Ханс Кирст - Немецкий детектив
Глядя на удалявшийся автомобиль, Виктория небрежно бросила:
— Между прочим, у нас новое дело. У одной женщины, которая разводит котов, кто-то постоянно травит бедных животных.
Вебер даже охнул, но Виктория ободряюще похлопала его по плечу.
— Я уже получила по чеку. Не хмурьтесь, мое сокровище! С сегодняшнего дня я буду заботиться о том, чтобы наша лавочка функционировала как следует.
Он зашагал к машине, не глядя, идет ли за ним Виктория. Но когда захлопнул дверцу, она уже садилась с другой стороны и с сияющим лицом устроилась поближе к Веберу. Тогда он запустил мотор, нажал на газ и рванул с места.
Примечания
1
Номер полиции. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Игра слов: по-немецки Кох — повар.
3
Равносильно двойке по российской системе.
4
Аналог передачи «Человек и закон».
5
Кто слишком спешит, позже справляется с делом (лат.).
6
Найденыш неизвестного происхождения, ставший символом примитивного человека.
7
О чем думаешь? (франц.)
8
Президент ФРГ в 1970-е годы.