Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
Глава 24
Брук заходит в комнату Кинси, чтобы еще раз попробовать сблизиться с Митчем. Кинси сидит на кровати, ее руки не связаны.
– Привет, – говорит Брук Митчу спокойным и непринужденным тоном, но не чересчур милым. – Ты ее не связал?
Она кивает в сторону Кинси. Брук предполагала, что Митч всегда связывает Кинси, когда они здесь. Но раньше не проверяла.
– Не-а, она не особо буянит, и к тому же я все равно легко ее вырублю, если понадобится.
Мрачновато, но Брук делает глубокий вдох и придерживается выбранной линии.
– Как щедро с твоей стороны, – говорит она, все еще сохраняя слегка саркастичный тон, но далекий от приторной сладости.
Митч смотрит на нее, но не отвечает. Похоже, пытается решить, как относиться к этой смене тона.
Она вспоминает слова Дерека и одаряет Митча улыбкой.
Глаза Митча теплеют.
Дерек был прав. Улыбка явно подействовала. Почему Брук не знала об этом раньше? В ее распоряжении был такой отличный инструмент.
Брук садится на кровать рядом с Кинси, но та отодвигается, повернувшись лицом к стене. Может, чтобы оставить их вдвоем? Теперь Брук сидит спина к спине с Кинси.
– Десять лет я здесь, а мы толком и не разговаривали, – начинает она, стараясь не поморщиться, потому что фраза звучит ужасно неуклюже.
Митч переворачивает страницу журнала, не поднимая головы.
– А зачем? Я ведь разрушил твою жизнь.
Вот именно. Он прекрасно знает, что сделал, и от этого внутри у Брук все сжимается, а провернуть задуманное становится намного сложнее. Кинси толкает ее локтем в спину. Брук поворачивается и скалится, как бы говоря: «Знаю, я над этим работаю».
– Ну, нравится мне это или нет, но такова теперь моя жизнь, – говорит она. – И учитывая, что я вижу так мало людей, я подумала, было бы неплохо завязать разговор. Даже с тобой. Можешь считать меня отчаявшейся.
«Митч любит, когда ты умничаешь».
Уж эта фраза точно должна была порадовать Кинси.
– Грейс нужно, чтобы ты была там, – отвечает Митч.
– Уж поверь, Грейс полностью занята типом, которого ты подобрал на улице.
– Почему ты так говоришь?
В его тоне появляются резкие нотки, и он поднимает взгляд. Его это задело, потому что Брук считает Дерека достойным внимания или потому что Митч на самом деле ревнует к зазнобе Грейс?
– Просто, похоже, на этот раз она в полной мере одобряет твой выбор.
Митч бормочет что-то неразборчивое, и Брук не может поверить, что флиртует с этим человеком.
– А в прошлый раз мой выбор одобрила ты.
Он опускает взгляд и монотонно бубнит. Но Брук может это обернуть в свою пользу. Ее мозг уже работает на полную катушку.
– Да, одобрила. Ты подарил мне единственную радость за десять лет, и я в долгу перед тобой.
Она мысленно слышит аплодисменты публики. Реплика, достойная награды.
– Ты любезнее, чем обычно.
Митч понижает голос, но все еще настороже.
– Ну, думаю, будь ты в моей шкуре, то решил бы, что каждая минута на счету.
– Хм, – бормочет Митч.
Кажется, он купился.
Она ждет.
– У твоей дочери все хорошо, – говорит он.
У Брук перехватывает дыхание, и она почти кричит, растеряв все хладнокровие:
– Ты контактировал с моей семьей? Наблюдал за моей дочерью?
Кинси снова толкает ее локтем, но Брук толкает Кинси в ответ. Да пошла она! Только не сейчас!
– Не контактировал, но я за ней наблюдал. И за твоей мамой. Джесси – хорошенькая девочка, вся в мать. Но, к сожалению, твоя мама в хосписе. Рак ее доконал.
Брук не может этого вынести. Первые новости о семье за все это время, и выясняется, что этот урод следил за ее малышкой? А мама умирает?
Внутри бушуют эмоции, грозя вырваться наружу вулканом ярости и слез, но она подавляет их.
– Держись подальше от моей семьи, – шипит Брук.
– Ну вот, теперь я узнаю свою девочку.
На его лице расплывается кривая ухмылка.
Брук тошнит. Да, она его привлекает, без сомнения. Но у нее ни за что не получится с ним сблизиться после того, что он сказал о Джесси. Даже если от этого зависит жизнь Кинси.
Глава 25
Днем, выходя из супермаркета, Мина замечает рекламный щит на тротуаре по соседству.
Счастливые часы: каждый день до 17:00 вино за полцены.
Как раз то, что надо. Она заслужила награду за такой объем проделанной работы. К тому же в ее многоразовой сумке нет ничего, что нужно хранить в холодильнике. Она зашла только за кофе, пачкой крекеров и мелатонином.
Когда Мина стоит перед небольшим винным прилавком, прижимая к груди кричаще-яркую сумку с покупками, это снова происходит. Из носа течет, глаза наполняются соленой водой. Почему? Совершенно на ровном месте, как будто потому, что на днях она плакала из-за Пакстон, теперь у слез есть разрешение появляться, когда заблагорассудится. Судя по всему, им даже причина не нужна.
Она никак не сможет зайти в «счастливый час» в таком виде. Но все равно стоит тут, думая о своей малышке. О тех четырех годах, пока Мина была мамой. И из груди поднимаются всхлипы. Нужно добраться до машины, прежде чем она развалится на части, как на пляже, поэтому Мина быстро пересекает парковку.
В машине она дает волю чувствам и достает бумажные носовые платки из бардачка. Делает глубокий вдох и сморкается, смотрит на себя в зеркало заднего вида.
– С опозданием на восемь лет, но поезд горя наконец-то прибыл, – говорит Мина, стирая потеки туши под глазами.
Она вспоминает, что телефон все еще в режиме полета.
Черт. Брэди точно заметит, что не видит ее по геолокации. Прошло уже несколько часов.
Когда телефон снова подключается к сети, появляется куча сообщений и пропущенных звонков от Брэди.
Ты где?
– гласит первое.
Затем второе:
Все в порядке?
Дальше следует вопрос:
Господи, ты мне изменяешь?
Даже не читая остальные сообщения, Мина делает глубокий вдох. Наверное, Брэди обеспокоен, потому что она пропала с радаров и он не мог с ней связаться. Но не стоит сразу же предполагать худшее. В конце концов, это она согласилась круглосуточно делиться своим местоположением – после того случая. Но только если муж не будет одержимо за ней следить. Сначала именно так он и делал, и по этому поводу разгорелся очередной скандал. После этого Брэди согласился проверять ее местоположение, только когда ждал дома и только чтобы прикинуть, как скоро она будет. Все