Ричард Деминг - Женщина должна быть практичной
Лидия сказала обеспокоенно:
- Джим обычно храпит во сне, когда выпьет. Симмз заволновался и еще раз попробовал открыть дверь ключом, но результат был тот же.
- Есть здесь пожарная лестница? - спросила Лидия. Симмз покачал головой и показал на запасный выход в конце коридора:
- Только такая. На каждом этаже. Возможно, мы сумеем что-нибудь увидеть через фрамугу. Я пойду принесу стремянку.
Он вернулся минут через десять, неся шестифутовую лестницу и маленькую отвертку. Поставив лестницу у двери, Симмз сказал:
- Она коротковата, и мы ничего не увидим с нее, но я взял отвертку. Можно попробовать отвинтить боковую пластинку, которая держит фрамугу, и тогда она откроется.
Он поднялся на последнюю ступеньку и попытался заглянуть в комнату через отверстие, образуемое полуоткрытой фрамугой.
- Ни черта не вижу, кроме потолка, - объявил он. Держа отвертку, он попробовал правой рукой подлезть к пластинке. Пробовал и так и эдак, затем плюнул и спустился вниз.
- У меня слишком толстая рука, она не пролазит в щель. Может, вы попробуете, леди?
- Ладно, - сказала Лидия спокойным голосом.
Взяв отвертку в левую руку, она поднялась по лестнице, правой рукой пролезла в узкое отверстие и нащупала пластину, которая держала фрамугу и не давала ей открываться. У Лидии была маленькая, изящная ручка, которая довольно легко двигалась там. Лидии не видно было пластину, но пальцы сами нашли два винта, которыми она крепилась. Вытащив руку, Лидия взяла отвертку и полезла снова. Приходилось все делать вслепую. На ощупь она нашла винт, на ощупь вставила отвертку в прорезь и, наконец, отвернула его. Это был первый, нижний винт. Оставался еще один, верхний. Симмз забрал у нее винт и посоветовал:
- Держите фрамугу одной рукой, иначе она шлепнется, когда открутите второй винт, и стекло разобьется.
Лидия так и сделала: нашла винт, вставила в него отвертку, а левой рукой придержала фрамугу. Отвинтив его, она почувствовала, что фрамуга освободилась. Лидия осторожно опустила ее, и та, качнувшись, повисла вертикально вдоль двери. Она заглянула в образовавшееся отверстие, увидела неподвижную фигуру, лежащую на кровати, и в изумлении застыла.
- Ну, что там? - спросил Джулиус.
Его вопрос расшевелил Лидию. Сняв туфли и бросив их на пол, она схватилась обеими руками за край отверстия и, перекинув ноги вовнутрь, уселась в проеме. Глядя на нее снизу, Вейганд спросил:
- И что ты собираешься делать?
- Собираюсь открыть дверь, - сказала она тихо.
Перевернувшись на живот, она скользнула вниз. Подбежала к кровати, склонилась над ней. Сгорая от нетерпения в коридоре, Вейганд решил проникнуть в комнату таким же путем. В тот момент, когда его лицо показалось в проеме, Лидия как раз шагнула в направлении двери.
- Что там? - спросил он в растерянности, когда увидел ее оцепеневшее лицо.
Он не мог как следует видеть лежащего на кровати - Лидия загораживала его собою. Не отвечая Вейганду, она подошла к двери и отодвинула задвижку. Вейганд спустился с лестницы и вслед за лысым Симмзом вошел в комнату. Лидия вышла в коридор, надела туфли и, прижавшись к стене, закрыла глаза. В комнате двое мужчин изумленно таращили глаза на фигуру, распростертую на кровати. Это был человек лет тридцати пяти, хорошо сохранившийся, но начинающий полнеть. На нем ничего не было, кроме брюк и носков. Туфли валялись в углу, остальные вещи были брошены на стул. Рядом с ним на кровати лежала пустая бутылка, другая, такая же стояла неподалеку на полу. Его руки были скрещены на животе, чуть ниже тонкого кровавого следа раны на левой стороне груди - так, будто он пытался дотянуться до раны, но ему не хватило сил так высоко поднять их.
Симмз легонько коснулся щеки лежавшего человека, затем торопливо отдернул руку.
- Холодный - значит, умер, - сказал он.
- А я еще доказывал ей, что пьяные не кончают жизнь самоубийством, - простонал Джулиус. Симмз быстро взглянул на него:
- Самоубийство? Где же нож?
Глаза Лидии внезапно открылись. Вейганд испуганно повернулся и бегло осмотрел комнату. Затем встал на четвереньки и слазил под кровать. Выпрямившись, он с подозрением уставился на дежурного.
- Дверь точно была закрыта изнутри? - спросил он.
- Да, - ответил Симмз тихим голосом, глядя на широко распахнутое окно без решетки.
- Это седьмой этаж, - напомнил ему Вейганд. - И вы сказали, что здесь нет пожарной лестницы.
Он подошел к окну, выглянул, потом повернулся и пристально посмотрел на дверь ванной комнаты. У Лидии перехватило дыхание, дежурный шумно сглотнул.
- Вы думаете, убийца еще здесь? - прошептал Симмз.
Не отвечая, Вейганд вернулся к кровати, поднял пустую бутылку и, держа ее за горлышко, приблизился к ванной, рывком открыл дверь. Подняв высоко бутылку, он зашел туда. А когда вышел, на лице у него было написано разочарование. Глаза Симмза неотрывно теперь смотрели на дверь туалетной комнаты. Вейганд дернул дверь и шагнул туда, снова держа бутылку высоко поднятой. Туалет также был пуст. Возмущенно фыркнув, Джулиус поставил бутылку на туалетный столик и опять подошел к открытому окну. Осмотрев его, он сказал:
- Здесь под окном как раз есть выступ шириной около фута. Чьи номера расположены рядом?
- Я думаю, будет разумнее прекратить наше расследование и обратиться за помощью в полицию, - проговорил неторопливо Симмз.
- Да, я тоже так считаю, - согласился Вейганд и направился к двери.
Лидия, хотевшая уступить ему дорогу, вдруг слегка покачнулась и стала медленно оседать. Джулиус подхватил ее и крепко прижал к себе.
- Нет, нет, ничего, со мной все в порядке, - проговорила она слабым голосом.
Симмз вышел последним и закрыл дверь. Джулиус, все еще поддерживая Лидию, повел ее к конторке дежурного. Она двигалась медленно, тяжело опираясь на него. В холле все еще сидели два старичка и читали газеты. Симмз подошел к конторке и снял трубку телефона. Джулиус хотел усадить Лидию на диван, но она вырвалась и сказала, что с ней теперь все нормально и она не хочет сидеть. Он взглянул на нее испытующе:
- Ты уверена?
- Я не из слабых, - ответила она, передернув плечами. - Я думаю, нам не удастся сегодня ночью вернуться в Рочестер, так ведь?
- Я тоже так думаю. Полиция захочет поговорить с нами, а тебе еще придется иметь дело с похоронным бюро, чтобы отправить тело Джима домой.
- Ты зарегистрирован здесь? Он отрицательно покачал головой:
- Я нигде не регистрировался. Я полагал, мы сегодня заберем Джима и отвезем его домой. Я даже не захватил зубную щетку.
- Мы можем остаться и здесь, верно?
- Да, место вроде чистое, - сказал он, пожав плечами. - Пойду узнаю, найдется ли у них пара комнат.
Он подошел к конторке как раз в тот момент, когда дежурный вешал трубку.
- Они скоро будут здесь. Вам с миссис Хартман лучше находиться поблизости.
- Мы тоже так считаем. У вас есть пара комнат на том же этаже или рядом?
Пока Симмз рылся в своих бумагах, Лидия спокойно подошла к двери и исчезла. Когда Вейганд закончил регистрацию, он повернулся и увидел ее стоящей перед ним с дорожной сумкой в руке.
- Я мог бы и сам это сделать, - проворчал он, отбирая у нее сумку.
- Мне не тяжело. Ты получил комнаты?
- Да, две комнаты на пятом этаже, одна напротив другой. Давай подождем полицию здесь, ведь мистер Симмз сказал, что они скоро будут.
Лидия прошла и села на тот диванчик, на который сначала отказалась присесть. Вейганд устроился рядом. Полицейские прибыли через пять минут. Их было двое. Первый был плотный мужчина средних лет, который представился как сержант Чарльз Картер, а второй - худой, молодой парень по имени Гарри Николсон. У Картера было одутловатое, в красных прожилках лицо и тяжелый, немигающий взгляд под прикрытыми веками. Причем взгляд его казался каким-то тупым, невыразительным. Но это только сначала. Потом вы замечали какую-то искорку в глубине, и взгляд оживал, становился проницательным и хитрым. Первый вопрос, который он задал: вызвал ли Симмз доктора?
- Да, сэр. У нас существует договоренность с одним человеком, который живет неподалеку. Он будет здесь через несколько минут.
- Тогда давайте посмотрим тело, - сказал Картер. - Гарри, ты останешься здесь с этими людьми и, когда придет доктор, проводишь его наверх.
Сержант и Симмз ушли. Гарри Николсон, казалось, не имел никакого желания задавать вопросы об убийстве. Сказав что-то про хорошую погоду, он замолчал. Спустя пять минут пришел худенький пожилой мужчина с медицинским чемоданчиком в руке. Николсон встретил его у дверей и проводил к лифту. Лидия, взглянув на свои часы, была удивлена. Они показывали восемь сорок пять. Всего час с четвертью прошло с тех пор, как она сошла с поезда. Молчание продолжалось, когда Николсон вернулся. Возможно, что вопросы должен задавать сержант. Через двадцать минут спустились Симмз, доктор и сержант. Пожилой доктор тут же ушел, а Симмз и сержант подошли к сидящим.