Эллери Куин - Женщина с тёмным прошлым
Смит пожал плечами.
— Знайте, Дэйв, что необоснованные предпосылки — это нечто глупое. Я, например, имею право считать, что вы не правы.
— Почему? — пробормотал Тулли.
— Обвинения против вашей жены главным образом основаны на показаниях Мод Блэк — на том, что она слышала в Хобби-мотеле. Можно предположить, что Рут убила Мод, чтобы устранить важную свидетельницу. Ведь действительно, смерть Мод — неприятность для прокурора и счастье для Рут.
Тулли сидел неподвижно. Об этом он не подумал.
— Итак, вы видите, — продолжал Смит, — что я мог бы спокойно согласиться с вашей теорией об убийстве Мод Блэк, а это привело бы к предположению, что ее убила ваша жена. Но, к счастью или к несчастью — не знаю, Мод не была убита. Поэтому мои предположения значат не больше ваших.
Тулли молчал.
— Надо смотреть фактам в лицо, Дэйв, — продолжал Смит тем же снисходительным тоном, — даже если это дается тяжело. Больной и обнищавший Кокс вернулся сюда, чтобы шантажировать вашу жену. И Рут его убила, чтобы не разбить своей жизни. Как иначе объяснить, почему было использовано ваше оружие? И другого мотива мы не видим.
Юлиан Смит поднялся.
— Я понимаю, вы пытаетесь оправдать Рут. Наверное, и я поступил бы так же, если бы это случилось с моей женой.
Он обошел письменный стол.
— Я хочу кое-что сказать вам, Дэйв.
Тулли поднял глаза.
— Больше я не буду следить за вами. Мне это не нравилось с самого начала. Но моя профессия вынуждает меня обращаться со своими друзьями так же, как со всеми другими людьми, иначе я пропаду. Я должен действовать наверняка. Но ваша поездка в Вильтон Лэк убедила меня в том, что вы в самом деле не знаете, где ваша жена.
У Тулли дрогнули губы.
— Как бы не так!
— Я не совсем понимаю вас… — сказал лейтенант.
Тулли поднялся.
— Вы заявили мне, что больше не будете за мной следить, хотя предполагаете, будто я знаю, где Рут, и имею с ней связь. И вы не прекратите за мной слежки, а, наоборот, усилите ее.
Смит покраснел.
— Я ни в чем не упрекаю вас, Юлиан. Вы хороший полицейский. Поставьте меня в известность, если нападете на след моей жены.
Юлиан Смит усмехнулся.
— А наоборот?
— Это будет зависеть от обстоятельств, — ответил Тулли.
Он взял шляпу и вышел из кабинета.
Тулли механически направил «империал» к своему дому. Мысли его были заняты другим.
Он пытался представить себе неизвестного, который, скорее всего, был действительным убийцей Крандалла Кокса и Мод Блэк.
Если бы только он мог представить себе его!
Через некоторое время Тулли оставил эти безнадежные попытки. Практически можно было подозревать любого человека.
Он заставил себя сосредоточиться на самом преступлении. Неизвестный в тот вечер после ухода Рут встретился в мотеле с Коксом. Куда она ушла? Но Тулли тут же отбросил эту мысль — ему еще многое надо обдумать. Мод Блэк слышала голос незнакомца и узнала его, а может быть, даже видела, когда он входил или выходил. Затем Мод переехала во Флинн-Инн. Она вступила в контакт с убийцей, сообщила, где живет, и предложила договориться… Это могло произойти где угодно. Мод должна была высказаться примерно так: «Я знаю, что ты застрелил Кранни Кокса. Для того, чтобы тебя укрыть, я навела полицию на след этой самой Рут. Я знаю про нее еще кое-что и могу усилить подозрения. Но за это, конечно, надо заплатить…»
Жадная Мод Блэк! Незнакомцу не пришлось платить. Она поплатилась за это своей собственной жизнью. Одно или два убийства — наказание одинаковое.
«Это произошло после того, как я ушел от нее, — думал Тулли, — после того, как она направила меня в Вильтон Лэк. Неизвестный, наверное, уже дожидался. Я вышел из дома, а он вошел в него. Возможно, вошел незаметно, через боковой вход».
К этому времени она была уже сильно пьяна. Возможно, он собирался задушить ее или пристукнуть. Но, увидев ее в таком состоянии, он понял, что ему представляется более удобный случай. Он мог убить ее так, что это выглядело бы как несчастный случай…
Неизвестный стоял или сидел, в комнате Мод. Может быть, он делал вид, что пьет вместе с ней, и выслушивал ее требования. Он вынуждал ее пить все больше и больше, пока она не потеряла сознания и не упала на кровать.
При этих обстоятельствах ему было нетрудно убить ее.
Насыщенная спиртом кровь уже отравила печень, почки и мозг. Убийце потребовалось только влить в ее глотку еще немного алкоголя. Надо было лишь не дать ей захлебнуться. Все время вливать понемногу и достигнуть смертельной дозы.
Смерть наступила от сильного отравления алкоголем. Что говорил Юлиан Смит? За год в городе происходят два или три таких случая. Затем убийца стер все свои следы. Пролил немного виски на кровать, положил бутылку, закрыл за собой дверь и запер ее. Это было легко и безопасно. Но где же была Рут все это время? Сомнения грызли его.
Вскоре после возвращения Тулли домой туда подъехала белая спортивная машина с открытым верхом. Услышав сигнал, Тулли подошел к окну. Из машины вышли Сандра Джейн и Энди Гордон. Они смеялись и разговаривали. Сын Мерседес Каббот сделал презрительный жест. Казалось, он говорил: «Я — властелин мира». К дому он шел, слегка пошатываясь.
«Где Энди успел уже напиться?» — подумал Тулли и пошел открывать им дверь.
— Хелло, старина, — приветствовала его Сандра Джейн.
Энди сжал кулаки, качнулся немного и нанес два удара воображаемому противнику. Затем, взглянув на Тулли, он лукаво ухмыльнулся.
— Не опасно ли мне находиться в этом доме, маэстро? У вас очень сильный удар.
— Не болтай глупостей, Энди. Заходите.
Они прошли мимо него. Энди все еще вел борьбу с тенью. «Он не так пьян, как прикидывается, — подумал Тулли. — Просто валяет дурака».
— Ну, прекрати же, Энди, — возмутилась Сандра Джейн. — У нас нет времени для игр. Потом наиграешься.
— Потом? — переспросил Тулли, закрывая дверь.
— Разве вы еще не слышали?
Сын Мерседес Каббот высоко поднял голову и завыл, как Тарзан.
— Это призыв к спариванию. Могу ли я сделать парочку напитков?
Он подошел к бару и принялся за работу.
Тулли посмотрел на сестру Рут, Та кивнула.
— Мы поженимся, Дэйв,
— О…
— Мы удерем, — смеясь, пояснил симпатичный юноша. — Разве это — не хорошая идея?
Он бросился в кресло, вытянул ноги и усмехнулся. Тулли заметил, что он лишь чуть отпил от бокала.
— Прекрасно, — заметил Тулли. — Чья же это идея?
— Моя, конечно. Я встал на колени перед своей девушкой. Верно, дорогая?
Энди откинул голову и начал петь: «О, обещай мне…»
Затем замолчал и вновь отпил немного из бокала.
Тулли внимательно посмотрел на Сандру Джейн. Та засмеялась, потом подошла к Энди:
— Именно так и было, любимый. Это было прелестное предложение и такое серьезное. Подожди, сейчас я буду готова…
— Один момент, — сказал Тулли. — Если я правильно понял, Мерседес ничего об этом не знает?
— Вы поняли правильно, так оно и есть, — хихикнул Энди. — Вы думаете, я боюсь ее? Ничего подобного, мой друг! Просто я перерезал пуповину. Я достаточно взрослый и знаю, что делаю. Верно, моя прелесть?
— И твои мускулы тоже достаточно тверды, — томно заметила Сандра Джейн.
— А если эта вошь, отчим, откроет пасть, — продолжал Энди, покачивая свой бокал, — то — трах! Он получит от меня так, что кровь брызнет на пол!
— Так ты не поступишь, — смеясь, сказала невеста и приложила палец к его губам. — Мы удерем цивилизованным образом. Никаких драк, никаких ссор — все чисто и порядочно. Мерседес только потом об этом узнает. Но нам нужно это сделать, Энди. Она тебя не отвергнет, она примирится.
— Она не потеряет сына и приобретет дочь, — пробормотал Энди Гордон. — Но я, право, не уверен, Сандра. Старая дама дьявольски упряма.
— Все уладится, Энди, — успокаивала его девушка. — Положись на меня.
— Так я и сделаю, — согласился юноша.
Он привлек к себе Сандру Джейн и крепко поцеловал.
Она, смеясь, оттолкнула его.
— Энди! Не надо при Дэйве…
— К черту Дэйва!
— Нет… Ну, допивай свой бокал, а я займусь своими делами, — твердо сказала девушка, — Я скоро приду.
Она высвободилась из его объятий, поцеловала в лоб и вышла.
Тулли последовал за ней.
Она прошла в спальню, Тулли — тоже. Сандра повернулась:
— Мне не нужны твои советы, Дэйв, предупреждаю заранее.
— Я только хочу тебе напомнить, что это — моя спальня, — ответил Тулли. — Может быть, ты будешь так любезна и примешь это к сведению?
В ее глазах, столь же прекрасных, как у Рут, блеснул дьявольский огонь. Тулли подумал, что она бросится на него. Но девушка взяла себя в руки и улыбнулась.
— Мне очень жаль, Дэйви. Я пришла сюда только потому, что здесь есть несколько моих вещей. Хочу захватить их в свадебное путешествие. Я пробуду здесь совсем недолго и освобожу тебя от своего присутствия.