Стивен Хантер - Точка зеро
Неизвестный ударил его со всей силы, толкнув на багажник машины. Бобу не то чтобы стало больно, но он полностью потерял ориентацию.
– Какого черта!.. – выдавил Свэггер.
Но нападавший пригвоздил его к багажнику, и он сполз вниз. Зрительные нервы откликнулись на резкий удар, перед глазами засверкали фотовспышки, закружились огненные карусели, вспыхнули свечки, но он быстро пришел в себя – и все же чуть опоздал. Тяжелое колено надавило ему на спину, второе оказалось на шее, а вместе они несли вес здоровенного верзилы.
– Закрой свою долбаную пасть, мистер, или я сломаю тебе хребет!
Нападавший занимал господствующее положение, придавив Боба к асфальту своим весом. Свэггер попытался вырваться, однако он понимал, что противник превосходит его по всем статьям. Он повернул голову в сторону, почувствовал, как грабитель разрывает его спортивную куртку, вытаскивает бумажник, затем хватает чемоданчик и пробует открыть.
– Эй, ты! – вдруг послышался гневный оклик с противоположного конца стоянки.
– Твою мать, – пробормотал нападавший, поднимаясь на ноги.
Развернувшись, он пустился наутек, и Бобу оставалось только смотреть, как мужик пересек стоянку, перепрыгнул через невысокую живую изгородь и устремился к дороге. Однако появившийся парень атлетического сложения перехватил его у самой обочины, продемонстрировав блестящее тактическое мастерство опытного бойца. Оба повалились на асфальт, переплетенные друг с другом.
Грабитель оказался крепким ублюдком; ему удалось воткнуть правый кулак под ребра «доброму самаритянину» и отпихнуть его назад, после чего перед громилой открылась дорога к свободе. Вскочив на ноги, он бросился бежать и, в одно мгновение, промчавшись по улице, скрылся из виду, завернув за торговый центр в конце квартала.
Боб подоспел к своему спасителю как раз в тот момент, когда тот поднялся с земли.
– С вами все в порядке, мистер? – спросил он.
– Ерунда, – ответил тот. – У моей мамаши удар и то посильнее.
Боб увидел перед собой широкоплечего парня лет тридцати с небольшим, в великолепной физической форме, похожего на бывшего футболиста. Парень подобрал с земли свою бейсболку и водрузил ее на голову, затем вытер с лица пот.
– Эй, – продолжал Боб, – без шуток, вы поступили здорово, но, честное слово, лучше бы этого не делать. У этого типа мог быть с собой нож или пистолет.
– Знаете, – улыбнулся парень, – все произошло так быстро, что я даже не успел ни о чем подумать. Моя реакция была инстинктивной. Будете вызывать полицию или как?
– Если честно, – ответил Боб, предчувствуя несколько часов, убитых на дачу показаний, из которых все равно ничего не получится, – мне не хочется. Я не ранен. Да, мой бумажник – проклятие, кажется, этот подонок…
Но парень остановил его.
– Подождите, я заметил, как он что-то выбросил на бегу. Давайте проверим.
Пройдя несколько шагов вперед, они увидели бумажник, валяющийся на тротуаре.
Парень подобрал его, раскрыл, заглянул внутрь и спросил:
– Вы мистер Свэггер?
– Он самый, – подтвердил Боб, забирая бумажник.
– Сомневаюсь, что грабитель успел что-либо из него достать.
Боб быстро проверил бумажник. Пачка двадцаток, полученных в банкомате, была на месте, и, проведя пальцем по сложенным в специальном кармашке кредитным карточкам, он убедился в том, что ничего не пропало.
– С вами точно все в порядке? Я имею в виду, в физическом плане?
– Ну, несколько царапин, быть может, одна-две ссадины. Но никаких серьезных травм.
– Я могу вызвать «Скорую помощь».
– Нет, – решительно отказался Свэггер. – У кого есть на это время?
– Ладно. Тогда я пойду и что-нибудь перекушу. Все в порядке? Помощь точно не нужна?
– Нет, и еще раз спасибо. Наверное, вы в прошлом играли в американский футбол?
– Много лет назад, – со смехом подтвердил парень. – Господи, я думал, что все перехваты остались в прошлом.
Оба рассмеялись, Боб протянул руку, и они попрощались. После чего он направился к своей машине, размышляя: «Какая странная вещь, черт побери».Джексон, штат Южная Каролина,
стоянка перед гостиницей «Хилтон»,
23.00
– Вы уверены?
– На все сто, – подтвердил Крекер. – Там было написано «Боб Ли Свэггер», черным по белому, права выданы в Айдахо.
– И ты подбросил карточку? – обратился Мик к Тони Зи.
– Подбросил. Засунул ее между двумя другими в пластиковый кармашек, знаешь, для карточек. А Клоун тем временем мутузил меня по кишкам, твою мать.
– Эй, ты тоже здорово мне врезал, черт бы тебя побрал, – обиженно заметил Крекер.
– Совершенно верно, твою мать. После того, как ты отправил меня в нокдаун, словно Майк Тайсон.
– Ты что, забыл, что я в свое время был чемпионом?
– Такой сопляк, как ты…
– Полегче, девочки. Я буду звонить Макгайверу. Это хорошая новость, мы сделали это, и никаких ляпов нам не нужно. Давайте повторим все еще раз.
Они сидели во внедорожнике напротив «Хилтона», расположенного на окраине города, рядом с автострадой и в семи милях от главных ворот базы Кэмп-Леджен. Это был квартал ярких неоновых вывесок, сетевых ресторанов, автосалонов, кафе, сияющих пластиком и хромированной сталью. Ребята еще раз описали то, что произошло, не спеша, шаг за шагом.
В конце концов Мик остался удовлетворен. Взяв спутниковый телефон, он нажал волшебную кнопку, и через несколько секунд соединение установилось.
– Итак, – сказал Мик, – у меня есть для вас хорошая новость. Мы подбросили УОРЧ, он ничего не заметил. Мы следили за ним с расстояния мили, без зрительного контакта, все «железо» работает превосходно, старик лег спать. Теперь, что бы ни случилось, мы будем знать, где он.
– Ну прямо самые настоящие профессионалы, – язвительно заметил Макгайвер.
– Мы будем просто оставаться вместе с ним, на удалении, ни во что не вмешиваясь. Если он разыщет Круса, мы окажемся рядом и завалим обоих.
– Это как раз то, что вам нравится больше всего. Маленькие дети любят игрушки… Кстати, а что вам дали? Я даже не знаю.
– Несколько «М4», один «МП-5» [17] , полно магазинов к ним, «ЗИГ-Зауэры» и «беретты». «Сако» [18] . И, что лучше всего, еще один «барретт». Еще я бы ничего не имел против РПГ. Из такого не промахнешься.
– Не говори глупостей. Мы не допустим, чтобы вы разнесли к чертям какой-нибудь Дерьмотаун здесь, в Штатах.
– Так или иначе, пулей 50-го калибра я попаду в цель с расстояния в милю, а 338-го – с вдвое меньшего.
– В прошлый раз ты промазал, техасец.
– Нет, не промазал. Просто я свалил не того типа, поскольку не знал, который из них наш. А когда взял нужного на мушку, тот уже пришел в движение. Крепкий орешек. Этого не сделал бы никто.
– Крус сделал бы. И Свэггер тоже. Так что проследи за тем, Боджер, чтобы не оказаться у них в прицеле. Они не промахнутся, гарантирую. И ты в следующий раз не промахнись.
– Не промахнусь, черт побери. Мы сейчас устроимся на ночь, будем наблюдать за стариком. Полагаю, завтра он снова отправится на базу встречаться с новыми людьми. А сегодня вечером больше уже ничего не произойдет…
– Проклятие! – выругался Клоун Крекер, сидящий впереди с портативным компьютером. – Он движется.Ресторан «Макдоналдс»,
пригород Оклахома-Сити,
13.22
Клоун удивленно таращился на трех довольно потрепанных мужчин. У него были большие глаза, огромный красный нос, торчащие непокорными пучками рыжие волосы и губы размером с два огурца. На сто процентов состоял из полиуретана. Под его ногами кошками и собаками ползали на четвереньках светловолосые дети. Строгий отец тщетно пытался навести порядок. Двое ребятишек, мальчик и девочка, поссорились из-за молочного коктейля, и девочка стала одерживать верх, но тут вмешался папаша, встав на сторону маленького, слабого мальчика.
– Вы вероотступник, – сказал доктор Фейсал.
– Увы, это правда, – подтвердил профессор Халид.
– Вас нужно уничтожить.
– Несомненно, я буду уничтожен, – согласился профессор.
– Вы не попадете в рай.
– Моя вера утверждает, что никакого рая нет.
Повернувшись к Билялю, доктор Фейсал гневно спросил:
– Вы это знали? Он изменник, чудовище, язычник!
– Да, я знал, – сказал Биляль. – Я читал его принципиальную статью в исламабадском «Исламском курьере». Но профессор Халид не христианин, если вы вдруг так решили. Насколько я понимаю, он атеист.
– Я бы сказал, реалист, – поправил его Халид.
– Реалист, атеист, какая разница? Он не придерживается истинной веры.
– Дело не в вере, – возразил Халид. – Дело в политической воле.
– Опять же, – заметил Биляль, отпивая глоток шоколадного коктейля, – если я правильно понимаю, его политическая воля сильна – возможно, так же сильна, как ваша вера. Поэтому вы оба ввязались в это предприятие, оба рискуете всем. Вы оба мученики. А личные нюансы, обитающие между каждой парой ушей, не имеют значения.