Синтия Хэррод-Иглз - Некрочип
В основательно прокуренной комнате пахло старыми коврами, сыростью и псиной. Кроме софы, в обстановку входили еще два кресла, не менее отталкивающего вида, журнальный столик, украшенный пепельницами с окурками до краев, огромный телевизор и рама для сушки белья, на которой это самое белье и сушилось: голубая, полинявшая футболка и огромное количество исподнего. Чтобы процесс сушки проходил быстрее, в комнате имелся электрический обогреватель с двумя раскаленными стержнями, благодаря которому атмосфера сделалась влажной и душной и особенно остро ощущался целый букет всевозможных запахов. На экране телевизора Майкл Фиш комментировал атмосферные явления, связанные с похолоданием, а из соседней комнаты доносилась развязная болтовня радио-диск-жокея. Пес, ухаживания которого были отвергнуты ногой Слайдера, ходил кругами возле двери, оглашая комнату монотонным лаем.
– Вы, наверно, Питером интересуетесь, который живет тут у нас наверху?
– Вот, пожалуйста, молоко, сахар.
– ... осадки в виде дождя, медленно проходя через зоны, находящиеся в центральной части...
– Нет, спасибо, чая я не хочу.
– Так, может быть, вы курите? Подбрось-ка нам сигарет, Бет, дорогая.
– ... имея ярко выраженную тенденцию к рассеиванию – со временем, конечно...
– Замолчи же, Шейн! О-о-о, ты бы не мог убрать его на кухню, Гарри?
– Вы уж извините, он немного разнервничался. Ну иди же, дурачок!
– ... но гораздо меньше, чем необходимо, как мне кажется, особенно на юго-востоке...
– Тогда я сварю кофе, если вы не против?
Шерсть на спине у пса вдруг встала дыбом и он вонзил свои зубы в зудящее место рядом с хвостом.
– Нет, не стоит беспокоиться, – сказал Слайдер в возникший вдруг звуковой вакуум. – Я как раз выпил чашку, перед тем как идти к вам. Если не трудно, выключите, пожалуйста, телевизор, хотя бы на время нашего разговора.
Они недоуменно переглянулись, так, как если бы левые выступили с очередным невразумительным требованием.
– Я приглушу звук, – предложил после некоторой паузы Гарри, склонившись к разумному компромиссу.
– Да, только сейчас уже скоро «Соседи», – встревожилась Бет.
Пес покончил со своим хвостом, и лай возобновился. Судя по стойке, которую принял Шейн, и по тому, как он уставился в потолок, было понятно – пришло время как следует постараться. Гарри убрал звук, и Майкл Фиш за толстым стеклом экрана безмолвно шевелил губами и замедленным – как под водой – жестом указывал на Грампианские горы.
– Да забери же ты его отсюда, Гарри! Пусть немного посидит на кухне.
Дверь хлопнула, заглушив собачий лай и голос диджея, и в наступившей вслед за этим благословенной почти что тишине, Слайдеру наконец удалось расспросить хозяина и хозяйку об обитателе верхнего этажа.
– Замечательный молодой человек, такой всегда спокойный, – сказала Бет. – Правда, он недавно здесь появился. А до него тут жила эта пара...
– Пакистанцы, – скривил губы Гарри и многозначительно кивнул Слайдеру. – Нет, вы не подумайте, – поспешил он добавить. – У них был ребенок, и он кричал все время без остановки. А какие были между ними перебранки, никогда ничего подобного не слышал. И все на суахили, или как там еще...
– Нам здесь внизу было слышно абсолютно все, – воскликнула Бет, сдерживая дыхание. – В этом доме картонные потолки – не то, что крики, даже шаги внизу отдаются, когда кто-то ходит над головой.
– А потом, от них всегда пахнет этим ихним кэрри, – утром, днем, вечером...
Слайдер заметил, что его собеседников относит все больше в сторону, и поспешил возвратить разговор в первоначальное русло:
– Как давно появился здесь Питер Леман?
– О... Ах, да... – они опять уставились друг на друга. – Месяца три назад? Что-то около того.
– Четыре. Тогда был февраль. Он в феврале пришел.
– Февраль был три месяца назад.
– Ну, значит, около четырех. Он появился в начале месяца.
– А вам, случайно, не известно, где он жил до этого?
Гарри с сожалением покачал головой, как бы сокрушаясь о том, что не во всем может угодить Слайдеру.
– Точно затрудняюсь сказать. М-да, Бет с ним чаще меня разговаривала. Бет, ты, случайно, не в курсе?
– Нет, он мне не говорил, – неохотно ответила хозяйка. – Что, других вещей что ли нет? Только «где?» да «откуда?» Но думаю, что в Лондоне – по его выговору можно заметить.
– Чем он зарабатывает себе на жизнь? – спросил Слайдер.
– Питер безработный, – сказал Гарри с горечью. – А у кого она есть сейчас, эта работа?
– Но ему удается кое-где подрабатывать, – отметила Бет. – По вечерам он стоит за стойкой в «Зеленом уже» – это бар тут у нас на углу. Правда, он нашел это место всего неделю назад, А так, Питер в основном помогает в одном рыбном баре. Туда он ходит каждую пятницу и субботу. Правда, Гарри?
– Наверно, в эти дни у них самая запарка, – сказал Слайдер.
– Уф, он нам рассказывал, – с воодушевлением подхватил Гарри. – Его просили на новом месте, чтобы он работал все шесть дней в неделю, тогда бы и заработок был повыше, но он не может бросить тех ребят. А мне так кажется, он просто не хочет рисковать, ведь в нашем баре по пятницам и субботам о-го-го какая обстановочка.
– Он же совсем щуплый, – Бет поспешила вступиться за Лемана, как будто его в чем-то обвиняли. – Я его очень хорошо понимаю. Он чуть-чуть только крупнее меня, и поэтому ему совсем неуютно в компании верзил, которые приходят в конце недели, чтобы накачаться пива или чего-нибудь покрепче...
– Боится, как бы ему не попортили фотографию, – пробурчал презрительно Гарри.
– Но ведь у него действительно красивое лицо, – сказала Бет.
– А как он выглядит? Вы бы не могли его описать?
Но в этот момент пришло время «Соседей», и внимание Бет целиком переключилось на них. Отвечать взялся ее супруг, хотя он делал это рассеянно и постоянно косился на телеэкран:
– Небольшого росточка, так что-нибудь около пяти футов шести или семи дюймов. Волосы темные.
– Плотный или худощавый?
– На вид скорее даже хрупкий. Но он парень спортивный. Я наблюдал не раз, как он бегает по утрам, да и вообще...
– Лицо бритое?
– Вы имеете в виду, носит ли он бороду? Никакой лишней растительности на лице.
– Возраст?
– А кто его знает, на вид ему лет двадцать пять. Привлекательный парень, как Бет говорит. Улыбается часто. Зубы у него очень хорошие, – добавил Гарри.
В памяти Слайдера всплыли слова Фредди, что жернова у мужика были в полном порядке. Значит, и выглядели хорошо.
– У него есть друзья? Вообще, кто-нибудь к нему приходит?
– Его девушка тут бывает. Сюзанна – кажется, так ее зовут.
Пришел момент подключиться к разговору супруге, и она оторвала взгляд от телевизора:
– С чего ты взял, что это его девушка, Гоу? – сказала Бет, не скрывая своего удивления. – Сестра, скорее всего. Правда, я с ней ни разу не разговаривала, – обратилась она к Слайдеру, – но она вела себя совсем не как подруга.
– Когда вы видели его в последний раз? – тут же спросил Слайдер, довольный тем, что вновь удалось завладеть вниманием Бет.
– В понедельник. Он уходил на работу в бар. Это было, кажется, около половины шестого, – сказала она не совсем уверенно.
– А когда Питер вернулся, вы его тоже видели?
– Нет, – вздохнула Бет.
– Видеть не видели, но зато слышали, – заявил Гарри с гордостью. – Он вошел в дом... да, в котором же часу это было?..
– Никак в полдвенадцатого?
– Нет, почти что без четверти, – уточнил Гарри. – Хлопнула входная дверь, и потом слышно было, как он поднимается по лестнице. Некоторое время еще он ходил по комнате у нас над головой.
– Питер пришел один?
Гарри пожал плечами:
– Больше никого мы не слышали.
– Когда я минут через десять вышла с собакой в палисадник, в его окне горел свет, – добавила Бет.
– А во вторник? Вы видели, как он выходил из дома во вторник?
– Я только слышала, как он спускался вниз и еще так насвистывал. Потом вышел на улицу и хлопнул дверью. Нашей дверью надо стукнуть как следует – иначе ее не закроешь.
– Но чтобы он в тот день возвратился к себе из бара, этого никак не было слышно, – сказал Гарри.
– И когда я вышла с собакой, света наверху не было, – добавила Бет.
– Не то, чтобы шаги, даже шорохов никаких над головой уловить нельзя, с того самого дня. А вчера утром приходил контролер, снять показания с газового счетчика, дверь оказалась заперта, он так и ушел ни с чем. Я сказал тогда Бет, по-моему, он сделал ноги. Правда, Бет?
Но ее глаза снова были устремлены на волшебный экран. Молодая блондинка, подбоченившись, смело бросала в лицо онемевшему от растерянности молодому человеку все, что она о нем думает, а онемевший от растерянности молодой человек, с мрачной физиономией, весь вдавился в спинку софы и ждал, когда ему дадут возможность сказать то-нибудь в свое оправдание. Пес на кухне достиг пика истерики и царапался в дверь. Гарри прикуривал новую сигарету от остатка предыдущей, а слоистый табачный дым заполнял уже все пространство от потолка до бельевых веревок.