Бретт Холлидей - Смерть замыкает круг
— Ага,— Шейн швырнул ей полотенце.— На, оботрись. Ты сама похожа на утонувшую кошку.
Бетти отбросила полотенце и поднялась на ноги. Ее глаза сверкали.
— На нем был гидрокостюм,— начала она.— Он хотел пошутить, вот и все,— она повернулась к Ли.— Разве нет? Ты сама знаешь, как он любит выпрыгивать из воды и пугать нас!
— Но он плавал как-то странно…— неуверенно сказала Ли.
— Он был в полном порядке! Этот парень прыгнул на него сверху, расстегнул его костюм и держал его голову под водой!
— К чему бы я стал это делать?— примирительно спросил Шейн.
— Для пользы общества! Знаю я вас, старых козлов! Топите ребят лишь за то, что они не похожи на вас и иногда позволяют себе разок уколоться!
Не обращая на нее внимания, Шейн опустился на край кровати, снял мокрые носки и выжал их.
— Ты думаешь, я позволю тебе уйти прсто так?— Бетти встала над ним, сжав кулаки. Неожиданно она начала колотить его кулаками по голове.— Почему ты не отпустил его? Что он тебе сделал?
Шейн схватил ее за руки и отодвинул в сторону. Она шипела, брызгая слюной. Когда она попыталась лягнуть его между ног, он развернул ее и силком усадил на кровать, надавив ей на плечи.
— Проклятье, если бы ты не свалилась на меня… Ты заткнешься когда-нибудь или нет?
Оставалось еще одно, главное дело. Следовало сообщить в полицию о смерти Донахью, но перед этим Шейну нужно было отвязать контейнер и спрятать его в надежном месте.
— Не понимаю, что происходит,— озадаченно сказал Стив.— Что вы тут говорили про Винса?
Парочка, которую Шейн обнаружил на корме, без стеснения вошла в каюту, прикрываясь общей простыней. Парень захихикал.
— Винс пошел купаться?— спросил он.
Ли в замешательстве взглянула на Шейна.
— Не знаю, что и сказать…— прошептала она — Было так темно… Но я видела, как он расстегнул костюм Винса. Он действительно держал Винса под водой.
— А я то думал, что мы друзья,— укоризненно сказал Шейн.
— Я не могу дружить с теми, кто топит…
— Шейн резко повернулся к окну.
— Держите его!— взвизгнула Бетти — Он собирается удрать!
Бетти схватила Шейна за волосы, пригнув ему голову, а Ли ударила его пустой бутылкой из-под виски. Она еще не преодолела свою нерешительность, и удар пришелся по касательной. Шейн упал на пол. Бетти взобралась ему на спину, ругаясь и царапаясь, как дикая кошка. Почувствовав прилив гнева, Шейн привстал на колено, схватил девушку за мокрые волосы и рывком сдернул ее на пол.
— Кто-нибудь здесь способен слушать?— яростно спросил он.— Заткнитесь на минуту. В половине восьмого на острове Нормандия произошло вооруженное ограбление. Эту вечеринку собрал Винс, поэтому сторож и пятеро других людей могут подтвердить, что в семь тридцать он валялся в постели с Бетти, накачавшись героином. Бетти видела его — стойте же, идиоты! — Бетти своими глазами видела, как он вкалывает дозу. Она так расстроилась, что успокоила себя бутылкой хорошего виски. Но на этот раз Винс не вводил себе дозу героина. Вот его одежда,— Шейн повернул голову упиравшейся девушки в сторону гардероба — Он приплыл на остров Нормандия, где два дружка из Сент-Луиса поджидали его с украденным автомобилем. Он провернул дело и приплыл назад. Не спрашивайте меня, почему он не смог влезть на лестницу. Если Бетти успокоится, то мы скоро все узнаем.
— Винс никогда никого не грабил,— презрительно сказал Стив.— Он такими вещами не занимается.
— Значит, это был первый раз. В воде внизу плавает одна штука, которую мне нужно достать, Успокойтесь на минутку.
Шейн толкнул Бетти на кровать. Она повернулась и снова набросилась на него,
— Кто ты такой, а? Я тебя раньше никогда не видела. Ты не из друзей Винса!
— Он назвался детективом,— вмешалась Ли.
Ее слова произвели эффект чашки с керосином, выплеснутой в потухающий костер.
— Когда вы займетесь своими делами, ублюдки?— заорал Стив.— Что тебе сделал Винс? Тебе нужно было выполнить свой план по арестам, да? Понятно, почему Винс не хотел тебя видеть! Понятно, почему он выпрыгнул в окно! Я так и знал, что ты сволочь, когда ты взломал дверь!
— Он утопил Винса?— спросила третья девушка, до которой начали доходить слова окружающих.
— Он говорит, что Винс разучился плавать,— произнес Стив, указав пальцем на Шейна.
Девушка в ярости рванулась вперед и врезалась в Шейна, как реактивный снаряд. За секунду она перешла от сонного спокойствия к неконтролируемому бешенству. Ее парень отбросил простыню, сжал кулаки и запрыгал рядом, пытаясь дотянуться до Шейна, на которого уже насели три девушки. Шейн отлетел к стене. Пустая бутылка из-под виски вылетела из рук Ли и врезалась в зеркало.
Потеряв терпение, Шейн схватил Бетти поперек туловища и, взмахнув ею, как дубинкой, повалил белокурую девушку на пол. Затем он отшвырнул Бетти на Ли, и обе девушки свалились в другом углу каюты. Парень провел элегантный крюк левой в то место, где, по его мнению, должна была находиться челюсть Шейна. Детектив ответил резким ударом правой, отбросив на время сентиментальные чувства. Парень перелетел через кровать, ударился спиной о стену и медленно сполз на пол.
Ли попыталась встать, и Шейн бросил в ее сторону предостерегающий взгляд. Все было вроде бы в порядке, но Стив исчез. Шейн вошел в другую комнату, чтобы посмотреть, куда он делся, и в этот момент Стив прыгнул на него, накинув бесчисленные витки кинопленки на голову и плечи детектива.
Кинопленка шуршала и извивалась, словно множество змей. Стив ударил Шейна в челюсть, но сам потерял равновесие в момент удара, не причинив Шейну практически никакого вреда. Шейн рвал пленку, пытаясь освободить хотя бы одну руку. Стив попытался ударить левой снизу. Шейн отшатнулся и подставил затылок под прямой удар бутылкой из-под виски сзади. Этот удар пришелся в точку, и Шейн упал на пол, опутанный витками кинопленки.
Ему пришлось сосчитать до десяти, прежде чем шум в ушах прекратился. Кое-кто бросил ему на голову подушку.
— Пора преподать ему урок,— прохрипела Бетти — Где веревка? Стив, тащи веревку! Он узнает на своей шкуре, каково топить людей. Свяжем его и выбросим за борт.
Секунду в комнате не было слышно ничего, кроме тяжелого дыхания. Затем Шейн услышал вой сирены.
— Проклятье, мы слишком сильно шумели,— проворчал Стив— Местные богатые ублюдки не выносят шума.
Кто-то завел Шейну руки за спину и начал связывать их полоской ткани, оторванной от простыни. Рев сирены усилился и внезапно затих: вероятно, машина подъехала к причалу.
— Не знаю, как вы, ребята, а я сматываюсь отсюда,— сказал Стив.
— Нет!— голос Ли звучал почти радостно.— Пусть каждый возьмет по бутылке. Это частная яхта, какое они имеют право входить сюда?
Все начали ходить по комнате. Шейн лежал неподвижно, без труда ослабив неумелый узел на своих запястьях. По причалу прогремели тяжелые шаги. Шейн нащупал узел большим и указательным пальцами и развязал его.
Видимо, зрелище безмолвной освещенной яхты озадачило полицейских, и они остановились, а затем начали осторожно подниматься по трапу.
— Эй,— позвал мужской голос.— Есть кто на борту?
— О'кей, Маккуайр,— сказал другой голос— Давай посмотрим, все ли ушли.
Шейн освободил руки. Кто-то нервно хихикнул, но тут же умолк. Шаги полицейских слышались уже совсем близко. Шейн все еще надеялся, что в общей неразберихе он сможет спуститься по веревочной лестнице и отцепить контейнер с деньгами. При необходимости он мог бы заплыть под причал и подождать, пока копы не очистят яхту. Он знал, что если деньги попадут к Питеру Пэйнтеру, то Гарри Басс вряд ли сможет доказать свое право на них.
Эй, есть кто-нибудь?— снова позвал полицейский.
Шейн узнал голос Маккуайра — грубого, могучего ветерана, который славился своим искусством выбивать признания из обитателей негритянских кварталов и неоднократно удостаивался похвалы за силовое задержание тинейджеров-грабителей. Временами Шейну казалось, что Маккуайр считает бандитами всех, кому не исполнилось двадцати одного года. Бетти и ее друзья едва ли могли произвести на Маккуайра благоприятное впечатление.
Маккуайр вошел в комнату, и она взорвалась воинственными криками. Шейн быстро сел, смахнул с лица подушку и начал освобождать плечи и голову от витков целлулоидной ленты. Воздух стонал от визга и проклятий. Маккуайр упал на одно колено. Его глаза встретились с глазами Шейна. Фуражка Маккуайра упала на пол, по его щеке стекала струйка крови.
— Шейн?— удивленно произнес он и вытащил пистолет.
Шейн ударил его по запястью ножкой от разбитого стула. Второй полицейский, детектив в гражданской одежде, согнулся под градом пустых бутылок, закрывая руками голову. Белокурая девушка подкралась сзади и врезала ему по затылку бутылкой из-под водки.