Лоуренс Блок - Полный бак
– Думаю, я понимаю, почему у старичка по другую сторону дороги такие высокие цены, – шепнул мне Ньют. – Если будет брать меньше, не сможет оплатить здешнюю еду.
– Она дерет три шкуры.
– А ты обратил внимание на цены спиртного? Семь долларов за бутылку бурбона "Эйншент эйдж". Не за кварту. Ее пятую часть.
Я медленно кивнул.
– Хотелось бы знать, где они держат все эти деньги.
– Братец, мы не будем даже думать об этом.
– Думать, между прочим, никогда не вредно.
– Слушай, туристы наверняка расплачиваются по кредиткам, а постоянные покупатели – раз в месяц по счету.
– Мы заплатим наличными.
– Понятное дело, с нашей работой кредита не получить.
– Возможно, и большинство остальных платит наличными. За еду и спиртное обычно так и платят.
– И сколько набегает за день? Будь благоразумен. Маленькое кафе на пустынной дороге…
– Сам знаю. Но скажи мне, банк у них далеко?
– Скорее да, чем нет.
– Так что едва ли каждый день возят туда выручку. Наверняка появляются там раз в неделю, а то и в две.
Ньют задумался.
– Пожалуй, ты прав. Но мы все равно говорим о мелочевке.
– Все так.
Когда мы расплатились по счету, Ньют широко улыбнулся нашей хозяйке, расхвалил ее пирог, который не так уж ему и понравился, и добавил, что ее муж, судя по всему, отремонтирует наш автомобиль на все сто.
– Да, он хороший механик, – кивнула женщина.
– Он меняет нам муфту вентилятора, – продолжил Ньют. – Наверное, здесь многим приходится менять муфту вентилятора.
– Понятия не имею, – ответила она. – В автомобилях я не разбираюсь. Он – механик, я – кухарка, и каждый должен заниматься своим делом.
– Вот это правильно, – согласился с ней Ньют.
Перейдя дорогу, Ньют отслюнявил две двадцатки и сунул в нагрудный карман. Я напомнил ему про бензин, и он добавил еще одну двадцатку. Сосчитал оставшиеся купюры и раздраженно покачал головой.
– Еще чуть-чуть и выйдем в ноль. Очень хочется, чтобы Джонни Мак Ли нас не подвел.
– За ним такого не водилось.
– Истинная правда. И с банком, он говорит, проблем не будет.
– Я очень на это надеюсь.
– По его расчетам, доля каждого составит двадцать тысяч. А может, и в три раза больше. Я не против.
Я полностью разделял его мнение.
– В такой ситуации просто глупо думать о мелочевке.
– Именно об этом я тебе и говорил, Верн.
– Откровенно говоря, я об этом и не думал. Нет смысла заниматься такой ерундой. Но вот мозги нужно держать в тонусе.
Он кулаком дружески ткнул меня в плечо, и мы рассмеялись. Потом пошли к этому хлыщу в длиннополой шляпе, который продолжал возиться с нашим автомобилем. Он встретил нас широченной улыбкой и показал кусок железа.
– Ваша старая муфта вентилятора, – впрочем, я и сам об этом догадался. – Возьмите ее вот здесь. Так. А теперь попробуйте повернуть.
Я взял и повернул. Поворачивалось туго. Он заставил проделать то же самое Ньюта.
– Туго, – изрек Ньют.
– Просто удивительно, что вы смогли доехать до моей автозаправки, – он поцокал языком, покачал головой и бросил старую муфту на груду металлического лома.
Я стоял, гадая, как должна вращаться муфта вентилятора, легко или туго? Может, ей вообще не нужно вращаться? И что он бросил, нашу старую муфту или кусок железа, который держал аккурат для этой цели? По лицу Ньютона я видел, что и он думает о том же. Оставалось только сожалеть, что в тюрьме нас не учили чему-то полезному, чему-то такому, что могло пригодиться в жизни на свободе, к примеру, базовому курсу ремонта автомобилей. Но меня отправили в тюремную прачечную, где я изнывал от жары и духоты, а Ньютона заставили шить почтовые мешки. В этой сфере департамент тюрем был монополистом.
Тем временем Ньют достал из кармана три двадцатки и разглаживал их.
– Значит так, – начал он, – шестнадцать с мелочью за бензин, и вы сказали, от тридцати до тридцати пяти за муфту. Так сколько в сумме?
Выяснилось, что в сумме будет чуть меньше восьмидесяти пяти долларов.
Цена муфты вентилятора оказалась выше, чем он предполагал. Пятьдесят два доллара и пятьдесят центов. Плюс двенадцать долларов на установку. И, копаясь в моторе, наш друг обнаружил еще несколько деталей, настоятельно требующих замены. Ремень вентилятора просто доживал последние минуты. Он показал нам ремень, разлохмаченный, изношенный, державшийся на честном слове.
Вот он его и заменил, вмести с радиаторными шлангами. Он порылся в куче мусора и выудил из нее пару радиаторных шлангов, которые, по его словам, снял с нашего автомобиля. По поверхности змеились трещины и пахли шланги отвратительно.
Я внимательно оглядел их и согласился, что они в ужасном состоянии.
– Значит вы заменили их по собственной инициативе? – спросил я.
– Ну, не хотел отрывать вас от еды.
– Вы очень заботливы.
– Да, знаете ли, решил, что хуже не будет. Порвавшийся ремень вентилятора или лопнувшие шланги привели бы к долгой прогулке на своих двоих. Я конечно, понимаю, что вы не заказывали мне эту работу, так что, если хотите, я могу снять новые ремень и шланги и поставить старые, я…
Конечно, он этом не могло быть и речи. Ньют посмотрел на меня, я ответил долгим взглядом, достал остатки наших денег, отделил десятку и двадцатку, добавил к трем двадцаткам, которые раньше лежали в его нагрудном кармане. Подержал деньги в руке, посмотрел на них, потом перевел взгляд на этого хлыща в широкополой шляпе, опять взглянул на деньги, снова на хлыща. Чувствовалось, что он в глубоком раздумье, и ход его мыслей не составлял для меня тайны.
Наконец, он набрал полную грудь воздуха, шумно выдохнул.
– Вы все сделали правильно, потому что главное для нас – получить автомобиль в рабочем состоянии. Не хватает еще, чтобы он сломался посреди пустыни. Но вы все поправили, не так ли? Теперь нам беспокоиться не о чем и мы можем ехать дальше?
– Ну… – протянул хлыщ.
Мы уставились на него.
– Я тут кое-что заметил.
– Что же?
– А вы посмотрите направо, вот сюда. Видите, на верхушке амортизатора нет резинового наконечника, и это привлекло мое внимание. Ваш автомобиль стоит на гидравлическом подъемнике, потому что я поднимал его, чтобы посмотреть на состояние амортизаторов. Позвольте мне поднять его снова и я покажу вам, что не так.
Он повернул какой-то рубильник и автомобиль пополз вверх. А потом зашел под днище, чтобы указать нам, где резину срезало, где что-то во что-то упиралось, и грозило то ли прогнуть, то ли прорвать тонкое корпусное железо.
– Если у вас есть время, вы должны позволить мне все это поправить. Иначе дело закончится повреждениями корпуса, а кому это надо?
Он предоставил нам возможность внимательно изучить днище автомобиля. Резину на передних амортизаторах действительно срезало, что-то во что-то упиралось, но чем это грозило и грозило ли, я конечно, понять не мог.
– Позвольте мне переговорить с братом, – Ньют взял меня за руку и отвел в сторону.
– Что скажешь? Похоже, наш старичок очень уж глубоко копает.
– Есть такое. Но ремень вентилятора действительно истерся, а шланги дышали на ладан от старости.
– Все так.
– Если, конечно, это наши ремень и шланги, а не какое-то дерьмо, провалявшееся в этой куче мусора не один год.
– И я подумал о том же, Верн.
– Что же касается амортизаторов…
– Под днищем определенно не все в порядке. Что-то срезано, что-то куда-то упирается.
– Я знаю. Но, может, он сам и срезал.
– Другими словами, он или мошенник, или святой.
– Только мы знаем, что он не святой. Будь он святым, не стал бы так завышать цену бензина и не забыл бы упомянуть, что в кафе заправляет его жена.
– Так что же нам делать? Ты хочешь ехать в Силвер-Сити с этими амортизаторами? Я даже не знаю, хватит ли нам денег на замену амортизаторов, учитывая его цены.
Мы вернулись и спросили сколько стоят амортизаторы. Он почиркал карандашом на листке бумаги. Получилось сорок пять долларов, включая запасные части, работу, налог на добавочную стоимость и все остальное. Ньют и я вновь посовещались, подсчитали наши денежки, я порылся в карманах, выудил несколько долларов и получилось, что мы можем оплатить амортизаторы и еще остаться с тремя баксами.
После чего я посмотрел на Ньюта, он – на меня и пожал большими плечами. Мы так хорошо знали друг друга, что частенько могли обходиться без слов.
И разрешили хлыщу менять амортизаторы.
Пока он этим занимался, мы с Ньютом перешли дорогу и заказали по стейку из курятины. Они оказались очень даже ничего, пусть и стоили недешево. Стейки мы запили сначала пивом, потом кофе. Надо сказать, кофе мог бы быть и получше.
– Как я понимаю, вам повезло, что вы завернули к нам, – сказала женщина.
– Точно, у нас сегодня счастливый день, – покивал Ньют. Пока он расплачивался, я просмотрел книги в обложке и журналы. Некоторые из них определенно читали, но на цене это никак не отражалось. Впрочем, я уже не удивлялся.