Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота

Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота

Читать бесплатно Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— За Полом я уже слежу, — сказал он и начал нежно поглаживать шею девушки.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Думаю. Итак, у него появилось искушение надеть на тебя петлю? — Его тонкие пальцы ласкали кожу Лорелли. — Этого ему не следовало делать…

Злой огонек в глазах Джо испугал Лорелли, и она уткнулась в его кожаную куртку.

Глава 14

— Может, облить его водой? — услышал Гарри чей-то голос.

Он открыл глаза и увидел над собой испуганное лицо Кейзи, а рядом с ним еще одного мужчину, лицо которого не мог рассмотреть в полутьме коридора.

— Не надо воды, — попросил Дюк. — Я и так моюсь каждый день.

— Вы пришли в себя, мистер? — спросил Кейзи.

— Понятия не имею, — отозвался Дюк, ощупывая две болезненные шишки на голове.

— Вы свалились с лестницы? — спросил Кейзи. — Сейчас я принесу вам выпить.

— Наконец я слышу здравую речь, — сказал Дюк, вставая.

Выпив первую порцию виски, Гарри почувствовал себя лучше.

— Вот это хорошо, — сказал он, садясь в старое кресло.

— Дженкинс, мой сосед, — представил незнакомца Кейзи.

Дюк ему кивнул.

— Прошу извинить меня, я не в лучшем настроении для знакомства.

— Ничего, — отозвался Дженкинс.

— Что случилось? — поинтересовался Кейзи. — Я нашел вас лежащим без сознания под лестницей и здорово испугался.

— Я услышал шаги на втором этаже и решил посмотреть, что там происходит. Думал, что это кто-то из ваших друзей. Ну и получил два сильнейших удара по голове.

— Вы уверены, что слышали шаги в доме? Я живу здесь один.

Дюк потрогал шишки на голове.

— Вы думаете, мне это приснилось?

Кейзи и Дженкинс обменялись взглядами.

— Пойдемте, я покажу вам все. — Дюк встал.

Они оставили открытой дверь в коридор, чтобы хоть немного света падало на лестничную площадку, и с трудом стали карабкаться по лестнице на второй этаж.

— Куда идти дальше? — достигнув верхней ступеньки, спросил Гарри.

Кейзи прошел мимо него по коридору и открыл первую же дверь.

— Здесь никто не живет. Я живу только на первом этаже.

Дюк окинул взглядом небольшую комнату. Окно в ней было заколочено досками, и только благодаря свету из коридора можно было увидеть, что комната пуста. Он разочарованно покачал головой.

Кейзи открыл вторую дверь.

— Больше на этом этаже комнат нет.

Дюк и сам уже это видел.

— Вы не можете дать сюда побольше света?

Кейзи отодрал одну из досок, и в комнату хлынул поток солнечного света. Стала видна старая мебель и различный хлам, скопившийся здесь за долгие годы. На пыльном полу отчетливо выделялись чьи-то следы.

— Здесь кто-то был! — сказал Дженкинс.

— Не предполагаете, кто бы это мог быть? — Дюк вопросительно смотрел на Кейзи.

Тот отрицательно покачал головой.

Гарри обошел комнату, оглядывая все в ней, но ничего интересного не нашел.

— Странное дело, — задумчиво проговорил он. — Пока можно утверждать только одно: кто-то здесь был с конкретной целью. — Он повернулся к Кейзи: — Как давно вы здесь живете?

— Должно быть, лет шесть, — ответил тот, подумав. — Тогда еще была жива моя жена. Это наша спальня. После смерти жены я перешел вниз и перестал пользоваться этой комнатой.

Дюк продолжал свой осмотр, а оба сторожила с интересом наблюдали за ним. Смахнув пыль с деревянной панели камина, он спросил:

— Что здесь?

Кейзи заглянул через его плечо. Над камином были вырезаны буквы «Ф» и «П».

— Эти буквы уже были здесь, когда мы вселились. Наверное, их вырезал старый владелец дома.

Гарри осторожно сдул пыль с каминного карниза. Гравировка казалась очень старой.

— Что могут означать эти буквы?

— Этому дому, наверное, лет сто, — ответил Кейзи. — Мало ли что тогда могли изобразить.

— Сто лет! Подумать только! — Гарри вынул из кармана перочинный нож. — Вы позволите?

— Пожалуйста.

Гарри принялся вырезать на дереве свои инициалы. Сравнение показало, что буквы появились хоть и давно, но все же не сто лет назад. Встав на колени, он начал ощупывать доски пола.

Вдруг Дженкинс заметил подозрительное пятно под окном.

— Здесь уже кто-то орудовал, — сказал он.

Дюк, присев на корточки, осмотрел это место. Было ясно, что одну из досок недавно поднимали. Он без особого труда проделал то же самое и обнаружил под доской тайник. Но, кроме пары потревоженных пауков, в нем ничего не оказалось.

— Что вы ищете? — спросил Дженкинс.

— Понятия не имею, — пожал плечами Дюк.

Оба мужчины удивленно смотрели на него. Гарри вынул из кармана револьвер и протянул его Кейзи.

— Умеете обращаться с этой штукой?

— Конечно. Когда-то сам имел такой же.

— Оставьте револьвер у себя. Ваша задача никого не пускать в дом. Если здесь кто-то будет что-то искать, то постарайтесь, чтобы он этого не нашел.

Затем Гарри вытащил из кармана пачку долларов, при виде которых у Дженкинса перехватило дух.

— Вот вам сто долларов. Я нанимаю вас на два дня. Ваша задача никого не пускать в дом.

— Послушайте, мистер, — возразил Кейзи, — это мой дом, и я не нуждаюсь в особой плате за его охрану.

Гарри не ожидал такой реакции, но это ему понравилось.

— Простите, я не хотел вас обидеть.

— Неужели ты позволишь этим деньгам уплыть? — воскликнул Дженкинс.

— Заткнись! Это не твое дело.

— Ладно, — сказал Гарри. — Отдайте мне повестки о выселении. Этим я займусь завтра. А потом снова приеду сюда.

Вместе они спустились на веранду. Гарри некоторое время постоял, глядя на расстилающийся внизу Фервью.

— Прекрасный вид, — заметил он.

— Да. И здесь когда-то тоже было прекрасно, — с горечью проговорил Кейзи.

— Я провожу вас к машине, — сказал Дженкинс не без умысла.

— Не смей! — резко возразил Кейзи. — Нельзя брать незаработанных денег.

— Но, Тим, детям надо купить ботинки, и уже скоро месяц, как мы не ели мяса.

— Если тебе нужны ботинки и мясо, иди работать в Беновилль! — яростно крикнул Кейзи. — У нас в Пиндерс-энде нет побирушек!

Дюк с интересом наблюдал за перепалкой.

— А вы держите их в узде, — заметил он.

— Послушайте, мистер, — сказал Кейзи. — Когда-то мы все здесь были очень счастливы. Сейчас нам трудно, не спорю, но мы предпочитаем идти своим путем. Любой из нас мог бы уйти в Беновилль и найти там работу, но мы остаемся тут. Мы не любим чужаков с туго набитыми бумажниками. Их вид разлагает слабых духом.

— Неплохая философия. Я учту это.

— А как насчет стаканчика яблочной? — спросил Кейзи.

— Сейчас не могу. Боюсь, она прожжет дырку в моем желудке.

— Я могу продать вам бутылку, — предложил Кейзи, исчезая в доме. Вскоре он вернулся и подал Дюку бутылку. Тот вынул деньги и отсчитал сто долларов.

— Дороговато для водки, — сказал он со смехом.

— Зато законно, — улыбнулся Кейзи, пряча деньги в карман. — И с учетом обслуживания, — при этом он похлопал рукой по карману, в котором лежал револьвер.

— Я совсем забыл об этом, — спохватился Дюк. — Позаботьтесь о доме.

— Не беспокойтесь. Ни одна душа не переступит порог этого дома.

— Ну, тогда до завтра. — И Дюк зашагал по пыльной дороге к своему автомобилю.

Глава 15

Клер уже надевала шапочку, когда в ее маленький кабинет вошел Сэм Тренч.

— Ты домой? — поинтересовался он.

— Нет, Питер пригласил меня пообедать.

Тренч закурил трубку.

— У тебя серьезно с этим Питером Калленом?

— Это мое личное дело, — засмеялась девушка. — Не будьте таким любопытным.

— Клер, сама понимаешь, я считаю тебя своей дочерью и хочу, чтобы ты была счастлива.

— Не беспокойтесь, я буду счастлива.

— Питер показался мне неплохим парнем, и у него хорошая работа.

— Сэм, ты невозможен. Да, работа у него отличная, и он вполне самостоятельный человек.

— Я ничего не имею против твоего Питера. Но кто мне действительно понравился, так это Гарри Дюк.

— Как вы можете упоминать рядом эти два имени!..

— А в чем дело? — удивился Сэм.

— Я бы хотела, чтобы они совсем перестали встречаться. Гарри — это типичный игрок, расчетливый и безжалостный. Возьмите хотя бы эту историю с Тимсеном. Ведь это он заставил Питера солгать полиции.

— Разве ты не учитываешь, что он старался выгородить Питера?

— Что вы имеете в виду?

— Ну, подумай немного. Тимсен оказался с перерезанным горлом в постели Питера. Как он попал туда? Проще всего для Гарри было исчезнуть утром и оставить твоего Питера с трупом наедине.

— Надеюсь, вы не хотите сказать, что Питер имеет какое-то отношение к смерти Тимсена?

Перейти на страницу:

Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота отзывы

Отзывы читателей о книге Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*