Выпускной маньяк (СИ) - Семенков Александр
Детектив просмотрел сто девятнадцать фотографий из двухсот, если верить написанному в верхнем правом углу маленького экрана. Среди Кейт и красивых закатом иногда мелькали изображения с подружками или членами семьи.
Джонатан постепенно приближался к концу, как вдруг увидел то, чего совсем не мог ожидать. От увиденного он даже приподнялся с дивана.
— Стоп! — сказал сам себе Миллз, перелистывая немного назад
На снимке были запечатлены целующиеся парень и девушка. Из-за плохого качества распознать лица было практически невозможно. Только рыжие волосы спутницы выделялись больше всего. За всё время в Элмсфорде детектив единожды встречался с рыжеволосой дамой. Но что она делает в фотоаппарате покойной выпускницы?
— Что же вы скрываете мисс Карлтон? — снова заговорил сам с собой Джонатан
80
ФОТОСНИМОК
Следующим утром шериф заехал за детективом, впервые пока тот находился в Элмсфорде. Миллз поделился с ним своими мыслями и показал содержимое камеры. Шелби обладал не очень хорошим зрением, но очки не носил. Поэтому разглядеть рыжеволосую девушку на фотографии было для него проблематично.
Через пару минут они были на пороге местной школы. По пути на второй этаж им встречались преподаватели с усталыми и недовольными лицами. Возле кабинета мисс Карлтон проходила Розмари Флэк, увидев знакомых людей, она поспешила к ним навстречу.
— Пришли уточнить новые детали дела? — деловым тоном спросила женщина
— Хотим ещё раз поговорить с Мэй Карлтон. — сказал Джонатан
— Думаю это не лучший момент. Она сейчас занята подготовительными занятиями.
— Мы не отнимем у неё много времени.
Розмари повернула голову в сторону шерифа, как будто только сейчас заметила его присутствие. Шелби испытывал к этой персоне очень смешанные чувства. За глаза он называл её «язык без костей». Она была из разряда людей, которые могут по несколько раз повторять уже сказанное при чем, делая это так, будто рассказывают в первый раз.
— Мистер Шелби, передайте супруги, что я прочитала книгу.
— Обязательно передам.
— Так интересно было наблюдать за персонажами, обладающим таким же характером, что и я. — лицо миссис Флэк засветилось от счастья
Шериф безразлично кивнул и направился к двери кабинета. Миллз перекинулся ещё парой слов с Розмари и последовал за напарником, который уже успел постучать. Из-за двери послышался женский голос, разрешающий войти.
За первым столом среднего ряда сидела мисс Карлтон с молодым парнем по имени Патрик, заходившим вовремя первого визита Джонатана в школу. Шелби прошёлся по кабинету и остановился напротив занятой парты. Всё это время Мэй не отводила взгляда от посетителей.
— Вы выбрали не лучше время для визита, шериф. — сказала она
— Ответьте на один вопрос, мисс Карлтон. — проигнорировал замечания шериф. — Состоите ли вы на данный момент в отношениях?
81
— Зачем вам это знать!? — возразила Мэй
— Просто ответьте «да» или «нет».
— Нет и ещё раз нет,
— Тогда как вы объясните это. — вмешался Миллз и поставил перед ней на парту камеру
Она сняла очки, а затем взяла камеру. Парень, сидевший рядом, всё это время не поднимал голову, рисуя какие-то каракули в клетчатой тетради.
— Какое это имеет отношение ко мне?
— Наш детектив из Нью-Йорка считает, что имеет отношение. — сказал шериф, посмотрев на Джонатана стоявшего рядом
— Это может быть любая рыжеволосая девушка.
— Например? — без паузы спросил Шелби
— Хлоя Беккер, работающая в больнице или буфетчица из столовой.
— Весомый аргумент.
Взгляды мужчины и женщины были уставлены на Миллза, который в свою очередь смотрел на рисующего молодого человека.
— Парень. — обратился он к школьнику. — Подними голову.
Рука, державшая ручку, резко остановилась на полуобороте. Медленно он поднял голову и забегал глазами по всем присутствующим в кабинете. Парню было не по себе, из-за чего даже уронил ручку на пол.
— Это случайно не помада у тебя на губах? — поинтересовался детектив
— Я не виноват! — Патрик начал вытирать губы. — Это она меня заставила! Я не хотел этого!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Какой же ты сопляк. — Мэй приложила руку ко лбу. — Нет у тебя никакой помады.
— Всё-таки на снимке не буфетчица. — пробормотал Миллз, смотря как на руках женщины щёлкнули наручники
82
ШАНТАЖ?
Через двадцать минут все кроме Патрика находились в кабинете шерифа. Мистер Шелби восседал за своим столом, закуривая одну сигарету за другой. Напротив, с наручниками на руках в расслабленной позе сидела рыжеволосая совратительница. Она ничуть не боялась встречаться взглядами с окружающими её двумя мужчинами. Миллз расположился возле входа, облокотившись о стену и скрестив руки слева от двери.
Когда шериф скурил последнюю сигарету из пачки, он погладил свои неухоженные усы и задал первый вопрос подозреваемой:
— Как же это всё произошло?
— Всё произошло спонтанно. — она чуть приподняла голову. — Патрик начал посещать мои занятия в конце февраля. В середине марта я заболела и перенесла репетиторство к себе домой…
— Меня не интересует ваша любовная история. — перебил её Шелби. — Я хочу знать, как снимок оказался на камере моей дочери?
— Она застукала нас две с половиной недели назад. Вместо вечерних занятий мы пошли прогуляться по лесу и посмотреть на звёзды. Никого поблизости не было, а на следующий день, откуда не возьмись после уроков ко мне подходит Кейт и показывает эту фотографию.
— Зачем она это сделала?
— Ради оценки конечно. — Мэй поправила натирающие запястья наручники
— Не вижу связи? — удивился шериф
— Ваша дочь была умной девочкой, но по истории были недочёты не позволяющие поставить высший балл. Ваша жена приходила в школу, что бы убедить меня не ставить ей оценку ниже, но я наотрез отказалась. Кейт обещала удалить компромат, если я поставлю ей высшую оценку. Она ведь нужна была ей для поступления.
— И вы поставили?
— Поставила.
— Но компромат остался не удалённым. — раздался голос детектива
— Вы знали, что она этого не сделала? — продолжил Шелби
— Нет. Когда я выполнила условия, то сразу же забыла о снимке.
83
— Сразу же забыли? — удивился Джонатан. — Трудно забыть то, из-за чего вас могут посадить в тюрьму.
— Я выполнила то, что она хотела, и ей не зачем было об этом распространяться.
— А как Патрик отнёсся к этому? — вернулся к расспросам шериф
— Я не стал ему говорить. — мисс Карлтон поправила очки. — Он жутко переживал из-за наших отношений и, узнав об этом, мог чего-нибудь натворить.
— А в школе он винил во всём вас.
— Это я и пытаюсь вам донести. У него был шок, что о нас с ним узнали.
— И много ли у вас было связей с учениками? — вмешался Миллз
— Одна… Всего одна. Всё произошло случайно и я ни капли не виню себя в этом. Любви все возрасты покорны.
В данной ситуации фраза про возраст и любовь, сказанная мисс Карлтон приобретает совершенно другой смысл, который вполне имеет место быть, ведь любовь это чувство души к другой душе.
— Где вы были в ночь убийства Кейт? — через минутную паузу продолжил мистер Шелби
— До половины одиннадцатого была на выпускном балу, а потом пошла домой.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
— Никто. Дома я была одна.
— Во сколько легли спать?
— Что за глупые вопросы, шериф!? — Мэй засмеялась
— Не в вашем положении смеяться.
— Ладно. — она задумалась. — Уснула ближе к двенадцати в полном одиночестве на мягком шёлковом белье.
Верить данным показанием было невозможно. Подозреваемая могла выйти из школы, но не пойти в сторону дома, а остаться поблизости, что бы встретиться с Кейт. Расправиться с девушкой из-за любовного компромата и оставить тело на пустыре.
— Мисс Карлтон, вы являетесь владельцем автомобиля?
— Я вожу недорогой Ford Cortina тёмно-красного цвета.