Оливер Блик - Честный вор
- Он сказал: "Принесите деньги в той же сумке с эмблемой "Пан-Ам".
- И?
- Значит, он знал, с какой сумкой я пришел в прачечную. А кто видел сумку? Два детектива, Дил и Оллер. И юноша-патрульный, Франн.
- И все?
- Еще несколько полицейских в участке, но они не в счет. Также, как и Майрон Грин. Он тоже видел сумку.
- А патрульный Франн опознал кого-то из них в Вестсайдском аэровокзале.
- Совершенно верно, - И когда вы рассказали об этом детективам, они убили Франна.
- Нет.
Чтобы обернуться, Прокейну пришлось отстегнуть ремень, - Они не убивали Франна?
- Они не могли этого сделать, - ответил я.
- Почему?
- Его убили незадолго до того, как я вышел из отеля. Когда я позвонил Дилу, он был дома. Вместе с Оллером, Жил он в Бруклине. Они не успели бы убить Франна и добраться до Бруклина.
- У них был мотив для убийства.
- Возможно, но я думаю, они предпочли бы взять его в долю, а не убивать, Так кто же убил Франна?
- Этого я не знаю. Вы?
Брови Прокейна удивленно поползли вверх.
- Нет, я его не убивал, - ответил он после короткого молчания.
- Тогда я не знаю, кто это сделал.
- А кто убил взломщика сейфов?
- Пескоу?
- Да.
- Они.
- Оллер и Дил?
- Да.
- Опять догадка?
- Не совсем.
- Объясните.
- Портье в отеле, где жил Пескоу, сказал мне, что перед тем как тот выпал из окна, он видел двух мужчин, поднявшихся на лифте.
- Оллера и Дила? Я покачал головой.
- Он не запомнил, как они выглядели. Но обратил внимание на одно обстоятельство.
- Какое же?
- Он не видел, как они спустились вниз.
- И?
- После смерти Пескоу отель наводнила полиция. Они смешались с другими детективами. Трудно было найти лучшее прикрытие. Никому бы и в голову не пришло спросить, что они тут делают. Расследование убийства - их работа. Поэтому портье их и не видел.
Наверх они поднялись обыкновенными людьми, которые не заслуживают внимания. Вниз они спустились полицейскими.
- Пристегните ремень, - напомнил Уайдстейн Прокейну, -Да, конечно, Прокейн пристегнул ремень. - Ваша версия не лишена смысла, мистер Сент-Айвес. Я взглянул на спидометр.
- Сколько? - спросила Джанет.
- Девяносто пять, - ответил я и оглянулся. Фары "олдсмобиля" по-прежнему приближались.
- Скоро? - спросил Прокейн Уайдстейна. Тот кивнул.
- Сейчас пойдет извилистая дорога, а потом будет подходящее место. На поворотах мы немного оторвемся от них.
Несмотря на резкое торможение, Уайдстейн вписался в первый поворот на слишком большой скорости. Я почувствовал, что задние колеса начало заносить, но Уайдстейн вдавил педаль газа, и мы рванулись вперед.
Я до сих пор не понимаю, чем он руководствовался, проходя эти повороты. Их было четыре, и перед каждым висел знак, предупреждающий о том, что скорость не должна превышать сорока пяти миль. Днем. Уайдстейн входил в поворот при восьмидесяти. Ночью. Затем тормозил до шестидесяти пяти. А на прямом участке вновь разгонялся до восьмидесяти пяти миль. Тем не менее, я думаю, что он рассчитывал не на удачу, а на мастерство.
Проскочив последний поворот, Уайдстейн выключил фары.
- Зачем он это сделал? - спросил я.
- Сейчас некогда объяснять, - ответил Прокейн. - Вы все увидите сами.
Некоторое время мои глаза привыкли к темноте. Облака рассеялись, и на небе появился молодой месяц. В его бледном свете я увидел уходящее вдаль, прямое, как стрела, шоссе.
Я оглянулся. "Олдсмобиль" все еще боролся с поворотами. Мы выскочили на перекресток, и тут Уайдстейн нажал на тормоз и одновременно выжал до отказа педаль газа, Вывернув руль налево, он отпустил тормоз, и наша машина, в одно мгновение совершив классический поворот, который так часто показывают в гангстерских фильмах, помчался навстречу "олдсмобилю".
Я уверен, что его водитель, справившись с последним поворотом, не увидел нас, пока Уайдстейн не включил фары. Мы находились в двухстах футах от "олдсмобиля", на его полосе движения, и сближались с ним с суммарной скоростью сто семьдесят миль в час.
У водителя была лишь доля секунды, чтобы выбрать между мгновенной смертью в лобовом столкновении и более определенными шансами остаться в живых, нырнув в кювет. Он предпочел кювет. Сбив ограждающий шоссе рельс, "олдсмобиль", кувыркаясь покатился по пологому склону канавы и застыл на дне, каким-то чудом встав на колеса. На этот раз двери остались закрытыми.
- Он загорелся? - спросил Уайдстейн.
- Кажется, нет, - ответил я.
- Мы вернемся в Вашингтон другой дорогой...
Никто не произнес ни слова, пока мы не добрались до Джорджтауна.
- Десять минут одиннадцатого, - сказал Прокейн, взглянув на часы, - Все идет точно по плану.
Он отстегнул ремень безопасности и повернулся ко мне.
- Ну, мистер Сент-Айвес, как вам понравилась кража миллиона долларов?
Глава 23
Уайдстейн остановил "импалу" перед особняком на Эн-стрит. Мы вылезли из кабины, Уайдстейн открыл багажник и достал чемоданы. Прокейн поднял два и повернулся ко мне.
- Вы мне поможете, мистер Сент-Айвес?
- Разумеется, - я подхватил оставшийся чемодан, Прокейн взглянул на Уайдстейна.
- Избавьтесь от машины.
- Я оставлю ее вместе с ключами, - ответил тот. - Ее кто-нибудь украдет, Я вернусь в Нью-Йорк завтра, около полудня.
- Мы к вам заедем, - пообещала Джанет.
- Ну хорошо, до завтра.
Уайдстейн и Джанет сели в "импалу" и поехали по Эн-стрит. Мы с Прокейном поднялись по ступенькам к двери особняка.
- Если хотите, можете переночевать здесь, мистер Сент-Айвес, - сказал Прокейн, доставая ключи.
- Я подумаю. Возможно, я вернусь сегодня в Нью-Йорк.
- Как вам будет угодно.
Прокейн открыл дверь, прошел в холл и зажег свет. Сняв пальто, мы взяли чемоданы и вошли в гостиную. Прокейн щелкнул выключателем. Комната выглядела так же, как и два часа назад, если не считать длинноногого мужчины, сидевшего в кресле с пистолетом в руке, дуло которого смотрело прямо на нас, на вид ему было лет сорок шесть.
- Убери пистолет, Джон, - улыбнулся Прокейн. - Он нам уже не потребуется.
- Поставь чемоданы на пол, Абнер, - ответил Джон. - Вы тоже, Сент-Айвес. Я все еще не понимал, кто это, но чемодан поставил.
- А теперь положите руки на голову. Я выполнил его приказ, Прокейн - нет.
- Это же нелепо, - сказал он.
- Положи руки на голову, Абнер, - повторил мужчина. На этот раз Прокейн подчинился.
- Кто это? - спросил я, повернувшись к нему.
- Джон Констэбл.
- А, психоаналитик.
- Правильно, Сент-Айвес, - кивнул Констэбл. - Психоананалитик.
- Тот, с которым вы обсуждали свои проблемы, - я не сводил глаз с Прокейна. - Насчет того, движет ли вами желание быть пойманным и понести наказание.
Прокейн молча кивнул. Его лицо порозовело.
- Вы рассказали ему о сегодняшнем вечере?
- Да.
- Надеюсь, с этим все ясно, Сент-Айвес? - спросил Констэбл, поднимаясь с кресла.
Для столь длинных ног у него оказалось очень короткое туловище, он пытался скрыть этот недостаток удлиненным пиджаком, но все равно напоминал журавля. Костюм, сшитый из дорогого материала, французская рубашка и туфли крокодильей кожи стоимостью не меньше ста пятидесяти долларов указывали на то, что гонорары, полученные от благодарных пациентов, позволяли доктору Констэблу спокойно смотреть в будущее.
На клинообразном лице выделялись густые брови, под которыми прятались глубоко посаженные темно-карие маленькие глазки, из-под вьющихся, тронутых сединой волос торчали большие оттопыренные уши с длинными прозрачно-розовыми мочками. Крупный мясистый нос нависал над широким тонкогубым ртом.
- Я задал вам вопрос, Сент-Айвес.
- Я помню. Вы спросили, все ли мне ясно.
- Я жду ответа.
- Мне ясно, что вы собираетесь нас убить. И не испытываете при этом угрызений совести, - Неужели? А почему?
- Говорят, что совершить убийство во второй раз легче, чем в первый, а в третий - сущие пустяки.
- И вы полагаете, что я уже кого-то убил?
- Не полагаю, а знаю наверняка. Вы убили полицейского по имени Френсис Х.Франн.
Констэбл искоса взглянул на Прокейна, не упуская меня из виду.
- Ты говорил мне, что он очень умен, не так ли, Абнер?
- Я вообще говорил тебе слишком много, - пробурчал Прокейн.
- Ты любил говорить, а я - слушать. До поры, до времени, В гостиной повисла тяжелая тишина.
- Почему? - спросил наконец Прокейн.
Констэбл ответил не сразу. Сначала он поднялся на носки и вновь встал на пятки. Поправил волосы над левым ухом. Погладил подбородок.
- А почему вы думаете, что я убил молодого полицейского, Сент-Айвес? Франна, как вы его назвали.
Я с радостью пересказал бы ему цепь умозаключений, приведших меня к такому выводу'. Я мог бы говорить всю ночь, если бы он согласился слушать. Я рассказал бы ему о переделках, в которые мне приходилось попадать. О моем детстве в Колумбусе, штат Огайо. О том, как мои родители решили, что я заболел полиомиелитом летом 1942 года, и как оказалось, что это всего лишь грипп.