Картер Браун - Прирожденная неудачница
Док Мэрфи и Эд Сэнджер прибыли вместе через пятнадцать минут. Мэрфи раскрыл свой маленький черный саквояж и принялся за работу, а Эд смотрел на меня остекленевшими глазами.
- Знаю, у нас общество вседозволенности, каждый делает что хочет, включая старушек, - начал он потрясенным тоном. - Но выражения, которыми она нас приветствовала, открыв дверь! Никогда бы не поверил, если бы сам не слышал. Значение нескольких слов так и не понял.
- Она мать убитой, очень расстроена, - объяснил я.
- Мать? - удивленно протянул он. - Не может быть!
- Пожалуй, вам здесь нечего делать, Эд, - сказал я. - Ее, очевидно, убили в другом месте, а сюда тело просто подбросили. Но позднее мне понадобятся ее фотоснимки для опознания.
- Ох уж эти портреты из морга! - возмутился он. - Знаете, лейтенант, иногда я кажусь сам себе каким-то вампиром.
- Держу пари, вы каждый раз делаете лишний экземпляр портрета из морга для собственной коллекции, - проворчал Мэрфи, поднимаясь на ноги.
- Я теперь почти никогда не болею, - холодно заметил Сэнджер. - Стоит мне почувствовать себя неважно, тут же вспоминаю, что могу попасть в лапы доктора Мэрфи, и моментально выздоравливаю.
- Смерть от удушения, - объявил Мэрфи. - Даже такой тупой кои, как вы, Уилер, мог бы догадаться. Она мертва уже шесть часов, - он взглянул на свои часы, - значит, смерть наступила около двух часов ночи, плюс-минус полчаса.
- Что еще? - спросил я.
- Вскрытие покажет. Да! Она была наркоманкой. Масса следов от инъекций на внутренних сторонах бедер.
- Когда закончите со вскрытием, снимите с нее медную удавку и приведите в порядок черты лица, чтобы Эд мог сделать снимки, - велел я нейтральным тоном.
- Вы что, некрофил? - окрысился Мэрфи.
- Нет, симпатичный лейтенантик, успешно справляющийся с игрушечными преступлениями, которые здесь случаются. Но убийца девушки из гораздо более высокой лиги, чем я могу вообразить, поэтому не стоит беспокоить ее мамашу, пока она будет заниматься этим делом и не найдет убийцу своей дочери.
Эд с видимым усилием захлопнул отвалившуюся челюсть.
- Прямо так и сказала?
- И была права, - хмыкнул Мэрфи. - За исключением того, что вы способны справляться с игрушечными преступлениями, которые здесь бывают. У моей жены пару недель назад украли поддельное жемчужное ожерелье. До сих пор не нашли!
- Верните ожерелье, Эд, - наказал я. - Жемчуга не в вашем стиле.
Но Сэнджер был настолько погружен в свои мысли, что не заметил моей ремарки.
- Прямо так и сказала?! - восхищался он вслух. - Вот это мамаша!
- Да, хороша, - буркнул Мэрфи. - Труповозка вот-вот подъедет. Хотите, чтобы я занялся телом, Эл?
- Спасибо. А когда Эд сможет сделать снимки?
- Около полудня. Пусть позвонит мне в окружную больницу.
- Может, сфотографировать здесь, Эд? - спросил Сэнджер. - Прежде, чем эти зомби увезут ее?
- Пожалуй, - согласился я. - И мать снимите тоже.
- Черт возьми, но как же мне подобраться к ней? - забеспокоился он. - Она наверняка схватит кухонный нож и лишит меня потомства!
- А вы с ней не разговаривайте, - устало посоветовал Мэрфи. - Наставьте на нее камеру, щелкните - и бегом прочь. Правильно, Эл?
- Правильно, - отреагировал я.
- Тоже хочу быть лейтенантом из отдела убийств, а не сержантом из криминалистической лаборатории, - заныл Эд. - Мог бы слоняться, ничего не делая, посылать своих подчиненных на верную смерть!
- Как вы думаете, у Эда действительно комплекс неполноценности? - спросил я у Мэрфи.
Но эту тему нам не пришлось развить, ибо раздался громогласный окрик:
- Лейтенант!
Мы все трое замерли, пригвожденные к месту мощью децибел ее голоса. Когда я смог наконец повернуть голову, то увидел на краю выложенной кафелем террасы миссис Сидделл.
- Не пора ли вам убраться отсюда, а то вы уже превратили мой дом в свой мерзкий кабинет! - завопила она. - Тут какой-то идиот хочет поговорить с вами по телефону.
- Спасибо, миссис Сидделл, - робко поблагодарил я.
- Дошло до того, что уже не можешь напиться в собственном доме, без конца отрывают от дела! - Слегка покачнувшись, она повернулась к нам спиной и исчезла.
Когда я вошел в гостиную, Элизабет уже была у бара, готовя очередной коктейль.
- Это Вилсон, лейтенант, - ответил мне голос на другом конце провода, дежурный. - Он нервно засмеялся. - Кажется, у вас сегодня хлопотливое утро.
- В чем дело? - рявкнул я.
- Только что сообщили еще об одном убийстве, - доложил он. - Или, самоубийстве. Позвонившая дамочка все время путалась. Это за городом, на озере. Последний дом по приозерной дороге. Ее зовут Зана Уитни.
- Кого, труп?
- Да нет, дамочку, сообщившую об убийстве. - Он надолго замолчал. - Может, это все-таки самоубийство?
- Судя по фактам, которые вы собрали, это очередное висячее дело, проворчал я, вешая трубку.
Глава 2
Мирная глубокая синева озера манила к себе, чего нельзя было сказать о бассейне у дома миссис Сидделл. Я поставил мой "остин" перед каркасным домом, изображавшим из себя бревенчатую хижину, и вышел из машины. Парадная дверь хлопнула, и через пару секунд на меня обрушился ураган женских рук и ног.
. - Как приятно видеть человеческое существо, - пищал голосок в левое ухо в то время, как руки все крепче обвивали мою шею. - Думала, сойду с ума, одна в доме с этим ужасным трупом на полу, да кругом еще столько кровищи! Сущий кошмар! - Девушка конвульсивно содрогнулась, и ее полные груди, явно не стесненные бюстгальтером, плотно прилипли к моему телу. - Кажется, моя подруга Диана права: ничто во всем мире не сравнится с телесным контактом! - Она слегка отклонила голову назад, и я смутно разглядел большие синие глаза. - А вы кто?
- Лейтенант Уилер из службы шерифа.
- Прекрасно, - тепло сказала она. - Я ожидала целый автобус копов в мерзкой синей форме, с воющими сиренами. Вы - намного приятнее!
Наконец я ухитрился отцепить ее руки от моей шеи и сделал быстрый шаг назад. Девушка оказалась высокого роста, с роскошной фигурой, от пропорций которой просто перехватывало дух. Волосы цвета белого итальянского вина, очень коротко подстриженные, повторяли контуры головы. Широко расставленные темно-синие глаза были под стать озерной глади; короткий нос служил одной цели - подчеркнуть щедрость широкого рта. И верхняя и нижняя губы - одинаковой чувственной полноты.
Тончайшая белая шелковая блузка выгодно оттеняла спелость груди, и сквозь ткань отчетливо вырисовывались темные круги крупных сосков, так что не оставалось ни малейших сомнений, что под блузкой - обнаженное тело. Коротенькие белые шорты из эластичной ткани облегали бедра так, что казалось, ткань может лопнуть в любой момент. В результате все укромные уголки тела получились бесстыдно выставленными на обозрение. Добавьте сюда голые, загорелые ноги безупречной формы - и вы поймете мое состояние.
- Так вы Зана Уитни? - каркнул я.
- Вы наверняка слышали о моем отце - Стюарте Уитни, - самоуверенно заявила она. - Представляете, как это происшествие взбесит его? Какой-то убитый в нашем коттедже! Побыстрее разберитесь с этим делом, пока он не вернулся из Лос-Анджелеса, а то как бы вам не оказаться рядовым копом в синей униформе!
Я порылся в кармане пиджака, нашел пачку сигарет, достал одну и закурил.
- Они же вредны для здоровья, - сказала Зана прокурорским тоном. - Разве вы не знаете? Травка намного лучше.
- Ну вот теперь знаю - вы не плод моего воображения, - сказал я. - Никакой плод моего самого воспаленного воображения не мог бы брякнуть такого.
- Уверена, плод вашего воспаленного воображения уже давно сорвал бы с себя все одежды и брякнулся на спину с улыбкой, дающей зеленый свет, - небрежно парировала она. - Я уже давно убедилась: любое мужское воображение автоматом работает только в этом направлении, его совсем не нужно воспалять. Вероятно, у вас слабовато с воображением, поэтому вам так трудно.
- Труп в доме? - промямлил я.
- Где же ему еще быть, черт побери!
- Надо пойти взглянуть на него, - надеюсь, он не из болтунов.
- Я подожду здесь, пока вы закончите. Боже, вот будет переполох, когда отец услышит об этом! - Зана некрасиво содрогнулась. - Наверняка натравит на вас всех собак Пайн-Сити.
- А что он делает в Лос-Анджелесе? - разозлился я. - Торгует травкой, которую вы не успели докурить?
- Будьте уверены, я повторю ему то, что вы сейчас сказали, - язвительно бросила она.
- Сейчас подъедет еще пара удальцов, - предупредил я. - Вы с ними поосторожнее! Тот, что с камерой, промышляет грязными снимками для порножурналов, а второй - специалист по абортам.
"Ну вот, теперь дока Мэрфи и Эда Сэнджера ждет теплый прием", - с надеждой подумал я, направляясь в дом.
В элегантной, дорого обставленной гостиной труп выглядел совершенно неуместным. Человеку, раскинувшемуся на розовом шерстяном ковре, теперь загубленном навсегда из-за лужи крови, вытекшей из раны за его правым ухом, было где-то около тридцати. Правой рукой он сжимал пистолет, в левой держал фотографию. Тщательно выбрав место розового цвета, я опустился на колени, чтобы лучше все разглядеть. На снимке оказалась Кэрол Сидделл, смотревшая в объектив с лучистой, беззаботной улыбкой. Любой полицейский вам скажет, что совпадения имеют место в большинстве преступлений, но у меня не было сомнений - здесь совпадением и не пахло.