Бретт Холлидэй - Обратный отсчет
– Я знаю,– сказал Даймонд.– И по собственному опыту знаю также, что вас нелегко убедить. На этот раз я и пытаться не буду. Если дернетесь в сторону – сразу же пристрелю. Говорить мы будем в другом месте.
Пьер Дессау пнул детектива под ребра носком ботинка.
– Плохо слышишь, приятель? А ну, вставай!
Шейн одним молниеносным движением вскочил на ноги. Дессау отшатнулся. Проскользнув у него под рукой, Шейн схватил его за пояс и развернул лицом к Даймонду. Даймонд отступил на шаг.
– Я мог бы толкнуть его на вас,– сказал Шейн.– А потом сбросить обоих с лестницы. Мне не нравится, когда в меня тычут пистолетом. Мне не нравится, когда меня пинают под ребра. Сейчас у меня болит голова, и я в плохом настроении. Уберите эту проклятую штуку, и давайте спокойно во всем разберемся.
Покачав головой, Даймонд убрал пистолет в кобуру.
– Какой нервный,– проворчал он.
– Обычно со мной легко иметь дело,– Шейн отпустил Дессау; тот расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и глубоко вздохнул.– Может быть, вам будет легче, если я скажу, что меня самого угостили дубинкой по голове? Я готов поделиться с вами всем, что знаю. Дайте-ка на минутку фонарик, я вам кое-что покажу.
Он взял у Дессау фонарик и посветил на то место, где обнаружил Литтла.
– Где же он? – растерянно спросил Шейн.– Что с ним случилось?
– Если вы ищете доктора Квентина Литтла, то он внизу,– сказал Даймонд.
Шейн бросил на Даймонда подозрительный взгляд, нахмурил брови и двинулся к лестнице, держась за стену. Остальные последовали за ним. Спустившись на второй этаж, Шейн наклонился, потрогал щеку мертвеца и со вздохом выпрямился.
– Не люблю терять клиентов, даже если приходится самому убивать их,– признался он.– Сукин сын, хотел вышибить из меня мозги,– он посмотрел на свои руки.– Ну хорошо, надо уходить, пока не нагрянула полиция. Даймонд, я прошу вас оказать мне небольшую услугу. Сотрите отпечатки пальцев, а то у меня сильно кружится голова, когда я наклоняюсь. Чуть сознание не потерял.
Они переглянулись. Даймонд вынул носовой платок, поплевал на него и осторожно протер рукоятку ножа.
В одной из комнат послышался шорох. Дессау выхватил у Шейна фонарик, подошел к двери, висевшей на одной петле, и распахнул ее. Луч света осветил Минни Фиш.
– Эй, смотрите-ка,– позвал Дессау.– Здесь есть свидетель!
Минни Фиш выглянула из-за его плеча и увидела залитое кровью лицо Шейна. Глаза ее расширились.
– Вы не…– начала она, но Дессау завернул ей руку за спину и втолкнул обратно в комнату.
– Я о ней позабочусь,– сказал Шейн.– Дай-ка мне пушку.
Дессау взглянул на Даймонда; тот едва заметно кивнул. Шейн взял свой револьвер и шагнул вперед.
– Я ничего не слышала,– закричала Минни Фиш.– Я ничего не знаю!
Шейн влепил ей пощечину. Она повернулась и побежала. Настигнув ее возле матраса, он повалил ее навзничь, быстро прикрыв ей рот ладонью.
– Когда я отпущу руку – кричите,– прошептал он.– Вы меня понимаете?
Ее тело обмякло; Шейн ощутил кивок.
– Начинаем. Шейн убрал руку.
– Я ничего не скажу! – завизжала она.– Я не лезу в дела белых!
Шейн взял револьвер за ствол и с глухим стуком ударил рукояткой по матрасу. Женщина поняла его и перестала кричать.
Он еще несколько раз ударил рукояткой по матрасу, спрятал оружие в карман и вышел в коридор. Дессау и Даймонд старательно избегали его взгляда.
– Пошли,– сказал Шейн.
ГЛАВА 11
– Кто из вас главный? – спросил Шейн, когда они вышли на тротуар.– Я буду иметь дело лишь с одним из двоих.
Дессау и Даймонд обменялись взглядами.
– Я думаю, ты должен уступить мне, Джерри,– озабоченно сказал Дессау.– Как-никак мне хочется защитить свои капиталовложения.
– Я прослежу за тем, чтобы твои интересы не пострадали,– ответил Даймонд. – Шейн пробует нас на прочность.
– Вот именно: я о нем уже наслышан. Изворотливый парень.
– Мне лучше знать – я уже играл с ним в покер. Так что спасибо за совет, Пьер, я постараюсь не доверять его словам. Проводи нас до машины.
– Он сказал: «я буду иметь дело»,– упрямо продолжал Дессау.– Дела всегда делаются за чей-нибудь счет. Я не хочу остаться с носом.
Шейн, стоявший справа от Дессау, сделал шаг назад и крепко взял его сзади под локти.
– Парень, мы познакомились лишь пять минут назад, но я, признаться, уже изрядно устал от тебя,– сказал он.– Разберитесь с дисциплиной, Даймонд, и поехали отсюда.
Даймонд легонько пихнул Дессау кулаком в живот.
– Ты же знаешь, Пьер, я не оставлю тебя – по крайней мере на этом этапе. Все твои трудности идут от того, что ты думаешь только о деньгах. Расслабься, это не проблема. Денег у нас куча.
– Хотелось бы надеяться, что хватит на всех.
Дессау побрел к «доджу». Шейн взглянул на «мустанг», не скрывая своего интереса. На машине стояли флоридские номера.
– Мы взяли его напрокат,– заметил Даймонд.
Шейн сел в машину. «Мустанг» резко рванул с места и помчался по пустынной улице.
– Ну? – спросил Даймонд.
– Не сейчас,– сказал Шейн.– Сначала мне нужно позвонить, а потом остановимся где-нибудь, где освещение получше. Я хочу посмотреть, как будет меняться выражение вашего лица.
Выражение лица у Даймонда изменилось к худшему: он посуровел и поджал губы.
– Говорите, куда ехать,– сказал он.
– Сейчас прямо, а на Северной авеню направо.
Шейн видел свет фар «доджа» в зеркальце заднего обзора. Обе машины ехали в полной тишине. Шейн указал на ночное кафе, неподалеку от которого он оставил свой «бьюик».
– Там есть телефоны. Разрешите на минутку одолжить ваш носовой платок.
Пока Даймонд искал место для парковки, Шейн вытер с лица запекшуюся кровь Литтла.
– Предупреждаю: я собираюсь слушать ваш разговор,– сказал Даймонд, выходя из машины.
Шейн рассмеялся.
– Ничего подобного. Мне нужно кое-что проверить. Если вы будете слушать, мне не о чем будет с вами торговаться. Но не тревожьтесь: насколько я знаю, вы единственный покупатель на мой товар, а я хочу сбыть его с рук.
– Я настаиваю. Мне не нужно слышать вашего собеседника. Только ваши слова.
– Нет,– сказал Шейн.– Поймите, у меня есть выбор, а у вас его нет. Если меня вынудят, то я буду действовать законным путем. Литтл – серьезная проблема, но в отсутствие свидетелей никто ничего не докажет. Вы с Дессау не будете подставляться. С другой стороны, я могу уйти на дно и подождать, пока кто-нибудь не сделает мне хорошее предложение.
Даймонд еще крепче сжал губы, но промолчал. Они вошли в кафе.
– Возьмите мне чашку кофе и сэндвич,– сказал Шейн.– Я буду через минуту.
Он спустился в мужской туалет. Макс Уилсон, чернокожий полицейский, которого послал Джентри, вошел в туалет, когда Шейн вытирал лицо бумажным полотенцем. Две кабинки из четырех были заняты. Они переглянулись, и Уилсон прошел мимо. Он был одет в поношенную униформу швейцара из отеля. Когда-то Уилсон был боксером в среднем весе: его широкие скулы и брови были испещрены мелкими шрамами.
Поднявшись наверх, Шейн заперся в телефонной будке и набрал номер полицейского управления.
– Уилл, у меня есть для тебя свежее убийство,– без околичностей начал он, как только Джентри поднял трубку.– Скажи ребятам, чтобы выезжали побыстрее, пока с трупа еще не сняли костюм. Он кратко перечислил детали; Джентри с ходу повторял их кому-то в своем кабинете.
– Дело оборачивается скверно,– продолжал Шейн.– Надеюсь, ты подождешь, пока я не выясню подробности. При трупе не будет документов, с идентификацией личности придется подождать. Убийство связано с кражей «бентли», но ты пока никому об этом не говори. Помнишь рапорт Грэди Рамсея – два человека, которые вошли в дом? Так вот: это один из них. Да, я слышал вертолет. Есть какие-нибудь новости насчет «олдсмобиля»?
– Пока нет. Майк, мы нашли Тима. Выглядит он неважно. Если хочешь поговорить с ним, то он сидит рядом со мной.
– Конечно, черт побери! Давай его сюда.
– Мне не нравятся намеки на мою внешность,– сказал Рурк.– Девочки ценят меня не за красоту, а за остроумие. Несколько синяков, Майк, только и всего.
– Расскажи, что случилось.
– Попробую. Надеюсь, ты помнишь, как мне не хотелось выполнять твою просьбу? У меня было предчувствие, что меня помнут: так и случилось. Один на один я бы еще выбрался, но их оказалось слишком много.
– Тим!
– Да, сейчас. Я забыл, когда мы с тобой последний раз говорили. В общем, я проводил «олдсмобиль» до «Холидей Инн». Парень вышел и зарегистрировался, затем отогнал машину на стоянку и вместе с девушкой зашел в отель. Через несколько минут в автомобиль сели мужчина и женщина – другая парочка, я достаточно ясно выражаюсь? Сели и уехали.
– Немного помедленнее. У них что, были ключи от машины?
– Похоже, что так. Не могу сказать тебе, как они выглядят: все произошло слишком быстро. Я поехал за «олдсмобилем», но не я один. Я ведь не могу прикинуться невидимкой. Третья машина поехала за мной, понимаешь? «Олдсмобиль» свернул на автостраду, я свернул за ними, третья машина свернула за мной. Получилась чудненькая автоколонна со мной в середине. «Олдсмобиль» остановился. Я остановился. Третья машина тоже остановилась. Я так растерялся, что забыл даже запереть двери. С недавних пор я стал пристегивать свой ремень безопасности, и это меня погубило. Я не успел отстегнуться. Как ни ужасно это признать, Майк, но меня вырубила девушка. Правда, била она как следует, со знанием дела.