Рекс Стаут - Искатель. 1992. Выпуск №6
— Понятно. — Джессап посмотрел на меня, увидел открытую и мужественную физиономию человека, готового помочь, и снова перевел взгляд на Вулфа. — Вот, значит, как? Это предложил мистер Вил?
— Нет. Это мое предложение, — сказал Вулф. — Очевидно, мистер Вил не исключал такую возможность, иначе бы он не попросил вас встретиться со мной. Имея официальные полномочия, мы не будем выглядеть людьми, сующими нос не в свое дело. Отношение к нам изменится, нас станут слушать, и мы будем настаивать на том, чтобы отвечали на наши вопросы.
Джессап улыбнулся, потом решил, что подобный поворот дела заслуживает большего, и добродушно засмеялся, широко открыв рот. Знай я наверняка, что Джессап смеется над Морли Хейтом, я бы тоже не отказал себе в этом удовольствии.
Джессап посмотрел на Вулфа.
— Над этим надо подумать.
Тот кивнул.
— Ситуация этого заслуживает.
— Не знаю, представляете ли вы, как это может сказаться на моей карьере, — сказал Джессап. — Вы вызовете возмущение в округе и уедете, а я тут останусь…
— Зато и все заслуженные нами лавры навсегда останутся у вас, — прервал его Вулф.
— Да — если вы их заслужите. От вашего расследования зависело бы мое будущее. Очевидно, вы надеетесь доказать, что Грив невиновен, по ведь при имеющихся уликах доказать это невозможно, если только вы не предъявите обвинение кому-то другому. Но кому?
— Не имею представления. Впрочем, мистер Гудвин также. У нас даже нет конкретного подозреваемого. У нас есть лишь твердое убеждение — оно удовлетворяет нас, но не удовлетворило бы вас, — что мистер Грив невиновен, и мы намерены это доказать.
— Даже если я откажусь сотрудничать с вами?
— Да. Если вы не прислушаетесь к нашему предложению, я думаю, нам сможет помочь мистер Вил, но если и он не захочет, у нас по-прежнему останутся два преимущества: финансовая поддержка мисс Роуэн и наша компетентность. На расследование может уйти несколько дней, месяцев или даже лет, но мы полны решимости взяться за это дело.
— А мистер Вил станет помогать вам, если я отвечу категорическим отказом?
— Нет. Он дал понять, что, возможно, и поможет, но не говорил, что сделает это непременно.
— Выходит, вы угрожаете мне.
— Мистер Джессап, нельзя осудить намерение, просто назвав его угрозой.
— Да, но ведь некоторые намерения действительно можно расценивать как угрозу. Мне посоветовали удостовериться в том, что на ваше слово можно положиться. Вы сказали: «У нас даже нет конкретного подозреваемого». Уточняю вопрос: вы подозреваете Гилберта Хейта?
— Наравне с остальными. У парня был мотив для совершения преступления, но у него есть алиби, очевидно, небезосновательное. Попытки мистера Гудвина проверить его оказались тщетными. Вы сказали, что от нашего расследования будет зависеть ваше будущее, а сейчас вы ставите свое будущее в зависимость от расследования мистера Хейта. Что, если суд, опираясь на собранные Хейтом улики, признает мистера Грива виновным, а месяц или год спустя мы представим доказательства обратного?
Джессап повернулся и сел, вытянув ноги, насколько позволяло пространство, и уставился перед собой. У меня есть своя теория относительно подобного взгляда в подобной ситуации: чем меньше человек моргает, тем усердней он думает. Если он моргает три или четыре раза в минуту, значит, его мозг работает на полную катушку, а Джессап моргнул всего одиннадцать раз за три минуты. Затем он заморгал чаще и спустя некоторое время повернулся к Вулфу.
— Послушайте, — заговорил он, — вы сказали, что я мог бы согласиться сотрудничать с вами, даже если об этом не попросил мистер Вил. Совершенно согласен — мог бы. Вернее, я пошел бы на это. Однако тот факт, что вы вышли на меня через мистера Вила, придает делу не слишком приятный для меня оборот. Прежде чем ответить вам, я хочу кое с кем посоветоваться.
Вулф нахмурился.
— Полагаю, не с мистером Хейтом?
— Разумеется, нет. С единственным человеком, интересы которого совпадают с моими. С женой. Скоро я дам вам знать.
— Чем быстрее, тем лучше.
— Вероятно, сегодня же вечером. Где я могу найти вас? У мисс Роуэн?
Вулф, все еще хмурясь, ответил «да». Джессап прощел к своей машине и сел в нее. Когда «форд» уехал, я сказал:
— Ну вот, теперь все зависит от мнения женщины.
— Он осел, — проворчал Вулф. — Двух человек, интересы которых полностью совпадают, попросту не существует.
— Да, как законнику, ему бы следовало это знать. К тому же он еще и лжец. Без звонка Вила он бы с вами даже не поздоровался, не говоря уж о том, чтобы приехать на встречу с вами на кладбище Уэдона. — Я повернул ключ зажигания, послышался гул мотора, и мы тронулись. До шести — времени ужина — оставалось три минуты, и я порадовался, что предупредил Лили о возможном опоздании.
Когда до Лейм-Хорс оставалось примерно с милю, Вулф вдруг сказал:
— Останови машину!
Я сбавил скорость, съехал с асфальта, притормозил и взглянул на Вулфа.
— Мы сможем позвонить в такое время от мистера Степаняна?
— Вероятно. Он живет в задней части дома.
— Тогда свяжись с Солом. Который сейчас час в Нью-Йорке?
— Восемь. Даже немного больше. В четверг по вечерам Сол играет дома в покер.
— Свяжись с ним, — снова повторил Вулф. — Мне не по душе, что за одним столом с нами сидит убийца. Скажи Солу, мы хотим знать, не было ли контактов между мисс Кэдэни или мистером Уорти и мистером Броделлом во время визита последнего в Нью-Йорк. Ты сможешь раздобыть их фотографии и послать ему, но так, чтобы никто не знал об этом?
— Вероятно, смогу, но сомневаюсь, что в этом есть необходимость. Диана Кэдэни — актриса, и Сол без проблем достанет ее фотографии. Фотографии Уорти наверняка есть у его издателя. Может, сначала позвонить мисс Роуэн и сказать ей об этом?
— Скажешь позже, или я сам скажу. Гонорар Сола и расходы оплачиваю я.
— А вдруг она захочет сделать это сама?
— Тогда пусть платит.
VI«Монро Каунти Реджистер» выходила в Тимбербурге раз в неделю по пятницам, на восьми страницах, и экземпляры этого еженедельника попадали к Вотеру в Лейм-Хорс около пяти часов дня. Свой экземпляр мы обычно забирали в субботу, а то и в понедельник или во вторник, но в ту пятницу я находился у Вотера, причем оказался там не случайно, и купил два лишних экземпляра. В пять тридцать мы с Вулфом уже сидели у него в комнате и обсуждали один из материалов на первой странице, заголовок которого гласил:
«ДЖЕССАП ПОРУЧАЕТ НИРО ВУЛФУ
РАССЛЕДОВАНИЕ УБИЙСТВА,
ПРОИСШЕДШЕГО ВО ВРЕМЯ СБОРА ЧЕРНИКИ
Знаменитая нью-йоркская ищейка
расследует убийство Филипа Броделла».
Ниже шел текст:
«Прокурор округа мистер Томас Р. Джессап заявил сегодня, что поручил мистеру Ниро Вулфу, частному сыщику с мировой известностью, и его помощнику мистеру Арчи Гудвину, расследовать дело об убийстве 25 июля сего года мистера Филипа Броделла из Сент-Луиса, гостившего на ранчо мистера Уильяма Т. Фарнхэма, неподалеку от Лейм-Хорс.
В ответ на вопрос нашего корреспондента, ожидает ли он, что мистер Вулф и мистер Гудвин представят доказательства, которые подкрепят обвинение против Харви Грива, находящегося сейчас в тюрьме округа по обвинению в убийстве, мистер Джессап заявил: «Совсем необязательно. Если бы я полагал, что делу против Харви Грива недостает улик, ему не было бы предъявлено обвинение и его не содержали бы под стражей без права выхода под залог. Просто я узнал, что могу прибегнуть к услугам мистера Ниро Вулфа, к тому же дело вызвало столь живой интерес у жителей округа Монро и всего штата Монтана, что я решил не упускать возможность воспользоваться услугами такого выдающегося сыщика, как мистер Ниро Вулф. И я ее не упустил». Прокурор округа добавил:
«Расследование, проводимое мистером Вулфом и мистером Гудвином, разумеется, будет находиться под моим постоянным присмотром и контролем. Никаких дополнительных расходов округ не понесет, поскольку мистер Вулф и мистер Гудвин не требуют никакого вознаграждения, а любые доказательства, которые они представят, будут тщательнейшим образом изучены и проанализированы моими сотрудниками. Если они не обнаружат никаких новых улик, ничего страшного. Если же все-таки представят новые доказательства, а мое ведомство найдет их вескими и убедительными, тогда, я думаю, население округа Монро согласится со мной, что они оказали нам неоценимую услугу».
Мистера Джессапа спросили, отдает ли он себе отчет в том, что мистер Арчи Гудвин, который гостит в хижине мисс Роуэн, владелицы «Ранчо Дж. Р.», пытается — что известно всем — доказать невиновность Харви Грива, а вовсе не подкрепить предъявленное ему обвинение. Прокурор округа заявил, что не допустит, чтобы личное мнение или интересы мистера Арчи Гудвина помешали выполнению им своих обязанностей.