Марджери Аллингхэм - Преступление в Блэк Дадли
- Давай-ка, по крайней мере, не устраивать себе преждевременные похороны, - попыталась подбодрить его Мегги. - Что, если в эту самую минуту к замку приближается наш спаситель - почтальон, молочник или еще кто-нибудь?
- Сознаюсь, что и мне иногда хочется тешить себя подобного рода мыслями. Но сегодня - воскресенье, и рассчитывать на такую удачу не приходится. Вот через пару дней о ком-то из нас могут начать наводить справки. Странно, что подобные мысли не озаряют светлую голову Доулиша. Но меня как раз волнует то, что он намерен предпринять именно в ближайшие сутки.
Но под воздействием безвыходности положения и практически бессонной ночи разговор понемногу затухал и наконец окончательно растворился в зловещей тишине комнаты. Мегги сонно моргала глазами, пока, пристроившись на руке Джорджа, полностью не сомкнула их. Джордж еще несколько минут сопротивлялся одолевающему его сну, но и он последовал примеру девушки.
Сквозь сон до Джорджа донеслись какие-то странные монотонные звуки. Просыпаясь, он понял, что звуки явно доходят из соседней комнаты с запертой дверью. По всей видимости, это было какое-то религиозное песнопение, исполняемое с фанатичной страстностью. Голос был женский.
- Бог ты мой, что бы это могло быть? - широко распахнув глаза, прошептала Мегги, тоже выходящая из сонного забытья. Джордж вскочил на ноги и энергично постучал в дверь.
- Кто там? Кто вы такая? Будьте любезны, откликнитесь!
- Добродетель восторжествует, а зло будет наказано! - раздался визгливый старческий голос. - Земля разверзнется и поглотит негодяев! И сколько бы вы ни стучали, вам ни за что не проникнуть ко мне. Я заперла эту дверь на засов,
- Бедняжка, она, по-видимому, не в своем уме, - прошептала Мегги.
- Пусть так, и все же с ней нужно поговорить, - сказал Аббершоу, возможно, мы получим какие-то сведения, которые нам помогут выбраться отсюда.
Он еще раз постучал в дверь.
- Будьте добры, представьтесь нам. Кто вы такая?
- Что мне за нужда скрывать от вас мое имя, - раздался все тот же злобный голос за дверью, - меня зовут Дэйзи Мей Мид. И я горжусь своим именем, как и всякая другая порядочная замужняя прихожанка, которая исправно посещает святой храм!
- С вами говорят пленники мистера Доулиша, - как можно проникновеннее начал Аббершоу. - Мы заперты в соседней комнате и хотели бы выбраться отсюда.
После короткой паузы, в течение которой невидимая женщина, очевидно, соображала, как ей поступить, с той стороны двери последовал ответ:
- Пожалуй, я на минуту приоткрою дверь и погляжу на вас. Интересно знать, что за птицы угодили в клетку старого Доулиша.
- Как, - удивленно воскликнул Джордж, - вы хотите сказать, что можете запирать и отпирать эту дверь когда вам это заблагорассудится?
- Само собой разумеется, молодой человек, а как же иначе?
Вслед за этим за дверью раздалась целая гамма звуков: звякнула цепочка, заскрежетали металлические задвижки, послышался шум отодвигаемой мебели. Через некоторое время в дверном проеме образовалась узкая щель, в которой засверкал чернющий глаз пожилой женщины. Минуту-другую спустя, очевидно, удовлетворенная результатами изучения своих соседей, миссис Мид распахнула дверь настежь и появилась на пороге во всем своем великолепии: гвардейского роста, жилистая и сухопарая. С ее морщинистого лица, из глубоких глазных впадин птичьим взором зыркали по сторонам две черные бусины, в которых отражалось глубокое осознание того, что час кары всевышнего грешникам неотвратимо приближается.
- Вы, без сомнения, гости, угодившие в вертеп к самому сатане! Уж без его покровительства нечистой силе, правящей бал в этом доме, тут не обошлось. - Ее так и распирало от желания излить свою душу случайно отыскавшимся безропотным слушателям. - Я живу в деревне за три мили отсюда. Вообще-то я не числюсь в штате здешней прислуги, так как не отношусь к лицам нуждающимся. Хозяева замка приглашают меня лишь на время приемов, устраиваемых время от времени. Всегда все было нормально, и только в этот раз разверзлись небеса. Но наступит час отмщения.
Мой сын, который ждет моего возвращения сегодня к обеду, явится сюда непременно. Он не потерпит грязных выходок этого немца, на совести которого убийство, и задаст ему хорошенькую взбучку. А уж по этой части, поверьте мне, мой сынок большой мастер!
- Убийство! - быстро повторил Аббершоу, потрясенный осведомленностью прислуги. - Неужели вам что-нибудь известно об этом?
Вновь бесовский огонек высокомерия заискрился в черных глазках собеседницы. Тяга к словесным излияниям пересилила все еще таившуюся в ней отчужденность и недоверие к этим людям, и пожилая женщина не удержалась от соблазна.
- Это случилось вечером в пятницу, - приступила к доверительному повествованию миссис Мид. - После того как мы накрыли на стол, миссис Браунинг, экономка, послала меня наверх проверить камины. Поднявшись, я почувствовала головокружение и решила, что мне надо принять чтонибудь тонизирующее. Тут-то мне и припомнилось, что полковник имел привычку держать в своем кабинете виски. В небольшом стенном шкафчике, за ширмой. Кое-как собравшись с силами, я и направилась туда. Но едва я налила себе самую капелюсечку, как послышались голоса и в комнату вошли мистер Доулиш и Гидеон, а также доктор Уитби. Я замерла на месте; не могла же я в самом деле допустить, чтобы меня обнаружили в темноте и с чужой бутылкой в руках.
Миссис Мид на мгновенье замолчала, чтобы перевести дух, и затем продолжила с прежним энтузиазмом.
- Как мне показалось, пришедшие находились в состоянии величайшего возбуждения, а как только доктор раскрыл рот, я сразу уловила, что на уме этой троицы что-то нечистое. "У нас хороший шанс, - заговорил доктор, - Кумб в течение всей этой дурацкой затеи с кинжалом будет прикован к одному месту, и его появление здесь совершенно исключено". Затем заговорил Доулиш: "Хорошо. Где он хранит свои материалы?" Уитби указал на ящик в шкафу, который, судя по всему, они и вскрыли. Сразу же последовал такой сильный поток ругательств, что я готова была провалиться сквозь землю. "Бумаги исчезли", - произнес Гидеон, а Уитби застонал как сумасшедший. Тогда мистер Доулиш, гореть ему вечно в адском пламени, взорвался от бешенства: "Довольно! Вы долго ломали комедию. Извольте быстро доставить сюда полковника. Пора призвать его к ответу! Похоже, этот трюкач водит всех нас за нос!"
Миссис Мид еще раз перевела дыхание.
- Доктор Уитби весьма строптивый джентльмен, но, к моему удивлению, он беспрекословно бросился выполнять распоряжение немца. Я едва стояла на затекших от неподвижности ногах за этой дурацкой ширмой.
Она явно оттягивала удовольствие увидеть эффект, который произведет на молодых людей самая соль ее рассказа. Постоянно вглядываясь в лица собеседников, миссис Мид чувствовала по их реакции степень воздействия каждого элемента ее рассказа, тона, которым произносились отдельные фразы; она напрягалась из последних сил, выискивая в своей памяти, как ей казалось, самые подходящие для этого слова.
- И вот дверь с шумом отворилась, в комнату ввалился запыхавшийся, с высунутым языком и обезумевшими глазами - словно его укусила бешеная дворняга - доктор Уитби. "Шеф, Гидеон, - не владея собой, заорал он. Кумб убит кинжалом в спину!"
- Ну и что они? - непроизвольно вырвалось у Аббершоу.
- Терпение, молодой человек, терпение, - не без гонора, суховато отрезала миссис Мид. - Обо всем узнаете в свое время. Так вот что я вам скажу, они были сражены наповал, уверяю вас. Немец очухался первым. "Симистеры?" - с вопросительной интонацией простонал он.
Джордж и Мегги обменялись многозначительными взглядами.
Старая служанка между тем продолжала свой рассказ.
- "А как же бумаги? Были ли при нем бумаги?" - набросился немец на изрядно струхнувшего доктора. Очевидно, Уитби отрицательно покачал головой, поскольку Доулиш приказал немедленно принести труп полковника. Я даже помню, как он сказал: "Организуйте дело так, чтобы ни один человек не покинул особняк до тех пор, пока документы не будут найдены". Что касается полковника, всячески скрывайте факт его смерти, ограничиваясь сообщениями, что у него сердечный приступ". Гидеон сказал, что надо уничтожить все следы, указывающие на убийство, и напомнил, что у них мало времени до того, как зажгут свечи, поэтому надо поторапливаться. Тут уж мое ангельское терпение лопнуло; ну подумайте, не могла же я попустительствовать козням этой шайки. Не колеблясь, я выступила из-за ширмы и сказала, что им не уйти от возмездия и что они предстанут перед судом!
- Что же произошло дальше? - не могла удержаться от вопроса взволнованная Мегги.
- Немец с остервенением набросился на меня, посылая сквозь зубы самые сильные ругательства. Потом эта немецкая образина спросила Гидеона, как много я могла услышать из их разговора. Тогда я ответила: "Достаточно, чтобы предать вас в руки правосудия". Эти слова предрешили мою участь. Гидеон с Уитби зажали мне рот ладонью, заломили руки и бросили в эту комнату. Сначала меня заперли снаружи, а потом я и сама закрылась на засов изнутри, и этим негодяям ни за что не ворваться сюда.