Выпускной маньяк (СИ) - Семенков Александр
Она покинула кофейню. Джонатан и парень за стойкой перегнулись. Правая рука детектива потянулась за кошельком.
— Благодарю. — сказал Миллз и положил на столик четыре доллара
62
МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК
Миллз пришёл в участок шерифа весь промокший до нитки. В голове всё ещё крутились предсказания гадалки. Больше всего недоумения вызывала фраза, связанная с Лорен и её поездкой в Канаду.
Не доходя до кабинета, в коридоре он столкнулся с шерифом. Тот на повышенных тонах о чём-то дискутировал с глухим лесником.
— Подождём когда дождь закончиться и продолжим поиски!
— Буду на улице. — сказал Касл и в сопровождении собак направился по коридору к выходу
— Зонтик из Нью-Йорка не прихватили? — спросил Шелби, увидев Джонатана
— Как прошли поиски?
— Ничего не нашли. У собак не получается взять след.
— Серьёзно? — сарказмом спросил Миллз
Из кабинета раздался громкий звонок телефона. Шериф, хлюпая резиновыми ботинками, отправился на звук. В коридор доносились обрывистые фразы, которые было сложно разобрать. Через минуту, положив телефон, он вернулся обратно в смешанном настроении.
— Грейс приглашает вас на ужин. — осведомил мистер Шелби
— Вы конечно не захотите, что бы я зашёл к вам в гости.
— Напротив… Жена сказала без вас не приходить.
— Так чего же мы ждём? — детектив улыбнулся
— Не хочу, что бы вы намочили салон моей машины.
— Я могу побежать рядом.
— Чудно. — шериф сделал два шага. — Так и поступим.
Запечённая курица с картофелем уже стояли на столе в гостиной, когда заявились Шелби и Миллз. Указательный палец Грейс был обмотан лейкопластырем, как она сама сказала. — «Порезалась ножом, когда разделывала курицу».
Шериф сел во главе стола, его жена расположилась правее, а детектив сел напротив. Ароматный запах распространялся по всему дому, наполняя рты двоих мужчин слюнями. Миссис Шелби разложила всем еду по тарелкам и пододвинула поближе к супругу бутылку французского вина «Bordeaux Rouge».
63
— Давайте выпьем для аппетита. — предложила единственная за столом женщина
Шериф, без каких либо трудностей откупорил бутылку и наполнил три бокала в равной пропорции. Джонатан поднёс фужер к носу, что бы оценить аромат напитка.
— Неужели из Парижа? — поинтересовался детектив
— Нет. — Грейс повернула основание бокала. — Его делает мистер Девлин. Цирюльник по профессии.
— А бутылки откуда?
— Пару лет мистер Девлин жил в Марселе. Ему по старой дружбе присылают пустые бутылки из-под настоящих вин. Здесь он их наполняет и продаёт за немалые деньги.
— И зачем же люди покупают, зная, что это домашнее вино, разлитое по бутылкам известных виноделов?
— Престиж. — пояснила миссис Шелби. — Жители Элмсфорда за всю свою жизнь дальше Нью-Йорка не выбираются, а про Францию и говорить незачем. Стать владельцем бутылки, которая когда то продавалась за рубежом… Большая удача.
— Вот за это мне нравятся маленькие поселения. — детектив съел кусочек картофеля. — Здесь люди умеют радоваться мелочам.
Мистер Шелби с одного глотка опустошил свой фужер. Правой рукой он потянулся к бутылке, но резко остановился, кинув взгляд на пустой стул рядом с женой и спросил:
— Где Эндрю?
— Второй день не выходит из комнаты Кейт. — сказала Грейс, докладывая мужу остатки картофеля. — Тебе стоит поговорить с ним.
Шериф отодвинул стул и поднялся на ноги. В голове Миллза промелькнула мысль, что именно об Эндрю Шелби говорила гадалка в кофейне, подразумевая маленького человека.
— Постойте. — сказал Джонатан, когда мистер Шелби почти вышел из гостиной. — Позвольте мне поговорить с вашим сыном.
— С чего это вдруг!? — шериф повысил голос
— Алекс, не начинай. — попыталась успокоить мужа супруга
— Дайте мне поговорить с Эндрю десять минут наедине.
— Мы не против. — сказала Грейс
— Что значит мы!?
64
— Вернись за стол, дорогой.
Миллз поднялся на второй этаж и прошёл коридору. Комната Кейт располагалась в противоположной стороне от той, где единожды ночевал Джонатан. Он медленно открыл дверь спальни и сразу увидел сидящего на углу кровати ребёнка. Эндрю даже не пошевелился, когда на пороге появился мужчина, имя которого было ему не известно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Комната девушки идеально подходила под термин «девчачья спальня». Стены окрашены в нежно розовые цвета и увешены плакатами известных актёров, таких как Том Круз, Ален Делон, Чарли Шин и другие голливудские звёзды восьмидесятых годов. Кровать стояла впритык к стене справа от окна, завешенного белыми занавесками. Напротив постели располагался стол для письма, на котором были аккуратно разложены школьные учебники и тетради. Слева от входа в углу комнаты стоял деревянный шкаф абсолютно не вписывающийся в цветовую гамму обстановки. За ручку верхнего ящика на вешалке висело то самое платье, сшитое для выпускного бала.
Детектив прошёлся по комнате и сел на кровать рядом с маленьким мальчиком. Тот поднял на него заплаканные глаза, пару секунд они смотрели друг на друга, а затем он снова отвёл взгляд в сторону.
— Как тебя зовут? — Миллз знал его имя, но хотел хоть как то начать разговор
— Эндрю. — пробурчал ребёнок
— Я Джонатон.
— Ясно.
— Скучаешь по сестре?
— А вы как думаете?
— Я думаю по своему, но мне хотелось бы услышать то, что ты думаешь.
Эндрю выпрямился и протёр нос. Его внимание было остановлено на выпускном платье покойной сестры, которое она так и не надела.
— Я всегда был недоволен своей маленькой комнаткой. Родители говорят, что ребёнку этого вполне достаточно. Кейт меня всегда успокаивала. Обещала оставить свою комнату мне, когда уедет учиться в город. Я ждал этого момента целых два года…
— Сестры нет, а находиться здесь не по себе. — пробормотал Миллз
— Мама хочет оставить комнату, какой она была при жизни Кейт.
— Хорошая идея. — поддержал детектив
— Мне кажется так будет только хуже. — с сомнением сказал Эндрю
65
— Почему же?
— Всё здесь будет напоминать о ней.
— В чём-то ты прав.
— И жить я здесь тоже не хочу.
— Со временем это пройдёт.
Эндрю опустил свою маленькую голову и тихонько заплакал. Джонатан положил ему руку на плечо, но как поступить дальше не знал.
— Я вечно ругался с сестрой. В этом не было никакой злобы, но я жалею, что не потратил это время на общение с ней. — продолжил он
— То самое утро тоже началось со ссоры? — поинтересовался Миллз
— Да… Специально проснулся рано утром, что бы поиздеваться над ней. — последовала минутная пауза. — Лучше бы я дальше продолжил спать.
— Я знаю, как тебе перестать винить себя.
— Как же? — Эндрю перестал плакать
— Помоги мне найти убийцу Кейт.
— Это невозможно. Папа ищет маньяка уже больше двадцати лет.
— У меня другой подход к делу. — Джонатан посмотрел в глаза своему собеседнику. Ну, так что, поможешь мне?
— Конечно.
— С кем в последнее время общалась твоя сестра? — задавал первый вопрос Миллз
— Мало с кем. Точно могу сказать с Риком и Мартой. Вообще у неё было не так много друзей.
— Какова ты мнения о Ричарде?
— Он был забавный. Единственный кто понимал мои шутки.
— Когда ты видел его в последний раз?
— За двое суток до смерти Кейт.
— Он заходил к вам в гости?
66
— Родителям он не нравился, поэтому Кейт приглашала его к себе только когда они, куда-то уезжали. В тот день папа повёз маму в Нью-Йорк на встречу с издателем.
— Они что-нибудь обсуждали?
— Она с Ричардом провела в комнате полтора часа, а потом они, куда-то ушли.
— Ты слышал, что происходило за дверью? — быстро задавал вопросы детектив
— Я часто проходил мимо и до меня доносились обрывки разговора.
Эндрю перечислил пару фраз, которые не несли никакой полезной информации. Но немного подумав, он выдал ещё одну, которая сильно перепугала Миллза: