Гарри Кемельман - Пятница, когда раввин заспался
Вернувшиеся в гостиную дети удивленно таращились на собеседников. Когда Силия расплакалась, один из мальчиков подбежал к ней и обнял, а второй принялся колотить Лэнигана крохотным кулачком. Лэниган мягко отстранил ребенка и со смехом сказал:
- Угомонись, малыш.
В дверях появилась миссис Хоскинс.
- Он думает, что это вы довели Силию до слез? Какой рыцарь! Иди сюда, Стивен, иди к мамочке.
На умиротворение малышей ушло несколько минут. Наконец их с горем пополам выдворили из гостиной, и Лэниган снова остался наедине с Силией.
- Итак, Силия, скажите, что вас пугало и против чего вы предостерегали Элспет?
Силия в недоумении уставилась на него, потом вспомнила.
- Ну, чтобы не возвращалась одна поздней ночью. Я говорила, что на её месте не стала бы так делать. От остановки до дома всего два квартала, но там деревья и тьма кромешная.
- И все? Может, было ещё что-то?
- Куда уж больше? - Ее глаза снова увлажнились. - Она была молодая и ещё совсем наивная. Раньше у Серафино работала другая девушка, Гледис, она лишь чуть-чуть старше Элспет, но я с ней никогда не дружила, хотя мы часто ходили вместе по разным местам. Гледис была молодой да ранней, знала, что почем, а вот Элспет... - Силия помолчала и вдруг взволнованно спросила: Скажите, когда её нашли, все было нормально? То есть, я хочу знать, изнасиловали её или нет? Я слышала, её обнаружили голой.
Лэниган покачал головой.
- Нет, следов домогательств не обнаружено. К тому же, она была более-менее одета.
- Хорошо, что сказали, - простодушно ответила Силия.
- Это все равно будет в вечерних газетах, - Лэниган поднялся. - Вы мне очень помогли и наверняка сообщите нам, если вспомните что-нибудь еще.
- Да, да, - воскликнула Силия и порывисто протянула руку. Лэниган подивился мужской твердости её рукопожатия и двинулся к двери, но тут в голову ему вдруг пришла новая мысль.
- Кстати, как к Элспет относился мистер Серафино? Не обижал?
Силия одобрительно, даже восхищенно посмотрела на него.
- Ну, наконец-то.
- Так-так?
- Он делал вид, будто ему плевать, жива она или нет. Почти не заговаривал с ней, но подглядывал, если думал, что его никто не видит. Он из тех мужчин, которые раздевают девушек глазами. Это мне Гледис говорила. Но она считала, что он забавный, и даже поддразнивала его.
- И чем это кончилось?
- Миссис Серафино заревновала и спровадила Гледис. По-моему, жены не ревнуют без причины.
- Но в таком случае ей следовало бы нанять женщину постарше.
- А где она нашла бы женщину постарше для такой работы? Шесть дней в неделю с детьми, да ещё не спать до двух или трех часов ночи.
- Понимаю.
- А кроме того, мистер Серафино сам решал, кого нанимать.
12
Лейтенант Ибэн Дженнингс был угловатым мужчиной без малого шестидесяти лет. Его голубые глаза обильно слезились, отчего он был вынужден то и дело промокать их платком.
- Чертовы зенки, с июня по октябрь реву в три ручья, - буркнул он, когда Хью Лэниган вошел в кабинет.
- Наверное, аллергия, - предположил начальник полиции. - Тебе надо бы пойти провериться.
- Да я проверялся года два назад. Врачи сказали, что я чувствителен к миллиону раздражителей, но ни один из них не действует в это время года. Может, у меня аллергия на отпускников?
- Вероятно, хотя они приезжают только в начале июля.
- Да, но есть такая штука, как ожидание беды. Узнал что-нибудь про девушку?
Лэниган бросил на стол фотографию, полученную от миссис Серафино.
- Это пойдет в газеты. Может, кто откликнется.
Дженнингс дотошно изучил снимок.
- А она ничего себе. Куда миловиднее, чем была нынче утром. Мне нравится такое сложение. Люблю, когда они крепенькие. Костлявых-то нынче развелось сверх всякой меры. Ты меня понимаешь?
- Понимаю.
- У меня тоже кое-что есть. Лаборатория прислала отчет, - Дженнингс протянул лист бумаги. - Прочти последний абзац.
Лэниган тихонько присвистнул.
- Она была на третьем месяце беременности.
- Это придает делу новый оборот, верно? Все, кто её знал, говорят, что девчонка была слишком застенчивая и не встречалась с мужчинами.
В этот миг открылась дверь, и вошел патрульный полицейский.
- Загляни на пару минут, Билл, - окликнул его Лэниган.
- Есть, сэр.
Патрульный Уильям Норман был молодым черноволосым парнем с серьезной и сосредоточенной миной. Хотя он знал Хью Лэнигана всю жизнь, и они обращались друг к другу по имени, Норман вытянулся во фрунт.
- Садись, Билл.
Норман устроился на одном из казенных стульев. Он был весь внимание.
- Извини, что не смог отпустить тебя вчера. Некем было подменить, вот и пришлось тебе дежурить в день помолвки.
- Ничего страшного, сэр, Элис все поняла.
- Чудесная девушка. Из неё выйдет замечательная жена. Рэмси вообще хорошие люди.
- Да, сэр, благодарю вас.
- Мы с Бадом Рэмси росли вместе, а Пегги я помню ещё с пеленок. Люди старой закваски, немного простоваты и строгих правил. Короче, соль земли. Они не только не возражали, но даже одобрили твой выход на дежурство вчера вечером.
- Элис говорит, гости вскоре разошлись. Полагаю, я мало что потерял. Насколько я понял, Рэмси рано ложатся спать, - он слегка покраснел.
Лэниган сверился с распорядком дежурств.
- Так-так, вчера ты заступил в одиннадцать часов.
- Да, сэр, но от Рэмси ушел в десять тридцать, чтобы успеть переодеться. Патрульная машина подобрала меня и довезла до площади Вязов. Это было без нескольких минут одиннадцать.
- Ты шел на север по Кленовой к Лозовой?
- Да, сэр.
- И должен был позвонить с Лозовой в час ночи.
- Так я и сделал, сэр, - Норман вытащил из кармана маленькую книжечку. - Позвонил три минуты второго.
- Не заметил по пути чего-нибудь необычного?
- Нет, сэр.
- Никого не встретил?
- Встретил?
- Да. Никто не шел на юг по Кленовой, пока ты шагал на север?
- Нет, сэр.
- Ты знаешь раввина Смолла?
- Видел то тут, то там.
- А вчера не видел? Он говорит, что встретил тебя по пути из храма домой. Где-то в половине первого или чуть позже.
- Нет, сэр. Проверив, хорошо ли заперты двери у Гордона, я больше никого не видел до самого звонка в участок.
- Любопытно. Раввин сказал, что встретил тебя, и ты поздоровался.
- Нет, сэр, это было не вчера. Пару дней назад я и впрямь встретил его, идущего из храма поздней ночью, и поздоровался с ним. А вчера - нет.
- Хорошо. Что ты делал после того, как дошел до храма?
- Проверил, заперта ли дверь. На стоянке была машина, я осветил её фонариком. Потом позвонил в участок.
- Не видел и не слышал чего-либо необычного?
- Нет, сэр. Эка невидаль, машина на стоянке.
- Хорошо, Билл, спасибо, можешь идти, - сказал Лэниган.
- Раввин говорил тебе, что видел Билла? - спросил Дженнингс, когда Норман ушел.
Лэниган кивнул.
- Стало быть, раввин врал? Что бы это значило, Хью? Может, он её и удушил?
Начальник медленно покачал головой.
- Раввин? Едва ли.
- Почему это едва ли? Он же наврал, что видел Билла. А значит, был в другом месте. Возможно, в таком, где ему быть не пристало.
- Зачем ему лгать, если нам ничего не стоит проверить его показания? Это не имеет смысла. Скорее, он напутал. Ученый человек, в голове - одни книжки. Когда Стенли сообщил раввину о прибытии заказанных книг, у него в гостях сидел президент храма. Но раввин все равно помчался в храм и до полуночи пробыл в своем кабинете, читая эти книги. Такой человек вполне мог напутать, говоря о случайной встрече с полицейским, имевшей место несколько дней назад. Должно быть, он просто запамятовал, что было позавчера и днем раньше, и думал, будто встретил Билла вчера ночью. А на самом деле это было чуть ли не неделю назад.
- По-моему, он поступил несколько странно, оставив гостя, тем более президента храма. Раввин говорит, что занимался, но почем нам знать? Может, он принимал ту девицу у себя в кабинете. Вспомни обстоятельства дела, Хью. Эксперт говорит, что она умерла в час ночи плюс-минус двадцать минут. Раввин признает, что как раз тогда был в храме.
- Нет. По его словам, без двадцати час он вернулся домой.
- А вдруг он малость темнит? Накинул пять или десять минут. Никто его не видел. Сумочка девушки лежала в его машине. И ещё одно, - Дженнингс поднял указательный палец. - Нынче утром он пропустил службу. Почему? Может, не хотел вертеться в храме, когда найдут тело?
- Но ведь он раввин, божий человек!
- Ну и что? Человек ведь. Вспомни того священника в Сейлеме, отца Доматопулоса. Пару лет назад он попал в переплет из-за девки.
Лэниган брезгливо поморщился.
- Там было совсем другое дело. Во-первых, он не водил девушку за нос. Во-вторых, греческим попам разрешают жениться. Насколько я понимаю, это даже поощряется. Скандал возник из-за того, что родители девушки навязывали ему свою дочь силой.
- Подробностей я не помню, - ответил Дженнингс, - но скандал там был, это точно.