Дж Коннингтон - Загадка с девятью ответами
Вопрос, казалось, огорошил Силвердейла.
- Боюсь, я не вполне вас понимаю. Что еще, кроме драгоценностей и столового серебра, могло привлечь грабителя? Что касается серебра, то он мог забрать его все, до последней вилки, и не стать от этого богаче.
Флэмборо на минуту замолчал, словно исчерпав свои вопросы. На лице его появилось новое выражение.
- Боюсь, сэр, мы вынуждены сообщить вам еще более печальные новости,начал он и в нескольких лаконичных предложениях изложил ему трагические события в летнем домике. Сэр Клинтон же, пристально наблюдающий за реакцией осиротевшего мужа, вынужден был признать, что увиденное не позволяет сделать никаких выводов. Слова и поведение Силвердейла казались абсолютно естественными и всецело соответствовали ситуации.
Прежде чем снопа перейти к делу, Флэмборо тактично сделал долгую паузу.
- Я прошу прощения, доктор Силвердейл, за то, что буду вынужден задать вам несколько неприятных вопросов. Однако я целиком рассчитываю на вашу помощь в этом нелегком деле. Мне страшно не хочется тревожить вас в такой момент - уверен, вы это понимаете,- но нам необходимо получить определенную информацию, и чем раньше, тем лучше. Надеюсь, это в достаточной степени меня извиняет.
Но прежде чем Силвердейл успел ответить, дверь отворилась и в кабинет вошла тоненькая, грациозная девушка. При виде двух незнакомцев она робко замерла на пороге. Силвердейл обернулся к ней, и сэр Клинтон заметил, как что-то неуловимо изменилось в его лице.
- Прошу вас, подождите минутку, мисс Дипкар. Я сейчас занят.
- Я только хотела сказать, что измерила точку плавления смеси. Это гиосцин-пикрат, как вы и думали.
- Благодарю вас,- ответил Силвердейл.- Я зайду к вам через несколько минут. Пожалуйста, дождитесь меня.
Что-то в этом кратком диалоге заинтересовало сэра Клинтона. Он бросил быстрый взгляд на уходящую девушку и лишь потом снова сосредоточился на словах инспектора.
- Доктор Силвердейл,- продолжал между тем Флэмборо,- все это просто ужасно, и я могу откровенно признаться вам, что пока это дело остается для нас полной загадкой. Не приходят ли вам на ум какие-либо факты, связывающие убийство служанки со смертью миссис Силвердейл?
Силвердейл немного помолчал, глядя в пол.
- Не представляю, какая тут может быть связь,- ответил он наконец.
- Флэмборо же тем временем решился подойти к самой щекотливой стороне дела. По лицу его трудно было угадать его мысли. Было понятно только, что он намерен задать доктору какой-то весьма важный вопрос.
- Доктор Силвердейл, я постараюсь быть как можно тактичнее. Однако если я все же перейду границу, прошу вас помнить, что я этого вовсе не хотел.
- О да, можете быть сколь угодно бестактным,- заявил Силвердейл, впервые за весь разговор проявляя признаки раздражения.- Спрашивайте что хотите!
- Благодарю вас,- с явным облегчением ответил инспектор.- Тогда перейду сразу к делу. Какого рода отношения связывали миссис Силвердейл и молодого Хассендина?
От столь буквального выполнения его рекомендации лицо Силвердейла слегка побледнело, губы плотно сжались. Казалось, он напряженно обдумывает ответ.
- Полагаю, вы хотели сказать "изменяла ли она вам с молодым Хассендином"? Ответ мой будет таков: насколько я знаю, нет. Без всякого сомнения, она флиртовала с этим юнцом, и вели они себя, на мой взгляд, крайне неблагоразумно. Но, повторяю, насколько мне известно, дальше этого дело не заходило. Я немедленно поволок бы их в суд, лишь только они дали бы мне повод.
- Вы говорите откровенно? Ничего не утаиваете?- спросил инспектор.
- Послушайте, я же сказал...- взорвался Силвердейл и остановился на полуслове.- Да, я вполне откровенен,- сдержанно заключил он.
Казалось, Флэмборо получил всю желаемую информацию, потому что вновь сменил тему:
- Приходят ли вам на память какие-либо важные события, произошедшие в тысяча девятьсот двадцать пятом году?
- Да. В тот год я покинул Лондон и занял должность в этом институте.
- А женились вы в двадцать третьем году, не так ли?
- Да.
- Имелись ли у вашей жены в этой стране какие-нибудь родственники? Она ведь была француженкой, верно?
- У нее был брат, Октав Ренард, который приехал в Лондон по работе. Он, кстати, и до сих пор там. Кроме него я знаю еще только одну родственницу старую тетку.
- Когда вы еще жили в Лондоне, доставляла ли вам миссис Силвердейл подобные неприятности - я имею в виду, как здесь, с молодым Хассендином?
- Ничего такого мне замечать не приходилось,- ответил Силвердейл, немного подумав.
- Можете ли вы вспомнить своего или ее друга, чьи имя или фамилия начинались бы на "К"? Мужчину или женщину?
Вопрос явно удивил Силвердейла.
- На букву "К"?- переспросил он.- Нет. Не могу такого припомнить.
Он помолчал с полминуты, мысленно перебирая имена знакомых, но в конце концов решительно покачал головой.
- Нет. Ничего на память не приходит.
На лице Флэмборо отразилось сильное недовольство. Очевидно, он возлагал на этот вопрос большие надежды.
- А теперь еще кое-что, доктор. Были ли у вас причины подозревать, что миссис Силвердейл принимала наркотики?
На сей раз изумление доктора, без всяких сомнений, было непритворно:
- Наркотики? Разумеется, нет! Если только вы не причисляете к наркотикам коктейли. С какой стати вам это пришло в голову?
Инспектор весьма сконфуженно оставил эту линию и перешел к следующей:
- Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали мне все, что знаете о молодом Хассендине, сэр. Он ведь работал здесь, в институте, не так ли?
- Это зависит от того, какой смысл вы вкладываете в слово "работать", инспектор. Да, он действительно тут болтался, но делать старался так мало, как только возможно.
- И что же?- нетерпеливо проговорил Флэмборо.- Что-нибудь еще вы можете о нем сказать? Все, кого я опрашивал, сообщали мне о его лени. Мне бы хотелось услышать что-нибудь новенькое.
Силвердейл на мгновение задумался.
- Он сразу стал для нас обузой. Когда он только появился здесь - около трех лет назад,- то немедленно начал волочиться за одной из ассистенток, мисс Хэйлшем. Он мешал ей работать, и мне пришлось пару раз сделать ему внушение. Затем они обручились. А через некоторое время его подцепила моя жена, и он разорвал помолвку - возможно, для того чтобы угодить моей жене. Это был весьма неприятный момент - мисс Хэйлшем тяжело восприняла разрыв. И это вполне понятно, хотя по моему мнению, она не много потеряла.
Инспектор навострил уши.
- А эта мисс Хэйлшем все еще здесь работает?
- Да,- ответил Силвердейл.- Она одна из моих личных ассистенток. У меня тут есть несколько девушек, которым поручена рутинная работа, но мисс Хэйлшем и мисс Дипкар - та, что недавно сюда заходила,- немного лучше остальных.
- Не могли бы вы изобрести способ мне повидать мисс Хэйлшем?- попросил инспектор.
- Сегодня ее нет. Взяла отгул. У нее горло болит или что-то в этом роде. Но если вы зайдете в другой раз, я отведу вас в ее кабинет. Можем сделать вид, что вы мой гость и я показываю вам институт, если не хотите представиться официально.
- Прекрасно, сэр. Загляну в другой раз. А теперь еще один вопрос, если не возражаете. На пальце миссис Силвердейл было кольцо с печаткой. Пожалуйста, расскажите мне о нем. Она получила его в подарок от вас или купила сама?
- Я ей кольца не дарил,- живо отозвался Силвердейл.- Кажется, ей сделали его на заказ. Как-то она забрала в голову запечатывать все свои письма собственной печатью,- вероятно, поддалась поветрию, царившему в тот момент в ее компании. Но если уж она что-то надумала, то ни за что не отступится. Полагаю, именно для этой цели она и заказала кольцо с печаткой.
Флэмборо глубокомысленно кивнул, словно усмотрел в этом рассказе нечто важное. Затем, как бы невзначай, поинтересовался:
- Вас вчера, конечно, дома не было? А где вы были?
- Я был...
Внезапно какая-то мысль заставила его на секунду замолчать. Ответ его явно не соответствовал тому, что он собирался сказать вначале:
- Я провел ночь здесь. Работал.
Флэмборо с нарочитым старанием вывел эти слова в блокноте. Затем оглядел комнату, и на лице его появилось досадливое выражение. Словно желая дать себе время сформулировать следующий вопрос, он подошел к окну и задумчиво воззрился на оживленную улицу, расстилавшуюся внизу. Но о чем бы ни были его размышления, особых результатов они не принесли. В конце концов инспектор повернулся к Силвердейлу и задал последний вопрос:
- Можете ли вы сообщить нам что-либо еще, способное пролить свет на это дело?
Силвердейл решительно потряс головой:
- Мне абсолютно ничего не известно.
Инспектор неторопливо оглядел его с ног до головы.
- Что ж, в таком случае, сэр, нам больше не следует отнимать у вас время. Я отзову полицейских из вашего дома. Санитарная команда его уже продезинфицировала, поэтому вы можете вернуться, как только захотите. Благодарю за помощь.