнату опередил его, двумя пулями прошив его грудную клетку. Он упал на пол, им под ноги. Кровавые пузыри вздувались на его губах.
Я старался дотянуться до плаща с оружием, когда вошедший заметил меня и выпустил очередь поверх моей головы. В свете, падавшем из коридора, я разобрал, что они не из полицейских. Я узнал физиономию одного из них, с кем имел дело много лет назад.
Это был его последний выстрел. Я поймал его своим 45-м и вдребезги разнес ему череп. Второй успел отскочить, и я услышал, как на улице взвыла машина. Все, что осталось от этой сцены; - глубокая тишина вокруг.
Тот, первый, все еще лежал на полу, и я наклонился над ним. Я хотел спросить у него кое-что, но у меня уже не было времени. Сквозь кровавую пену он выдавил:
- Ты получишь свое, чучело.
Я не хотел, чтобы он мирно скончался.
- Знаешь, это все-таки мой день!
Его рот открылся судорожным усилием, у него уже начали костенеть мышцы.
"Откуда и куда? - подумал я. - Почему меня всегда окружают покойники? Я вернулся, все в порядке. Совсем как в веселые прежние времена. Любовь и смерть шествуют рука об руку".
Что-то в его лице мне было смутно знакомо. Я повернул его голову носком ботинка, всмотрелся. Велда спросила:
- Ты знаешь его?
- Да. Его зовут Базиль Левит. Он был одним из дешевых наемных убийц.
- А другой?
- Его называли "Детской ручкой". Обычно он подвизался на ипподроме.
Я взглянул на нее и заметил, как она странно дышит и какое у нее грустное лицо. Что-то яростное есть в людях, которые, подобно животным, должны драться за свою жизнь.
- Это что-то новенькое, котенок. Они не оттуда, не с другой стороны и не за тобой? Что это он говорил про девчонку, милая?
- Майкл...
Я указал на первого на полу.
- Он пришел за крошкой и чуть не пристрелил тебя. Кто она?
Опять она посмотрела на меня с этим странным выражением.
- Девчонка... Она еще девчонка! Я стиснул от нетерпения пальцы.
- Давай, говори быстро! Ты знаешь, что тебя ждет? Сколько людей умерло оттого, что ты что-то знала, но молчала? Ты хочешь, чтобы после всего этого тебя пристрелили из-за какой-то глупости?
- Да, Майкл. - Ярость уступила место примирению, и она взглянула на меня. - Она теперь в комнате наверху.
- Кто она?
- Я.., я не знаю. Она пришла сюда через день после того, как я поселилась здесь. Я услышала, как она плачет, и впустила.
- Это было не слишком разумно.
- Майкл, не было времени... И у меня так было, когда позарез нужно, чтобы тебя впустили в дом, в тепло.
- Прости.
- Она - молоденькая, несчастная, одинокая. Я позаботилась о ней. Это все равно, что завести испуганного зайчонка. Какая бы ни была ее судьба и беда, в этом было что-то ужасное. Я подумала, что дам ей опомниться и потом помогу, как сумею.
- Что с ней?
- Она испугана, милый, потрясена. Она вся на нервах. И я - единственный человек, которому она доверилась.
- Хорошо, я верю тебе. Давай поднимемся к ней, пока тут не появилась полиция. У нас есть еще пять минут, пока самый любопытный из соседей решится подойти к телефону и вызвать наряд.
Еще снизу мы услышали ритмичное постукивание босых ног, которые отплясывали чечетку так, что невольно пришла на ум Элеонора Пауэлл, королева этого танца. Музыки не было, но и так было ясно, что она в своем собственном мире, там, где танцуют до упаду в объятиях любимого.
Велда постучала, но танец не прекратился. Она повернула ручку и распахнула дверь. С мягким, слабым вскриком девушка на середине комнаты повернула к нам лицо. Одна рука поднята для защиты, другая - прижата к лицу, словно ее ударили. Тут она увидела меня, и глаза заметались от меня к Велде и обратно ко мне. Она посмотрела на окно, но в этот момент Велда сказала:
- Сью, не пугайся. Это друг.
- Меня зовут Майкл Хаммер. Я хочу вам помочь. Вы понимаете меня?
Что бы там ни было, но она поняла, да и времени не было, чтобы успокаивать ее. Она слабо улыбнулась и сказала:
- Вы.., и правда...
- Правда, - ответил я и спросил Велду:
- Мы можем ее отсюда взять?!
- Да, милый. Мы спрячем ее в одном месте - в ресторане Корин на Пятидесятой. Там, помнишь, еще выход на Девяностую улицу?
- Хорошо. Отправляйтесь вместе с крошкой. Конечно, с моей стороны глупо снова отпускать тебя на улицу одну, но я не вижу другого выхода.
Ее рука сжала мою, и Велда улыбнулась.
- Все будет в порядке, Майкл.
Когда крошка подошла ко мне поближе, я увидел очаровательное лицо девушки-ребенка. До этого мне не приходилось видеть ничего подобного.
Она была золотоволосой блондинкой, с не правдоподобными огромными карими глазами, нежным ртом и лицом, прелестным в своем лукавстве настолько, что хотелось приласкать ее, как красивого котенка. Ее шелковистые волосы свободно падали на плечи, а когда она двигалась, то создавалось полное впечатление женщины-подростка, и постепенно вас, как жар, захватывала прелесть этой малютки. Но я был старым, стреляным воробьем и к тому же солдатом, который знал женщин вдоль и поперек. Поэтому я только сказал:
- Дитя, сколько тебе лет? Она ответила:
- Двадцать один. Я подмигнул Велде.
- Она не врет. А ты еще подумала, что она издевается, когда сказала тебе о своем возрасте, верно? Велда кивнула.
- Разберемся в этом позже. Пора сматываться. Я посмотрел на Сью и погладил ее локоны.
- Там, внизу, лежит парочка трупов. Они приходили за тобой, цыпленок. Если ты и дальше будешь действовать самостоятельно, трупов станет еще больше. Я намерен помогать тебе, но обещай слушаться меня и только меня в целом мире, поняла? Я все это говорю потому, что ты не такая маленькая, как кажешься на первый взгляд. Ты многих обвела вокруг пальца, но теперь не пора ли поставить точку?
- Да, мистер Хаммер. Я согласна.
- Зови меня Майкл.
- Хорошо, Майкл.
- Сматывайтесь, Велда, сматывайтесь обе. Живо! Сирены выли со всех сторон. Они перекрыли улицы из конца в конец, и копы с пистолетами 38-го калибра ворвались в здание. Я оставил дверь открытой, свет - включенным, и когда первая парочка вступила в комнату, дал сначала полюбоваться своим 45-м, а потом своей карточкой со специальной пометкой.
Реакция в первый момент была слабая: с одной стороны - двое покойников на полу предписывали им действовать по закону, с другой - нельзя было и пальцем пошевелить. В конце концов старший из них вернул мне карточку и пропуск.
- Я знаю вас, Хаммер, давно.
- Времена не меняются.
- Надеюсь. - Он кивнул в сторону двух неподвижных тел на полу. - Думаю, что у вас нет охоты распространяться?
- Ваша правда. Вызовите капитана Чамберса. Это его дело.
- Я тоже так думаю, но... Теперь у нас новый инспектор в части. Ему может не понравиться...
- Не волнуйтесь, дружище. Он скоро принюхается.
- А я и не волнуюсь. Я просто вспомнил, что вы с капитаном Чамберсом друзья.
- Теперь, нет.
- Я и это слышал. - Он опустил оружие. - Это крупная рыбка?
- Да. Я позвоню?
- Лучше, если это сделаю я.
Что он там сказал своим - не знаю, но когда служба безопасности приехала и ворвалась в здание вслед за полицией, то было похоже, что ко мне относятся как к дипломатическому агенту посольства.
Пат приехал на пять минут позже. Он подождал, пока сделали снимки и убрали трупы, потом выпроводил всех из комнаты, кроме Арта Рикрби, маленького человека в сером, чье служебное положение было настолько высоко, что никто не мог его убрать. Потом он демонстративно осмотрел мой 45-й и заявил:
- Тот самый, верно? Сколько ты им уложил?
- Девять.
- Хорошее число.
- И еще жив.
- Иногда я сомневаюсь в этом. Я ухмыльнулся:
- Ты меня ненавидишь, приятель, но и ты рад. Разве нет?
- Что, ты все еще жив?
- Угу.
Он медленно отвернулся, подыскивая ответ.
- Я не знаю. Иногда мне не понятно, кому из нас хуже. Сейчас я не уверен ни в чем. Тяжело рвать дружбу. Я старался как мог и почти вычеркнул тебя из памяти. Дело даже не в том, что женщина встала между нами, нет. Ты сумасшедший подонок. Я видел, что творил все время, видел и спрашивал себя, почему все так случилось? Я знаю ответ, но не могу сказать... - Он помолчал. - Ну, в чем дело? - Он посмотрел на Арта Рикрби, сидевшего в кресле с философским видом.
- Здесь была Ведла. Я пришел за ней. Эти двое ворвались один за другим...
- И помешали свиданию? Для экс-алкоголика неплохое начало. Он снова посмотрел на Рикрби. Тот поднялся.
- Капитан, бывают такие случаи, просто бывают такие случаи... Это вы заставили Хаммера жить так, что просто непонятно, как он вообще выжил. И если он призрак ушедшего, то мы сами вызвали его из небытия. В настоящем нет места таким, как он. Теперь в дело идут компромиссы и недомолвки, страх за свои шкуры. И вдруг мы выпустим этого тигра на мягкую травку. Мы вернули тигра обратно, куда он не имел права возвращаться, и теперь и мы, и общество должны мириться с ним.