Джон Кризи - Бурная неделя Гидеона
— Там, рядом с выходом, стоит машина, — заметил Бенсон. — Постарайся узнать, заперты ли у неё дверцы.
Они проскользнули между двумя рядами машин, где было поменьше снега. Недалеко от них какая-то машина направлялась к выходу, оставляя за собой густой и едкий шлейф выхлопных газов. Фредди проскользнурл между зеленым «ягуаром» и более скромной машиной. Боковые стекла последней оказались опущенными, а двери свободно открылись.
— Вот эта подойдет.
— О'кей, — отозвался Бенсон, с трудом пробираясь между ней и «остином», который прижимал её с другого бока. Он сел рядом с Фредди.
Фредди уже приступил к делу. Вооружившись железной провлочкой, он принялся за манипуляции с зажиганием, но его пальцы, несмотря на перчатки, настолько замерзли, что он никак не мог задействовать свой самодельный ключ. Пока Фредди ругался сквозь зубы, Бенсон увидел в зеркале заднего обзора приближавшегося большого и грузного человека. Появившийся тип, должно быть, разговаривал с кем-то, кто следовал за ним, так как его губы шевелились. И действительно, к нему сбоку тут же пристроился сухой и морщинистый человечек.
Бенсон так глубоко вздохнул, что его сообщник занервничал.
— Что с тобой? — сухо бросил Фредди.
— Давай быстрее, отчаливай!
— Дай мне немного времени. Что…
Бенсон свистнул сквозь зубы. Встревоженный Фредди поднял глаза и удивленно проследил за его пристальным взглядом, вперившимся в зеркало заднего обзора. Тут же повернув голову, он увидел крепкого на вид мужчину, который продолжал идти своей дорогой вдоль ряда машин. Тем временем небольшого роста старичок направился прямо к ним.
Это был сторож стоянки.
Сейчас его уже можно было хорошенько рассмотреть, и Бенсону бросились в глаза некоторые характерные черты его лица: серые волоски трехдневной щетины, какие-то бесформенные губы и слезящиеся глаза. Он также подметил его каскетку и шерстяной шарф, обмотанный вокруг тощей шеи, и то, что тот здорово укутался от холода. Сторож нес ленту с талончиками, а на поясе у него болталась кожаная сумка.
— Что ему нужно? — скороговоркой выпалил Фредди.
— Это Тэффи Джонс, — шепотом ответил Бенсон.
Фредди в свою очередь шумно вздохнул, присвистнув сквозь зубы, как если бы Бенсон сказал ему: "Это — директор Милуэйз". Они познакомились с Джонсом в тюрьме год назад, когда тот отсиживал там короткий срок. В принципе, за свое преступление Джонс должен был отсидеть десять лет, но он выдал трех своих сообщников и суд отнесся к нему со снисхождением. Он просто родился стукачом и такому человеку ни в коем случае нельзя было доверять.
А Джонс, конечно же, не применует их узнать.
Он уже подошел к их машине сзади и теперь пробирался к ним. Стекло дверцы было опущено всего на несколько сантиметров, и Джонсу пришлось нагнуться, чтобы лучше рассмотреть их внутри. В его взгляде не было никакой враждебности, пока он вдруг, не раскрыл от удивления свой огромный рот с отвратительными обломками зубов. И тут Бенсон прочитал в его остекленевших глазах выражение ужаса, которое не оставляло никаких сомнений: он их узнал.
А ведь Джонс был стукачом.
Так они все трое и застыли на какое-то мгновение, пока на табло не зажглась маленькая красная лампочка. Фредди, наконец, удалось подключить зажигание. Бенсон тут же одной рукой отстегнул ремень, а другой открыл дверцу. Тэффри Джонс испустил приглушенный крик и пустился бежать. Недалеко отсюда, здоровый парень, который был с ним, запустил двигатель в оглушающем шуме выхлопов. Проход между рядами машин был очень узок, и Джонс к тому же по щиколотку увязал в мутной жиже. Неожиданно он поскользнулся и, как-то невнятно взвизгнув, растянулся в грязи, щедро обрызгав Бенсона, выскочившего из машины и рванувшего к нему. Фредди, выскользнув в другую дверь, осматривался по сторонам. Судя по всему, никому не было дела до происходившего. Джонс извивался, как угорь, в этом мерзком месиве, испуская пронзительные вопли, но они потерялись в шуме взревевшего мотора. Ему, наконец, удалось повернуться на спину; глаза Джонса вылезли от страха из орбит, а из уголка рта тянулась, как у настоящего дебила, тонкая струйка слюны.
— Я буду молчать! Нет, не вымолвлю ни слова. Только не убивайте, умоляю. Клянусь, буду нем, как рыба, — жалобно скулил он.
Тут поскользнулся и Бенсон, но сумел удержаться на ногах, а затем присел на корточки с ножом в руке. Да, обращался он с ним виртуозно. Нож легко прошел через плотный слой верхней одежды, пронзил рубашку, кожу и в конце концов впился в плоть. Точнехонько в сердце. И тут же завывания Джонса смолкли, и он перестал судорожно биться. Из горла вырвался последний предсмертный хрип, тело дернулось ещё разок и застыло навечно.
Фредди подошел к Бенсону.
— Надо бы избавиться от него. Причем, немедленно. Но не забудь прихвать его сумочку. Может, пригодится.
Глава 11 КРОВЬ НА СНЕГУ
Бенсон медленно приподнялся, вытерев лезвие ножа о пальто убитого. Молча. Только губы, пожалуй, были сжаты чуть плотнее, чем обычно. Но выражение лица ни в чем не изменилось. Одним взмахом перерезав ремень сумки, он поднял её, закрыл клапан и забросил на сиденье машины. Монетки при этом весело звякнули, а одна даже выпала и, покатившись, затерялась в снегу.
Вдали к выходу двигалась пара автомобилей, но разыгравшаяся драма не привлекла ничьего внимания.
— Заметил машину, покрытую целлофановым чехлом? — бросил напарнику Бенсон.
— Да, такая маленькая. В левом ряду.
— Под нее-то и пристроим его.
— О'кей. Поднять сможешь?
— Ага.
— Тогда я постою на стреме, — предложил Фредди.
Он приподнялся на цыпочки и, выглянув из-за машины, стал внимательно следить за водителями, спешившими к выходу. Все они находились достаточно далеко, но несмотря на это Фредди никоим образом не чувствовал себя в безопасности, остерегаясь чьего-либо нескромного взгляда.
Бенсон, приподняв труп, выпрямился, держась столь непринужденно, как если бы он нес пустой мешок.
На его лице никак не отражались те усилия, которые ему пришлось при этом прилагать. Он вдруг почувствовал, что по рукам потекло что-то липкое, вязкое и с тревогой покосился на Фредди.
— Давай, все машины проехали, — скомандовал тот.
Следуя подсказкам Фредди, Бенсон быстрым шагом продвигался вперед. Малолитражка была на месте, завернутая в мокрый от таявшего снега чехол из пластика, притороченный кручеными шелковыми шнурками к колесам. Фредди ничего не стоило бы просто перерезать их, но он предпочел начать развязывать узлы окоченевшими от холода пальцами. Справившись с этой задачей, он приподнял целлофан, доходивший до подножки автомобиля, в то время как Бенсон, бросив сначала свою ношу на землю, затолкал её под шасси, действуя сначала руками, а затем помогая себе и ногами. Теперь труп был надежно спрятан. Фредди торопливо завязал расхристанные узлы шнурков чехла.
На снегу алели огромные пятна крови.
Не сговариваясь, подельщики одновременно сгребли пригоршнями снег с крыши авто и забросали им выдававшие их следы преступления. Только после этого они вернулись к «своей» машине, нарочно волоча ноги, чтобы стереть кровавые прогалины. На бортовой доске яркой точкой пылал красный огонек. Фредди нажал на стартер. Мотор жалобно взвыл. Фредди удвоил усилия. Теперь тот уже не ныл, а принялся чахоточно кашлять.
— Да, трогай же, черт побери! — хрипло выплюнул Бенсон.
Фредди буквально истекал потом.
— Заткни пасть!
Бенсон уже открыл было рот, чтобы рявкнуть в ответ, но передумал и смолчал. Фредди же все жал и жал на стартер, но в итоге получался лишь какой-то дикий вой, который больно стегал по их натянутым, словно струны, нервам. Издалека стали подтягиваться какие-то люди. Бенсон сумрачно наблюдал за ними, опираясь на дверцу и держа вторую руку в кармане…
Наконец мотор довольно заурчал.
— Есть… — взвился Фредди. Машину начало бить мелкой дрожью, но Фредди, сняв ручной тормоз, медленно тронулся с места. Ох, только бы эта колымага не принадлежала кому-нибудь из тех типов, что продолжали продвигаться к ним!
Они проехали мимо них, взяв курс на ворота. Но Фредди не спускал глаз с незнакомцев, глядя в зеркало заднего обзора. Те, похоже, приостановились. Тогда он включил вторую скорость, затем — третью, миновал выезд и выехал на улицу. Спустя десять минут они уже покинули город и катили по автостраде, тянувшейся к югу.
Бенсон, откинувшись на сиденье, подхватил сумку убитого и стал хладнокровно оценивать добычу. Эта операция оказалась не из самых простых. Во всяком случае ему понадобилось двадцать минут, чтобы насчитать пять фунтов стерлингов без двух шиллингов.
— Оставь мне эту мелочь, — улыбнулся Фредди.
— Вот еще! А бензин?
— Так бак наполовину пуст.