Пэт Флауэр - Одной Розой меньше
Браун молча кивнул.
- Вы подниметесь в лифте. - Харгривс нажал на кнопку вызова. - Я пойду по лестнице. Вероятно, этот парень давно смылся - если здесь вообще кто-нибудь был! - Он скептически пожал плечами. - Этот Клифтон меня не слишком убедил.
Встретившись наверху, они обменялись короткими кивками. Перед лифтом начинался Т-образный коридор, выходивший к двум верхним квартирам. Они позвонили в дверь под номером шесть. Почти тут же дверь открыла молодая красивая женщина, которая удивленно уставилась на них. Она была в элегантном халате зеленого шелка с многочисленными рюшами и босиком. Ее улыбка была приветливой, но, в то же время сдержанной.
- Да? - спросила она мелодичным голосом.
- Извините за беспокойство, мисс. Здесь сегодня вечером ничего не случилось?
- А что должно было случиться? Не понимаю. Здесь все в порядке. Я ничего не сделала!
- Можем мы войти, мисс?
Рыжеволосая красотка посторонилась, продолжая, однако, держаться за ручку двери. Она наблюдала за обоими мужчинами с видом девушки, которая принципиально не доверяет полицейским. Гостиная начиналась сразу же за входной дверью. Насколько Харгривс мог определить на первый взгляд, здесь, кажется, все было в порядке. Он оставил Брауна в гостиной и вошел в открытую дверь кухни. Рыжеволосая последовала за ним. Харгривс увидел, что на маленький балкон можно было пройти через кухню. Похоже, они оторвали эту рыжую от полуночной трапезы: на кухонном столе стояли тарелка с надкушенным сэндвичем и полупустой стакан молока.
- Сожалею, что помешали вам ужинать, мисс.
- О, ничего страшного. Вы надолго? - Вид у неё был не озабоченный и нетерпеливый, а скорее скучающий.
- Мисс или миссис Филдинг? - осведомился Харгривс.
- Фамилии указаны на почтовых ящиках. Мисс Роза Филдинг. - Она поочередно посмотрела на обоих, улыбаясь при этом.
Харгривс медленно кивнул, пересек кухню и вышел на балкон. Перегнулся через перила. Должно быть, вон в том доме напротив живут Клифтоны, которым они обязаны этим ночным вызовом. Харгривс посмотрел вниз. Балкон был выкрашен серой краской, с которой можно легко стереть все следы. Правда, ни здесь, ни на полу кухни пятен крови он не увидел.
Он отвернулся. Рыжая красотка теперь стояла у двери в кухню и наблюдала за ним. Харгривс заметил, что она начала проявлять нетерпение. Она действительно была красавицей: её тициановские рыжие волосы удивительным образом контрастировали с правильными чертами лица. Она понравилась бы Харгривсу ещё больше, если бы была не так накрашена.
- Вы ещё не закончили? Что вы вообще ищете?
- Я должен написать рапорт, мисс.
- О чем же?
- Не лучше ли нам присесть? - Харгривс пересек гостиную, открыл третью дверь и оказался в коридорчике, из которого две двери вели в спальню и ванную. Он убедился, что обе комнаты пусты, вернулся обратно и сел рядом с мисс Филдинг на диван. Браун закурил сигарету и уставился на рыжую полными восхищения глазами.
- Вашему соседу напротив показалось, что он увидел на вашем балконе нечто странное.
- Нечто странное?
- Да, странное. Нечто необычное.
Ее серые глаза удивленно смотрели на Харгривса.
- Какому соседу?
- Там, внизу. - Харгривс указал направление и заглянул в свою записную книжку. - Некий Клифтон. Возможно, парень выпил лишнего, мисс, доверительно добавил он. - В темноте он не мог много видеть. Правда, здесь горел свет...
- Что же это могло быть? Знаете, это действительно странно... В любой другой вечер здесь что-то могло бы случиться. Но именно сегодня... - Она преувеличенно громко вздохнула. - А он не мог ошибиться? Может быть, он имел в виду совсем другую квартиру.
- Но свет горел только здесь и на первом этаже, - констатировал Харгривс. - Это мы сами видели, мисс.
- Х-м, - красавица улыбнулась. - Я довольно поздно пришла домой, сержант. Была приглашена на ужин.
Харгривсу понравилась её улыбка, и он охотно позволил называть себя сержантом, хотя и не был таковым.
- Я приняла ванну, немного полежала, а потом занялась всякими мелкими делами: постирала чулки, покрыла лаком ногти и так далее. Потом приготовила себе на кухне сэндвич. Я в самом деле не знаю, что он мог увидеть. А он-то это знает?
Харгривс добродушно пожал плечами.
- Ночью можно вообразить себе все, что угодно, мисс.
- Наверное, он слишком много выпил! - сказала рыжеволосая, как будто это все объясняло и извиняло.
- Возможно, он был просто переутомлен, и ему все виделось в искаженном свете. Или он не туда смотрел - есть люди, которые грезят с открытыми глазами.
Как я сейчас, - подумал Харгривс. Мысли Брауна работали в похожем направлении.
- Вы не слышали никакого странного шума? - спросил Харгривс, с отвращением вспомнив о своем рапорте.
- Нет. Я думаю, кроме меня в доме никого нет.
- На первом этаже слева горит свет.
Когда красавица никак на это не отреагировала, Харгривс поинтересовался:
- Давно вы здесь живете, мисс Филдинг?
Она медленно кивнула:
- Да, почти пять лет.
- Вы знаете этого Клифтона?
- Не знаю. Возможно, я его уже когда-то видела. Эти люди из семейных коттеджей с нами почти не общаются. Считают себя намного выше нас, - она иронически улыбнулась.
- Не вижу для этого оснований, - хмыкнул Харгривс и одобрительно оглядев просторную квартиру, встал.
- Извините за беспокойство, мисс. Но нам приходится исполнять свой долг...
Рыжеволосая протянула ему руку и ослепительно улыбнулась.
- Ничего, сержант. Сначала я действительно разозлилась, когда вы так поздно позвонили.
Она проводила обоих до двери.
* * *
Боб Клифтон все ещё сидел на террасе. Он зевал, но продолжал наблюдать за домом напротив. Шейла уже ушла спать. Он видел полицейского на балконе. В той квартире все ещё горел свет. Полицейский лишь бегло огляделся и бросил взгляд через перила балкона. Не похоже, что он нашел труп. Больше на балконе никого не было - и рыжеволосой тоже.
Пока он размышлял об этом, она появилась на балконе и посмотрела прямо на него; разумеется, она не могла увидеть его в этой темноте, он не выдал себя даже сигаретой. Насколько он мог видеть с такого расстояния, с ней все было в порядке. Но потом Боб вспомнил о том странном падении, после которого она не поднялась. Зачем ей нужно было ползти в кухню на карачках?
Теперь она отвернулась и исчезла. Боб остался сидеть, но чем дальше он размышлял об этом деле, тем загадочнее оно ему казалось.
Резко задребезжал звонок. Проклятье! Это, должно быть, те полицейские. Они разбудят Сьюзен, и Шейлу, конечно, тоже. Боб поспешил к входной двери, пока они не успели позвонить ещё раз. Там стояли двое в униформе.
- Ну, сэр, эта история, похоже, совершенно безобидная, - объявил ему Харгривс. - Можем мы на минутку войти?
- Э... да, конечно. Но, пожалуйста, потише, чтобы не разбудить мою дочь.
- Разумеется, - прошептал Харгривс. Браун отбросил сигарету и последовал за ним.
Боб повел их в свой кабинет. Послышался какой-то шум. Секундой позже у двери появилась Шейла.
- О, все ещё по этому делу? - спросила она с поразительной выдержкой. - Одну минуту, я сейчас вернусь. - Она бросила на Боба озабоченный взгляд и скрылась в коридоре.
- Что вы на самом деле видели сегодня вечером, мистер Клифтон? спросил Харгривс.
Боб рассказал ещё раз. В это время вернулась Шейла с пивом и тремя стаканами на подносе. Полицейские довольно ухмыльнулись.
- Мы сейчас, так сказать, не при исполнении, - сказал Харгривс. Иначе мы не стали бы пить, знаете ли.
Шейла разлила пиво и опустилась в кресло, приготовившись молча слушать.
- Итак, мы побывали у этой молодой дамы, некой мисс Филдинг. Харгривс заглянул в свою записную книжку. - Она была мила и предупредительна, но сначала никак не могла понять, что мы от неё хотим. Когда я объяснил ей, о чем идет речь, она рассказала, что делала в течение всего этого вечера.
- И что же? - с трудом сдерживаясь, спросил Боб.
Харгривс повторил показания рыжеволосой красавицы.
- С этим, пожалуй, все ясно, не правда ли, сэр? Вы, должно быть, ошиблись в темноте. Да, видимо, так и было.
Боб медленно покачал головой.
- Нет, это не так.
Харгривс нахмурился. Шейла вздохнула. Браун закурил.
- Она смотрела внутрь и с кем-то ссорилась, это было очевидно. Потом она упала назад, поднялась, опять рухнула. И больше уже не встала. - Он сделал паузу. - Я все видел совершенно отчетливо... А недавно я увидел её стоявшей у балконной двери...
- Послушайте, мистер Клифтон, - серьезно начал Харгривс. - Мисс Филдинг - симпатичная молодая дама. Она ответила на все наши вопросы. И была явно удивлена, когда мы стали её расспрашивать. Она не слышала никакого подозрительного шума. - Полицейский сделал паузу. - Мы звонили и в другие двери. Люди в другой квартире на третьем этаже уже спали и были очень недовольны, что мы их побеспокоили. Они, естественно, ничего не слышали. На втором этаже никого не оказалось - во всяком случае, двери никто не открыл. В одной из квартир первого этажа какая-то женщина сразу же поинтересовалась, нельзя ли из этой истории сделать сенсацию - типичная журналистка. Напротив неё живет какой-то неприветливый тип, который долго распространялся об этой рыжеволосой и весь кипел от злости.