Алистер Маклин - Дьявольский микроб
- Конечно, вы слышали о нас, мистер Кэвел. Без преувеличения скажу, что это огромная сила. Наш совет не обращает внимания на расу, религию, политику... Не хочется по этому поводу распространяться, но сообщу, что даже многие церковные деятели Англии являются его членами, будь то протестанты, католики, методисты. Наш список высокопоставленных лиц можно сравнить с "Кто есть кто". Министерство иностранных дел знает о нас и полностью поддерживает. На нашей стороне множество влиятельных людей страны. За мной стоят очень сильные люди, мистер Кэвел. - Он ухмыльнулся. - У нас есть свои люди даже в Мортоне.
Все это походило на правду, за исключением Мортона. Впрочем, учитывая его осведомленность, и это могло оказаться правдой. Сам я не являлся членом этого совета - очевидно, не подходил по своим данным к справочнику "Кто есть кто", но знал, что такая организация полусекретного характера существует.
- Хочу подчеркнуть, что я - уважаемый человек, работающий в очень влиятельной организации.
- Возможно.
- Благодарю. - Он вновь нырнул в свой саквояж и извлек стальной контейнер, размерами и формой напоминающий фляжку. - Вот, мистер Кэвел, милитаристская клика в нашей стране грозится разбить вдребезги мечты и надежды. Откровенно говоря, она внушает страх. Сумасшедшие они. Голоса их становятся все громче с каждым днем. Они требуют превентивной войны против СССР. Биологической войны. Вряд ли они своего добьются. Но с нашей стороны было бы глупо им попустительствовать. - Он говорил это заученным тоном, будто в сотый раз. - Против бактериологической атаки нет и не может быть защиты. Вакцина против вируса создана после двух лет напряженной и лихорадочной работы, но она находится только в Мортоне, - он умолк, поколебался и бросил флягу мне через стол. - Ее достали в Мортоне три дня назад. Находящейся в ней вакцины достаточно для производства прививок любой нации мира. Спасение зависит от нас, мистер Кэвел. Я молча уставился на него.
- Отвезите это по адресу... - Он взял клочок бумаги на столе и что-то написал на нем. - Вам будет уплачено сто фунтов сейчас же, оплачены все расходы и плюс еще сто фунтов по возвращении. Очень деликатная миссия, полагаю. Возможно, и опасная, хотя на вашем месте я об этом не думал бы. Вас считают человеком, знающим все проселочные дороги Европы так, как старый опытный таксист знает улицы Лондона. Поэтому не думаю, что границы представят непреодолимые барьеры.
- И мои пацифистские взгляды, - ввернул я.
- Ну да, ну да, - нетерпеливо подтвердил он. - Вы понимаете, конечно, что взгляды ваши проверялись особенно тщательно. И на вас единственном остановили выбор.
- Что ж, это очень заманчиво, - пробормотал я. - И интересно.
- Не понимаю... о чем вы? - быстро спросил Мартин. - Так согласны, мистер Кэвел?
- Нет.
- Нет? - Он сразу стал спокойным. - Вы отказываетесь? Значит, вы не пошли дальше пустых разговоров о вреде бактериологического оружия? Все эти разговоры в Мортоне...
- Вы же сами подтвердили, что дела у меня идут не блестяще, - перебил я его. - За три недели не было ни одного клиента, по всем признакам, не будет и через три месяца. Кроме того, вы признались, что я единственный, на кого пал ваш выбор.
- Значит, вы, в принципе, не отказываетесь? - Его тонкий рот скривился в усмешке.
- В принципе, нет.
- Сколько?
- Двести пятьдесят фунтов за каждый конец.
- Это ваше последнее слово?
- Совершенно точно.
- Хотите, я вам кое-что скажу, Кэвел? - грубо начал он.
- Не хочу. Придержите ваши слова и вашу мораль для своего совета. Здесь речь идет о бизнесе.
Он долго и зло глядел на меня сквозь толстые стекла пенсне, затем наклонился к саквояжу, достал пять плоских пачек банковских билетов и аккуратно сложил их на столе перед собой.
- Двести пятьдесят фунтов ровно.
- Видно, лондонскому отделению совета придется искать себе другого секретаря, - вставил я.
- Не придется, - явно недружелюбно ответил он. - Мы предложили хорошую плату, но учли и возможность вымогательства. Берите, деньги ваши.
- Сначала снимите резинки с пачек, пересчитайте все билеты у меня на глазах.
- О, боже! - Самодовольство его испарилось. - Неудивительно, что вас выгоняли из стольких мест, - грубо подытожил он, пересчитал банкноты и положил передо мной пачку из полсотни пятифунтовых бумажек.
- Вот вам. Пятьдесят. Удовлетворены?
- Вполне. - Я открыл правый ящик стола, взял деньги, фляжку, адрес и положил все туда. Мартин застегивал саквояж, но что-то заставило его резко взглянуть вверх. Он замер, глаза его расширились, словно готовы были вылезти из стекол.
- Ну да, оружие, - уверил я его. - Японский "хэкати", девятизарядный, автоматический, на взводе. Думаю, этих подробностей достаточно. Не смущайтесь прозрачной ленты на стволе, это для предохранения механизма. Пуля легко пройдет через нее, через вас и даже через вашего двойника, если бы он сидел за вами. Руки на стол!
Он довольно спокойно выполнил приказ. Обычно люди так не держатся, когда смотрят в дуло пистолета, направленного на них с трех футов. Незаметно, чтобы он волновался. Это меня насторожило, ибо в таком положении волноваться должен только Генри Мартин.
- У вас несколько необычный способ ведения дел, Кэвел, - с холодным презрением, без всякой дрожи в голосе сказал он. - Что это? Грабеж?
- Не валяйте дурака. Разве это так выглядит? Ваши деньги у меня в кармане. Помнится, вы спрашивали, не принял ли я вас за дурака. Сразу я не мог ответить, но сейчас скажу. Вы именно потому дурак, что забыли о моей работе в Мортоне. Я отвечал там за безопасность.
- Не совсем понятно...
- Поймете. Вакцина, которую вы мне дали, для какого вируса предназначена?
- Я только агент совета.
- Ладно. Все вакцины приготавливаются и хранятся в Холдерс-холле, в Эссексе. Если эта фляжка попала сюда из Мортона, то в ней нет вакцины. Вероятно, в ней один-два вируса. Во-вторых, я совершенно уверен: никто не может украсть секретный вирус из Мортона, как бы ловок и умен ни был. Едва последний человек покидает лабораторию, как приводится в движение часовой механизм, о котором знают только двое. Если оттуда что украдено, то взломом. А тогда немедленно начнется расследование. В-третьих, вы сказали, что вас полностью поддерживает министерство иностранных дел. Если это так, то зачем тайная возня с нелегальной переправкой вакцины? Дипломатическая почта - вот и все решение задачи. И самая большая ваша ошибка, друг мой, что вы забыли о моей работе в контрразведке. Любое учреждение или организация, вновь появившиеся в Англии, сразу привлекают внимание контрразведки. Не миновало эту участь и отделение вашего совета в Лондоне. Я знаю одного из членов совета. Пожилого, толстого, лысого и близорукого человека, являющегося полной противоположностью вам во всех отношениях. Его зовут Генри Мартин. Он числится секретарем лондонского отделения совета. Он-то и есть настоящий Генри Мартин.
Он смотрел на меня в упор, не отводя взгляда. Руки его покоились на столе.
- Вряд ли вы что-либо добавите к этому, так? - помолчав, произнес он.
- Именно так.
- Что вы собираетесь предпринять?
- Передать вас специальному бюро расследований вместе с записью нашего разговора. В порядке обычной предосторожности я включил магнитофон, когда вы вошли. Конечно, это не совершенное доказательство, но адрес, фляжка и ваши отпечатки пальцев на пятидесяти банкнотах составят то самое, что их заинтересует.
- Кажется, я в вас ошибся, - признался он. - Мы можем договориться...
- Я не продаюсь, по крайней мере, за эти двести пятьдесят фунтов.
Наступила пауза, затем он сказал тихо:
- Может, пятьсот?..
- Нет.
- Тысяча? Тысяча фунтов, Кэвел, в течение часа.
- Благодарю. - Я потянулся к телефону, положил телефонную трубку на стол и стал набирать номер левым указательным пальцем. На третьей цифре раздался резкий стук в дверь моего кабинета.
Я положил трубку на рычаг, бесшумно встал. Когда Мартин входил в мою комнату, дверь в коридоре была закрыта. Никто не мог открыть ее так, чтобы не прозвучал колокольчик, но я не слышал никаких звуков, никаких звонков. И все же кто-то был уже прямо у двери кабинета. Мартин едва заметно улыбнулся. Мне это не понравилось.
- Повернитесь лицом в угол, Мартин, руки положите на затылок, - тихо сказал я и поднял пистолет.
- Вряд ли это необходимо, - спокойно ответил он. - За дверью наш общий друг.
- Делайте, что велят. - Он повиновался, а я подобрался к двери вдоль стены и спросил: - Кто там?
- Полиция, Кэвел. Откройте.
- Полиция? - Голос показался знакомым, хотя многие умеют подделываться под чужие интонации. Я бросил взгляд на Мартина. Он не шевельнулся.
- Суньте документы под дверь! - крикнул я. Послышалась возня, и длинная визитная карточка показалась на полу. Ни значка, ни документов, одна визитная карточка с надписью "Д. Р. Харденджер" и - телефон Уайтхолла. Число знавших привычку старшего инспектора Харденджера пользоваться визитной карточкой было невелико. Голос и визитка - значит, все в порядке. Я повернул ключ и открыл дверь. Передо мной вырос действительно старший инспектор Харденджер, большой, грузный, краснолицый, с бульдожьими щеками, одетый в выцветший серый реглан, черную шляпу, которую носил он все годы нашей совместной работы. Сзади инспектора маячил маленький человечек в хаки.